Банк рефератов содержит более 364 тысяч рефератов, курсовых и дипломных работ, шпаргалок и докладов по различным дисциплинам: истории, психологии, экономике, менеджменту, философии, праву, экологии. А также изложения, сочинения по литературе, отчеты по практике, топики по английскому.
Полнотекстовый поиск
Всего работ:
364139
Теги названий





Разделы
Авиация и космонавтика (304)
Административное право (123)
Арбитражный процесс (23)
Архитектура (113)
Астрология (4)
Астрономия (4814)
Банковское дело (5227)
Безопасность жизнедеятельности (2616)
Биографии (3423)
Биология (4214)
Биология и химия (1518)
Биржевое дело (68)
Ботаника и сельское хоз-во (2836)
Бухгалтерский учет и аудит (8269)
Валютные отношения (50)
Ветеринария (50)
Военная кафедра (762)
ГДЗ (2)
География (5275)
Геодезия (30)
Геология (1222)
Геополитика (43)
Государство и право (20403)
Гражданское право и процесс (465)
Делопроизводство (19)
Деньги и кредит (108)
ЕГЭ (173)
Естествознание (96)
Журналистика (899)
ЗНО (54)
Зоология (34)
Издательское дело и полиграфия (476)
Инвестиции (106)
Иностранный язык (62791)
Информатика (3562)
Информатика, программирование (6444)
Исторические личности (2165)
История (21319)
История техники (766)
Кибернетика (64)
Коммуникации и связь (3145)
Компьютерные науки (60)
Косметология (17)
Краеведение и этнография (588)
Краткое содержание произведений (1000)
Криминалистика (106)
Криминология (48)
Криптология (3)
Кулинария (1167)
Культура и искусство (8485)
Культурология (537)
Литература : зарубежная (2044)
Литература и русский язык (11657)
Логика (532)
Логистика (21)
Маркетинг (7985)
Математика (3721)
Медицина, здоровье (10549)
Медицинские науки (88)
Международное публичное право (58)
Международное частное право (36)
Международные отношения (2257)
Менеджмент (12491)
Металлургия (91)
Москвоведение (797)
Музыка (1338)
Муниципальное право (24)
Налоги, налогообложение (214)
Наука и техника (1141)
Начертательная геометрия (3)
Оккультизм и уфология (8)
Остальные рефераты (21692)
Педагогика (7850)
Политология (3801)
Право (682)
Право, юриспруденция (2881)
Предпринимательство (475)
Прикладные науки (1)
Промышленность, производство (7100)
Психология (8692)
психология, педагогика (4121)
Радиоэлектроника (443)
Реклама (952)
Религия и мифология (2967)
Риторика (23)
Сексология (748)
Социология (4876)
Статистика (95)
Страхование (107)
Строительные науки (7)
Строительство (2004)
Схемотехника (15)
Таможенная система (663)
Теория государства и права (240)
Теория организации (39)
Теплотехника (25)
Технология (624)
Товароведение (16)
Транспорт (2652)
Трудовое право (136)
Туризм (90)
Уголовное право и процесс (406)
Управление (95)
Управленческие науки (24)
Физика (3462)
Физкультура и спорт (4482)
Философия (7216)
Финансовые науки (4592)
Финансы (5386)
Фотография (3)
Химия (2244)
Хозяйственное право (23)
Цифровые устройства (29)
Экологическое право (35)
Экология (4517)
Экономика (20644)
Экономико-математическое моделирование (666)
Экономическая география (119)
Экономическая теория (2573)
Этика (889)
Юриспруденция (288)
Языковедение (148)
Языкознание, филология (1140)

Реферат: работа должна включать следующие составляющие

Название: работа должна включать следующие составляющие
Раздел: Остальные рефераты
Тип: реферат Добавлен 11:13:22 08 сентября 2011 Похожие работы
Просмотров: 2 Комментариев: 11 Оценило: 0 человек Средний балл: 0 Оценка: неизвестно     Скачать

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ КУРСОВОЙ РАБОТЫ

Направление 620100 – Лингвистика и межкультурная коммуникация

Специальность 031202 – Перевод и переводоведение

Квалификация: Лингвист, переводчик

Цель курсовой работы – формирование навыков самостоятельной научной деятельности, овладение жанром научной работы.

