Валерий Лебедев
В марте этого года (2005 - ред.) у нас поднимался вопрос об аутентичности длинного пассажа Черчилля, в котором он чуть ли не преклонялся перед Сталиным. Да и не чуть ли, а именно преклонялся. Эта обширная цитата гуляет по разным сайтам рунета в разных вариантах . Вот ее полное выражение.
“Большим счастьем для России было то, что в тяжелые испытания Россию возглавлял гений и непоколебимый полководец И.В. Сталин. Он был выдающейся личностью, импонирующей нашему жесткому времени того периода, в котором протекала его жизнь. Сталин был человеком необычной энергии, эрудированный и несгибаемой воли, резким, жестким, беспощадным, как в деле, так и в беседе даже я воспитанный в английском парламенте не мог ничего противопоставить. Сталин, прежде всего, обладал чувством юмора и сарказма, а также способностью точно выражать собственные мысли. Сталин и речи писал только сам, и в его произведениях звучала исполинская сила. Эта сила была настолько велика в Сталине, что он казался неповторимым среди руководителей государства всех времен и народов. Сталин производил на нас впечатление. Его влияние на людей неотразимо, когда он входил в зал Ялтинской конференции, все мы словно по команде встали и, странное дело, почему-то держали руки по швам. Он обладал глубокой лишенной всякой паники, логикой и осмысленной мудростью. Он был непревзойдённым мастером, находить в трудные минуты пути выхода из самого безвыходного положения. В самые трагические моменты, а также в моменты торжества был сдержан, никогда не поддавался иллюзии. Он был необычайно сложной личностью. Он создал и подчинил себе огромную Империю. Это был человек, который своего врага уничтожал руками своих врагов, заставил даже нас, которых он называл империалистами, воевать против империалистов. Сталин был величайшим не имеющим себе равных в мире, диктатором. Он принял Россию с сохой, а оставил её оснащенной атомным оружием. Нет! Чтобы ни говорили о нём, таких народ не забывает.”
Впервые в наше время этот панегирик появился в статье “Не могу молчать” небезызвестной Нины Андреевой в “Советской России” от 13 марта 1988 года, в разгар и даже угар перестройки. Ее тогда назвали “антиперестроечным манифестом”, автором которого была, естественно, не Андреева, бывшая в то время старшим преподавателем Ленинградского технологического института имени Ленсовета на кафедре физической химии, а группа идеологов под руководством члена политбюро Лигачева (см. биографию Андреевой - http://www.pseudology.org/democracy/Andreeva_NA.htm ). Ну, цитата появилась не совсем в таком виде. И не в такой редакции, хотя кое-что совпадает.
Приведу полностью цитату из статьи Андреевой.
“Он был выдающейся личностью, импонирующей нашему жестокому времени того периода, в которое протекала его жизнь. Сталин был человеком необычайной энергии, эрудиции и несгибаемой силы воли, резким, жестким, беспощадным как в деле, так и в беседе, которому даже я, воспитанный в английском парламенте, не мог ничего противопоставить... В его произведениях звучала исполинская сила. Эта сила настолько велика в Сталине, что казался он неповторимым среди руководителей всех времен и народов... Его влияние на людей неотразимо. Когда он входил в зал Ялтинской конференции, все мы, словно по команде, вставали. И странное дело - держали руки по швам. Сталин обладал глубокой, лишенной всякой паники, логической и осмысленной мудростью. Он был непревзойденным мастером находить в трудную минуту путь выхода из самого безвыходного положения... Это был человек, который своего врага уничтожал руками своих врагов, заставлял и нас, которых открыто называл империалистами, воевать против империалистов... Он принял Россию с сохой, а оставил оснащенной атомным оружием”. (см. статью Андреевой полностью - http://www.vkpb.ru/princip.html )
Расхождения все-таки столь велики, что это никак не может быть объяснено разными переводами. Естественно, хочется прибегнуть к первоисточнику и посмотреть, что же именно на самом деле сказал Черчилль.
И вот тут начинаются сложности. И странности. Почти нигде нет ссылки на первоисточник. Но иногда бывают. Одни сайты говорят, что это из речи Черчилля в палате лордов 23.12.1959 г. по случаю 80-летия со дня рождения И.В. Сталина (см. http://www.ssga.ru/metodich/pravitely_ros/stalin7.html ).
