Вступление
В жизни каждого государства немаловажное значение имеет его история. История государства - это способы его образования, его ошибки и успехи. Поэтому для любого образованного человека, желающего делать что-либо для процветания своей страны, очень важно знать историю других государств, чтобы не допустить уже кем-то совершенных ошибок или чтобы пойти по чьему-либо правильному пути.
История каждого государства очень разнообразна. История США на 80% состоит из войн. Стоит отметить, что практически во всех войнах правительство США занимало такую позицию, что страна не только не разрушалась, но и получала прибыль. За 200 с немногим лет своего существования США были ввязаны в войну около 200-250 раз.
В историю вошли лишь некоторые из этих войн. Я остановился на Гражданской войне или, как ее часто называют, на войне Севера и Юга. Эта война, длившаяся всего 4 года, считается самой кровопролитной в истории Америки. В ходе военных действий с обеих сторон было убито 635 000 человек и свыше 1 млн. - искалечено. Около 35% населения осталось без средств к существованию.
Главной отличительной чертой ее является то, что это прежде всего была война против рабства, против жестокой эксплуатации негров и белых бедняков. В ней формировались устои демократического общества в США, стали устанавливаться нормы равноправного отношения людей друг к другу, исчезла практически вся расовая дискриминация.
Естественно, что такое значительное событие нашло свое отражение в языке. Появилось немало новых слов, некоторые слова приобрели другие значения. Часть из них стали историческими терминами, часть - прочно вошли в американский вариант английского языка, а некоторые приобрели современные значения, что доказывает актуальность выбранной мною темы даже в сегодняшнее время.
Объектом моей работы стала не только Гражданская война, но и весь период в истории США с 1800 г. (первое вооруженное восстание негров-рабов) по 1877 г. (официальный конец периода Реконструкции), включающий в себя предпосылки и последствия войны, а также изменения в словарном составе английского языка, произошедшие во время этого периода. Данный период освещали многие историки, например, Ш.А. Богина, Т.В. Алентьева и т.д. Филологический же аспект не был освещен никем.
В своей работе я использовал работы вышеупомянутых историков в качестве источников некоторых фактов. Также я анализировал словари (как переводные, так и толковые словари английского языка), изучал архивные материалы, комментировал научные работы. Источниками для моей работы послужили разнообразные издания. Это словари, учебные пособия, научная литература, энциклопедии, газеты, сайты сети Интернет и компьютерные тексты.
В ходе работы при помощи переработки всех вышеперечисленных источников были реализованы следующие задания:
1) проанализировать предпосылки к войне;
2) описать ход войны;
3) проанализировать социальные, политические и экономические изменения, произошедшие в США в течение периода Реконструкции;
4) проследить и проанализировать изменения в составе английского языка, связанные с рассматриваемым периодом.
Научная новизна данной работы состоит в попытке обобщить и систематизировать ранее неизвестные данные о Гражданской войне и изменении словарного состава английского языка.
Данная работа может быть использована как учебное пособие для гимназий и вузов.
Раздел
I . Предпосылки к войне
.
I.1. Причины гражданской войны
У Гражданской войны было много причин, но все они сводились к одной - необходимости отмены рабства. Однако необходимо отметить, что в первые десятилетия после войны за независимость рабовладение в США клонилось к упадку ввиду низкой производительности труда и явного противоречия, в которое оно вступало с развивавшимися капиталистическими отношениями. Множество голосов требовало покончить с рабством. В северных штатах, где начала зарождаться машинная промышленность и которые переживали самый настоящий экономический бум, рабство к 1815 - 1820 гг. было отменено. Однако на Юге рабовладение ожило и даже переживало кое-какой подъем. Что же послужило поводом для этого?
Некоторые историки просто не упоминают о нем. К таким можно отнести английского историка Джонатана Роуза.[1]
Советский же историк Ш.А. Богина называет причиной этого подъема промышленный переворот - "…толчок рабовладению дало изобретение Эли Уитни хлопкоочистительной машины "джин", которая значительно повысила производительность труда плантационного хозяйства".[2]
Но она говорит лишь о том, что изобретения периода промышленного переворота увеличили производительность труда рабовладельческого хозяйства. Она не упоминает об огромном спросе на хлопок, который был вызван промышленным переворотом. На существование этой причины указывает украинский историк Игорь Коляда, но он лишь вскользь замечает то, что "большой спрос на хлопок стимулировал рост его добычи в США".[3]
Подробно же этот аспект освещается в энциклопедии "Всемирная история".[4]
Промышленный переворот в США пошел по английскому пути, т.е. в первую очередь стала развиваться текстильная промышленность. Так, в 1790 г. промышленник Самюэль Слейтор построил по английскому образцу мануфактуру на несколько десятков веретен, а через десять лет таких мануфактур было уже сотни. В 1814 г. в городе Лоуэлле, штат Массачусетс, на одной из фабрик впервые появился механический станок, приводившийся в движение при помощи воды. Он превращал хлопок в пряжу и ткал из нее материю. В 1821 г. в этом же городе был построен крупный хлопкоперерабатывающий завод. Работницами на том заводе стали женщины, поскольку работа за ткацким станком не требовала большой физической силы и квалификации. Подобные нововведения позволили США выйти вначале на III место в мире по продаже хлопка. Потом США стали чуть ли не доминировать. В общем, для процветания рабовладения были созданы все условия и, естественно, плантаторы не преминули ими воспользоваться.