Курсовая работа может быть посвящена изучению общей или частной проблемы, относящейся к переводоведению, межкультурной коммуникации, сопоставительному языкознанию. Проблематика названных дисциплин является доминирующей в работе, но может сочетаться с собственно лингвистическим исследованием выбранной проблемы. В работе могут раскрываться значение информационных технологий в переводческой деятельности и проблемы их использования в процессе перевода.

Структура и объем курсовой работы.

Курсовая работа должна включать следующие составляющие:

· титульный лист;

· оглавление;

· введение;

· основная часть;

· заключение;

· библиографический список;

· приложение (необязательный компонент).

Титульный лист оформляется следующим образом:

В верхнем поле указывается полное наименование учебного заведения.

В среднем поле приводится название работы без слова "тема" и без кавычек .

Ближе к правому краю титульного листа указывается фамилия и инициалы автора работы, а также фамилия и инициалы научного руководителя, его ученая степень и ученое звание.

В нижнем поле указываются место и год выполнения работы (слово "год" не пишется).

В оглавлении приводятся заголовки всех разделов курсовой работы и указываются страницы, с которых они начинаются . Заголовки оглавления должны быть тождественны заголовкам в тексте работы.

Введение должно быть кратким (2-3 стр.). Во введении называется и кратко поясняется предмет исследования, формулируется цель и задачи курсовой работы, актуальность исследуемой проблематики, указываются избранный метод и материал исследования. В конце введения можно раскрыть структуру работы.

Основная часть содержит, как правило, 2 главы - теоретическую и практическую, но она также может быть представлена одной главой, состоящей из теоретических и практических разделов. Каждая глава имеет название, обобщающее тематику составляющих ее разделов.

В теоретической части работы описывается отражение выбранной для исследования проблемы в научной литературе. Как правило, здесь кратко раскрывается история вопроса и/или делается критический обзор существующих в научной литературе точек зрения на данную проблему. На основании рассмотренных точек зрения автор работы должен сформулировать свою позицию по данному вопросу и описать непосредственный объект изучения. Данная часть работы является необходимой и должна быть достаточной теоретической базой для решения задач практической части.

Практическая глава может представлять собой: предпереводческий анализ и переводческий комментарий к тексту перевода, выполненного студентом; сопоставительный анализ текста оригинала и текста(ов) перевода, выполненных профессиональными переводчиками; сравнительный анализ фактического материала, развернутый комментарий к переводу текста и т.п. При этом изучаемая проблема может быть рассмотрена под разным углом зрения: в лингвостилистическом, прагмалингвистическом, социокультурном, культурологическом, когнитивно-прагматическом и др. аспектах.

В заключении должны быть сформулированы выводы по проделанной работе, возможность применения полученных результатов на практике – в практической деятельности переводчика или в процессе преподавания перевода, а также могут быть очерчены перспективы дальнейшего исследования.

Библиографический список включает использованные литературные источники и Интернет-ресурсы (не менее 15 работ) и составляется в алфавитном порядке. Каждый литературный источник, отраженный в работе, должен иметь полное библиографическое описание. Сначала приводятся источники на русском языке, затем – на иностранном. Далее под отдельным заголовком "Справочная литература" следует список словарей, справочников и других справочных источников. Последним под заголовком «Источники» приводится список источников, из которых был заимствован фактический материал для перевода, сопоставительного анализа.

В приложение включаются текст(ы) перевода, таблицы, рисунки, графики, фотографии и другой объемный иллюстративный материал.