Совсем уж отчаянные сообщают, что эта речь помещена в Британской энциклопедии, правда, без указания тома и страницы. Последнее проверить было легко, что я и сделал еще в марте, написав в Гусь Буке , March 25, 2005 at 00:53:36: “В “Британике” ничего подобного нет. Да и вообще в ней не печатают речей. Не дает ничего похожего и поиск ”.
Я решил взять наиболее часто повторяющееся место в разных вариантах “речи Черчилля” подвергнуть его анализу и поиску в Гугле и др. машинах. Это фраза -
“Он принял Россию с сохой, а оставил её оснащенной атомным оружием”. Ее дают многие сайты рунета. Иногда с английским первоисточником, который звучит так:
“Winston Churchill said: “Stalin came to Russia with a wooden plough and left it in possession of atomic weapons”.
Иливтакомвиде
Churchill said “when he took Russia on they only had a wooden plough, but he left it with nuclear weapons”.
Согласитесь, что если слова первоисточника берутся в кавычки, то это – точная цитата. И как таковая она не может довольно сильно различаться, как в приведенных фразах. Это же не пересказ своими словами.
Первый вариант на английском языке приводится на сайте http://www.mltranslations.org/Russia/aucpb.htm
И в нем нет никаких отсылок, где же именно сказал эти слова Черчилль. В какой речи, где она опубликована. А что же это за сайт? Это – подборки статей из российских газет, переведенных на английский язык. Притом не всяких газет, а особых. Например:
Proletarskaya Gazeta
Red Youth (Красная юность)
International Center for the Formation of Modern Communist Doctrine
Molniya
All Union Communist Party of Bolsheviks
А главные "английские" авторы там - Victor Anpilov и Nina Andreyeva.
Кстати, все это было создано давно – более 12 лет назад. Хмм, неплохо.
Остальные источники цитаты про “соху и бомбу” и вовсе гостевые книги, персональные странички и дневники в ЖЖ. Например, на сайте Государственной Сибирской геодезической академии, да и то – в их гостевой книге (http://www.ssga.ru/) А вот это – в дневнике ЖЖ (http://www.livejournal.com/users/sowa/15751.html?thread=156039#t156039)
Или на форумах и блогах (например http://www.freerepublic.com/focus/f-news/1383768/posts).
Второй вариант “сохи & бомбы” дается здесь http://www.wademan.com/VisionQuest/VQ_Russia5.htm
Смотрим: Russian History, раздел The Khrushchev Era. Тамсказано “when he took Russia on they only had a wooden plough, but he left it with nuclear weapons”.
Неужто американский сайт? Неужто – нашлось?
Исследуем. Если поискать, найдем надпись “welcome to my trip journal”. Стало быть, домашняя страничка путешественника в небольшой группе своих родственников. Сначала хотел сделать домашнюю страничку на троих, сам, жена и дочь Amalia & Selena. Потом оставил только себя, а тех как бы в сноске. Тэк-с. Имя путешественника Wade Hatler. Ну, побывал в разных странах. Не Пржевальский и даже не его лошадь, но кое-где был. Везде фотографировал. И у себя разместил. В этих странах он ездил, часто – на велосипеде, – из зеленых, стало быть. Вотздесь:
France, Egypt, Thailand, Vietnam, Australia, Russia, South Africa, France, Spain
Не густо. Но причем тут цитата из Черчилля? А не причем, просто проезжая по России из Петербурга в Москву (кстати, – давно, в перестройку) и при этом “изучая ее историю”, он ее там видел на одном русском сайте в английской версии и взял к себе. А уж потом от него она снова вернулась в русские сайты с отсылкой на "американский источник".
Прощай, велосипедист Wade Hatler, посмотрим на тебя и твою родню последний раз (http://www.wademan.com/VisionQuest/VQ_Russia2.htm ).
И вот таковы ВСЕ источники, на которые ссылаются экстатические любители тов. Сталина.
Забавно, что если ввести английский вариант любой фразы из “речи Черчилля”, то американские поисковики дают только сайты рунета, home pages путешественников и форумы да блоги.
Нашел я сборник речей Черчилля и его выступлений в Палате Общин. Неттамтакойречи (см. Churchill, His Complete Speeches, 1897-1963 http://www.winstonchurchill.org/i4a/pages/index.cfm? ).
В 1959 годуЧерчиллюбыло 84 года, и, каксообщаетхроника: “In early April, Sir Winston suffered an arterial blockage which temporarily cut off circulation to his speech center”.
То есть, в результате повышенного давления у него временно в мозгу оказался пораженным центр речи. И никаких упоминаний о выступлении в палате общин. Потом, слава Богу, все прошло, но речь в Палате общин по случаю 80-летия тов. Сталина была безвозвратно пропущена.
Какая-то загадка. Как быть? Неужто все сочинили, с начала до конца?! Думаю, не все. Черчилль, действительно отзывался о Сталине как о выдающемся деятеле, хотя и диктаторе. Называл его умным (но – не гением, “гениальным типом” его называл Гитлер). Умеющим точно и лаконично выражать свои мысли. С отменной памятью на детали. Обходительным с гостями, которых он хотел обаять. Но он никогда не мог бы написать о вытягивании в струнку и держанию рук по швам при входе Сталина. Не в его стиле, да и не в его поведении. Не в его образе. Все-таки лорд, потомок знаменитого пэра Марльборо, славного в английской истории (у Черчилля и книга о нем есть). И вдруг – премьер и лорд вскакивает как денщик при появлении полковника и стоит руки по швам. Тут уж составители “речи Черчилля” сильно переборщили. Переиграли до "не верю".
Потом, где это стояние по швам произошло? В Тегеране? Не может быть. Слишком много было свидетелей. В Ялте? Тоже свидетели. Были бы многочисленные воспоминания, видевших такое чудо. А их – нет. И, главное, как мог бы вскакивать парализованный Рузвельт? Разве что его Черчилль за шиворот поднимал и держал. Да, но как тогда быть с руками по швам? Они же заняты шкиркой Рузвельта. Остается Потсдам. Там уже заседал не Рузвельт, а Трумэн. Он мог бы и вскочить, вполне еще был бодрым президентом. Но…. После уже состоявшегося испытания атомной бомбы в Аламогордо как-то не по чину было бы президенту страны, единственной в то время владеющей ядерным оружием, такое пресмыкательство. Даже перед тов. Сталиным. Трумэн пишет, как он с чувством едва сдерживаемого превосходства сообщил Сталину о том, что у США появилось небывалое по мощности оружие (это произошло 17 июля 1945 года, как раз в первый день пленарного заседания конференции). Сталин вежливо поблагодарил за новость. Никак не изменился в лице и не задал никаких наводящих вопросов. Трумэн (в отличие от Черчилля и Рузвельта) сделал опрометчивый вывод, что Сталин оказался туповат и неразвит и просто не понял важности и более того, эпохальности новости. Но тов. Сталин в эпизоде о сообщении ему об атомной бомбе превзошел самого себя и ввел в заблуждение даже Черчилля. Вот что Черчилль пишет в последнем томе “Вторая мировая война” (М.1991, сс. 663, 683).
“17 июля пришло известие, потрясшее весь мир. Днем ко мне заехал Стимсон и положил передо мной клочок бумаги, на котором было написано: “Младенцы благополучно родились”. Я понял, что произошло нечто из ряда вон выходящее. “Это значит,— сказал Стимсон,-— что опыт в пустыне Нью-Мексико удался. Атомная бомба создана”. Хотя мы следили за этими страшными исследованиями на основании всех тех отрывочных и скудных сведений, которые нам давали, нам заранее не сообщили или, во всяком случае, я не знал даты окончательных испытаний.