Курсовая работа должна быть сдана на кафедру до 20 мая. Защита курсовой работы проводится в период зачетной недели. К защите допускаются только работы, оформленные в соответствии с требованиями. Работа оценивается на основе отзыва руководителя, приложенного к работе в письменном виде, краткого доклада студента и ответов на поставленные вопросы.

Курсовая работа хранится на кафедре перевода.

Оформление курсовой работы.

Объём курсовой работы составляет 30 - 40 стр. печатного текста и не должен превышать 40 страниц.

Текст должен располагаться на одной стороне стандартного листа А4 (210х297) через 1,5 межстрочных интервала; используется шрифт 14, Times New Roman, выравнивание по ширине.

Размер полей: левое поле: 30 мм; правое поле: 10 мм; верхнее и нижнее поля: 20 мм.

Все страницы имеют сквозную нумерацию, включая иллюстрации и приложение. Титульный лист не включается в общую нумерацию. Первым листом, включающимся в нумерацию, является оглавление , но номер страницы на нем не ставится. Страницы нумеруются арабскими цифрами, которые ставятся в середине верхнего поля страницы .

Каждая глава, введение, заключение, библиография начинаются с новой страницы. Расстояние между названием главы и названием раздела, а также между окончанием одного раздела и названием следующего раздела должно быть равно двум интервалам .

Заголовки пишутся с прописной буквы. Точка в конце заголовка не ставится. Нельзя подчеркивать и переносить слова в заголовке.

Абзацный отступ текста и заголовков регулируется клавишей Tab .

При написании курсовой работы необходимо давать ссылки на автора и источник, из которого заимствованы материалы. Ссылки на публикации оформляются в тексте изложения в скобках, где указываются фамилия(и) автора(ов) без инициалов, год издания данного источника и/или страниц(ы), откуда непосредственно взята та или иная информация; при ссылке на сборник научных трудов, коллективную монографию и т.п. указывается первое слово названия книги, например:

· (Лотман, 1981)

· (Гальперин, 1981: 101)

· (Социокультурные…, 2005)

· (Витковский, www.russ.ru/krug/20010521.html)

Подстрочные сноски используются только для комментариев и объяснений по ходу изложения материала.

Пример описания научной литературы в библиографическом списке:

· учебник, учебное пособие, монография:

Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста. - Курск, 1999.

Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. - М., 2000.

· сборник:

Социокультурные проблемы перевода. Вып. 6. - Воронеж, 2005.

· статья в сборнике:

Аринштейн В.М. Движение за “политическую корректность” и его языковая политика.// Studia Linguistica. Вып. 4. - СПб., 1997. C. 36-52.

· для источников, опубликованных в сети Интернет необходимо указывать адрес сайта, например:

Витковский Е. T. Точность в переводе невозможна.

//www.russ.ru/krug/20010521.html

Оценить/Добавить комментарий
Имя
Оценка
Комментарии:
Привет студентам) если возникают трудности с любой работой (от реферата и контрольных до диплома), можете обратиться на FAST-REFERAT.RU , я там обычно заказываю, все качественно и в срок) в любом случае попробуйте, за спрос денег не берут)
Olya16:00:11 01 сентября 2019
.
.16:00:10 01 сентября 2019
.
.16:00:10 01 сентября 2019
.
.16:00:09 01 сентября 2019
.
.16:00:08 01 сентября 2019

Смотреть все комментарии (11)
Работы, похожие на Реферат: работа должна включать следующие составляющие

Назад
Меню
Главная
Рефераты
Благодарности
Опрос
Станете ли вы заказывать работу за деньги, если не найдете ее в Интернете?

Да, в любом случае.
Да, но только в случае крайней необходимости.
Возможно, в зависимости от цены.
Нет, напишу его сам.
Нет, забью.



Результаты(294402)
Комментарии (4230)
Copyright © 2005 - 2024 BestReferat.ru / реклама на сайте