…. 24 июля, после окончания пленарного заседания, когда мы все поднялись со своих мест и стояли вокруг стола по два и по три человека, я увидел, как президент подошел к Сталину и они начали разговаривать одни при участии только своих переводчиков. Я стоял ярдах в пяти от них и внимательно наблюдал эту важнейшую беседу. Я знал, что собирается сказать президент. Важно было, какое впечатление это произведет на Сталина. Я сейчас представляю себе всю эту сцену настолько отчетливо, как будто это было только вчера. Казалось, что он был в восторге. Новая бомба! Исключительной силы! И может быть, будет иметь решающее значение для всей войны с Японией! Какая удача! Такое впечатление создалось у меня в тот момент, и я был уверен,; что он не представляет всего значения того, о чем ему рассказывали. Совершенно очевидно, что в его тяжелых трудах и заботах атомной бомбе не было места. Если бы он имел хоть малейшее представление о той революции в международных делах, которая совершалась, то это сразу было бы заметно. Ничто не помешало бы ему сказать: “Благодарю вас за то, что вы сообщили мне о своей новой бомбе. Я, конечно, не обладаю специальными техническими знаниями. Могу ли я направить своего эксперта в области этой ядерной науки для встречи с вашим экспертом завтра утром?” Но на его лице сохранилось веселое и благодушное выражение, и беседа между двумя могущественными деятелями скоро закончилась. Когда мы ожидали свои машины, я подошел к Трумэну. “Ну, как сошло?” - спросил я. “Он не задал мне ни одного вопроса”,—ответил президент. Таким образом, я убедился, что в тот момент Сталин не был особо освёдомлён о том огромном процессе научных исследований, которой в течение столь длительного времени были заняты США и Англия и на который Соединенные Штаты, идя на героический риск, израсходовали более 400 миллионов фунтов стерлингов. Таков был конец этой истории, насколько это касалось Потсдамской конференции. Советской делегации больше ничего не сообщали об этом событии, и она сама о нем не упоминала”.
А тов. Сталин между тем, прекрасно знал о новом оружии. И о том, что американцы его уже имеют и вот-вот испытают. У него были отменные источники информирования – прямо из сердцевины Манхеттенского проекта. И в СССР шла работа по похищенным Фуксом схемам, чертежам и расчетам этой самой бомбы.
В общем, некому было вскакивать перед Сталиным и держать руки по швам.
Черчилль человек текста и слова. Он очень много написал, и много говорил речей. Был отменным писателем. И, может быть, еще лучшим оратором. Видимо, самым лучшим за всю историю Британии. За свои книги он получил Нобелевскую премию по литературе (1953).
У него был поразительно отточенный и четкий стиль. И огромные знания. Как-нибудь я приведу какие-нибудь тексты из его хотя бы шеститомного труда “Вторая мировая война”. И вот в этой книге нет ни единого намека на то, что он якобы говорил о Сталине.
И , тем не менее… Вспомнил, что в хорошей книге помощника и пресс-секретаря Горбачева Андрея Грачева “Кремлевская хроника” (М., 1994) есть место, имеющее прямое отношение к нашей теме (с. 127).
“Стало очевидно, что перебить “даму пик” (речь идет о "статье Нины Андреевой" –В.Л.), с которой, воспользовавшись отсутствием Горбачева и Яковлева, пошел Егор Кузьмич, можно будет только с помощью короля, а еще лучше туза, то есть публикации в “Правде” или заявления Политбюро. Вместе с двумя моими коллегами из яковлевского окружения — тоже выпускниками Института международных отношений — Александром Лебедевым и Николаем Португаловым мы начали готовить ответ на основные тезисы статьи Н. Андреевой, стремясь поймать ее авторов за руку там, где они лукавили и передергивали факты. Как мне хотелось для экономии времени подняться на два этажа выше к помощнику Лигачева и выяснить, из какого раздела воспоминаний Черчилля извлек он звучную цитату, прославляющую “дядю Джо”. Увы, все пришлось искать самим.
Мы нашли и эту, искаженную “Совраской” цитату, и подлинные слова Маркса о “контрреволюционных народах”. А от себя добавили на этот раз неподделанную восторженную оценку Сталина Гитлером, взятую из его дневников. Нашему разоблачительному труду я предпослал короткую записку, начинавшуюся словами: “Статья Н. Андреевой — наиболее откровенное, агрессивное выступление, в сущности — манифест сил, озабоченных характером и размахом перестройки, и отражает их стремление сдержать ее дальнейшее развитие. Это попытка сформулировать платформу для мобилизации консервативных сил в партии и в стране”.
Многостраничный документ, перепечатанный “надежной” машинисткой в “диссидентском” 3-м подъезде, мы вручили Александру Яковлеву в день его возвращения из Монголии прямо на аэродроме. Остальное зависело уже не от нас. На следующей неделе вернувшийся из Белграда Горбачев созвал Политбюро и потребовал от каждого его члена дать оценку статье. Перед его яростным напором Лигачев и уже готовое поддержать его большинство дрогнули и отступили. Сам Егор Кузьмич сказал, что увидел статью уже напечатанной, расценил ее как проявление “политического плюрализма” и, не давая никому никаких директив, лишь высказал “может быть, слишком поспешно свое личное мнение””.
Видите, как тут осторожно сказано “Мы нашли и эту, искаженную “Совраской” цитату”. Стало быть, нечто в этом духе, выходит, Черчилль говорил. Только в “статье Андреевой” ее исказили. Не совсем точно привели. Может быть, порядок слов поменяли. Или кое-что немного усилили. У Черчилля, скажем, было “Сталин умный ”, а там сделали “гениальный”.
Рискну предположить, что Грачев с товарищами нашел вовсе не цитату из Черчилля. Скорее всего, кто-то в своих мемуарах рассказал о высокой оценке Сталина Черчиллем. Дескать, Черчилль говорил мне о сохе и атомной бомбе. О гениальном тов. Сталине и о том, как неслыханно повезло стране с ее вождем. Сам Черчилль нигде в своих текстах такого места не приводит. И нигде публично этого не говорил. А уж потом закулисные сочинители статьи Андреевой добавили для картинности руки по швам. И – пошло гулять по рунету.
Я делаю вывод об ошибке Грачева еще и вот по какой детали. Он пишет: “восторженную оценку Сталина Гитлером, взятую из его дневников”. Гитлер не вел дневников. И даже одного дневника не вел. Геббельс – вел. Тут Грачев тоже делает небольшую, но натяжку: он, скорее всего, имеет в виду “Застольные разговоры”. Это болтовня Гитлера за ежедневными обедами, которую стенографировал Пикер. Но это – ни в какой степени не дневник Гитлера. Если Грачев не видел разницы между дневником и записями секретарем разглагольствований фюрера (у Пикера все речи Гитлера идут от третьего лица “потом шеф сказал, что…” и часто в пересказе), то он не видел и разницы между выступлением или текстом Черчилля и рассказом кого-то (это – в лучшем случае рассказом, а в худшем мы вообще имеем дело с чистым вымыслом), как якобы Черчилль ему говорил о Сталине. Итак, если и есть “что-то”, лежащее в основе мифа о стоянии по струнке с руками по швам, то это “что-то” запрятано в каком-то третьестепенном источнике, в каких-то мемуарах третьестепенного лица, на которого нет ни единой ссылки в мощнейших поисковых машинах. На личные странички есть, на дневники в Живом Журнале (Live Journal)– есть, на гостевые книги и форумы – тоже есть. А на “мемуары” о таких знаменитых персонажах как Черчилль и Сталин – нет. Вполне можно считать их несуществующими.
Черчилль в своей “Второй мировой войне” весьма подробно пишет о переговорах со Сталиным и на Ялтинской, и на Потсдамской конференциях, о трениях по поводу польского вопроса, о немецких землях, отошедших Польше. Ничего похожего на подобострастную восторженность “вставали и держали руки по швам”.
О Ялтинской конференции Черчилль пишет очень много и подробно. Но - никакого подобострастия. Даже вот в этих строках его нет:
"Когда маршал собрался уходить, многие представители английской делегации собрались в вестибюле дворца (Ливадийского -В.Л.), и я воскликнул: "Трижды "ура" маршалу Сталину!" Троекратное приветствие прозвучало тепло". Ну что ж, на Ялтинской конференции Большая Тройка не раз провозглашала здравицы в честь друг друга. Много говорили тостов и выпивали за здоровье лидеров трех стран. Пик дружбы и взаимодействия, и пик доброжелательности друг к другу. ("Вторая мировая война", т.6, с. 540).
Вот так на наших глазах родился миф о величании Сталина Черчиллем. Настолько устойчивый, что в него даже частично поверил Грачев, и, стало быть, Горбачев. Не говоря уж о массе трудящихся.
|