Таким образом, США оказались разделены на две области: область быстрого капиталистического развития, основанного на системе наемного труда - Север, и область господства рабовладения в условиях капиталистического производства - Юг. И, как говорит И. Коляда "эта двоякость порождала противоречащие друг другу общественные и психологические отношения в одной стране, что и привело к конфликту, который, обострившись, принял форму гражданской войны".[5]
В этом я не совсем согласен с этим историком. Причинами конфликта стали разногласия не между двумя географическими областями, а разногласия между различными классами американского общества. Конфликт разгорелся между плантаторами и крупной буржуазией, вкладывавшей деньги в текстильную промышленность, с одной стороны, и фермерами и средней буржуазией, с другой.
Одним из разногласий был вопрос о западных землях. Рабству было присуще хищническое использование земли. Распространение его на новые территории, т.е. экстенсивный способ развития, было для плантаторов более выгодным, чем внесение в почву удобрений или использование сельскохозяйственных машин.
Также, плантаторы были заинтересованы в расширении числа рабовладельческих штатов и по политическим причинам: ввиду того, что южное население росло гораздо медленнее северного, изобилующего иммигрантами, рабовладельцам было нелегко добиться преобладания в Конгрессе в Палате представителей, члены которой избирались пропорционально численности населения. Поэтому все их усилия были обращены на завоевание поста президента США (что им неплохо удавалось) и приобретение большинства мест в сенате, представленном двумя членами от каждого штата.
Учитывая то, что первая половина XIX века для США характеризовывалась увеличением территории от 1000 кв. км (1776 г.) до 9369 кв. км (1867 г.) за счет присоединения Луизианы (1803 г.), Флориды (1819 г.), территории верховьев реки Миссури (1818 г.), Техаса (1845 г.), Орегона (1846 г.) и Нью-Мексико (1848 г.), становится ясно, почему вопрос о свободных землях становился таким острым. Сразу же по присоединению или завоеванию новых земель туда устремлялись плантаторы со своими рабами и фермеры. Хотя последние и не могли выдержать конкуренцию со стороны рабовладельцев с их огромными плантациями, а поэтому вынуждены были отступать и отдавать земли, они отчаянно боролись против рабовладельцев, а, значит, и против рабства в целом. Целью этой борьбы было обеспечить себе свободный доступ к западным землям. Этот вопрос очень хорошо освещается американским историком Ф.Дж. Тернером.[6]
Советский историк Т.В. Алентьева придает большее значение экономическим разногласиям между плантаторами и средней буржуазией.[7]
Во-первых, рабство очень сильно тормозило развитие капиталистических отношений, работая, в основном, на экспорт хлопка и превращая США в аграрное государство, тем самым делая ее экономику зависимой от других стран. Во-вторых, немалое значение принимал вопрос о пошлинах. Плантаторы вывозили свой товар за границу, и для них было очень выгодно снижение пошлин, в то время как для буржуазии это означало бы верный крах. В результате снижения пошлин создалась бы огромная конкуренция со стороны Англии, которую промышленники США на том уровне развития промышленности, который у них был, не смогли бы вынести. Таким образом, между средней буржуазией и рабовладельцами тоже назревал серьезный конфликт.
Существовало еще одно разногласие, охватившее всю страну. Оно было основано на моральных принципах людей. Рабы, хотя они и были основой экономики Юга, нещадно эксплуатировались. Их заставляли работать по 20 часов в сутки. Кормили с таким расчетом, чтобы раб всегда оставался голодным, но и в то же время не подыхал. За малейший проступок раба могли забить до смерти, затравить собаками и т.д. Практически всех рабов клеймили так же, как и коров. Их продавали на рынках, часто разлучая родителей с детьми. Вся эта несправедливость по отношению к неграм очень хорошо описана в книге Гарриет Бичер-Стоу "Хижина дяди Тома". К тому же негры не имели практически никаких гражданских прав. Вольного негра могли продать, если он жил в рабовладельческом штате шесть или более лет. Но даже этого плантаторам было мало. Как восклицает герой Марка Твена, - "Какое же это правительство, если нельзя продать вольного негра, пока он не прожил в штате шести месяцев?"[8]
Конечно, многие люди были возмущены этой бессердечной эксплуатацией негров и боролись за отмену рабства.
Таким образом, все эти вопросы и конфликты сформировали цель войны - отмену рабства. Хотя необходимо упомянуть о том, что официальной целью войны было сохранение Союза, а не отмена рабства. Линкольн говорил: "Моя главная цель в этой борьбе - спасти Союз безотносительно сохранения или разрушения рабства. Если я смогу спасти Союз без освобождения рабов, я сделаю так; если я смогу спасти его, только освободив всех рабов, я сделаю так".[9]
Таким образом, мы видим, что причинами к войне стали разногласия между плантаторами и фермерами и между рабовладельцами и средней буржуазией. Цели же этих классов различались. Народ шел на войну с целью отменить рабство, в то время как правительство беспокоила только одна мысль - как сохранить Союз в единстве и целостности. Однако потом правительство Линкольна поняло, что сохранения Союза им не добиться без отмены рабства и поменяло политику. Но это случилось только на втором этапе войны.
I.2. На пути к неотвратимому конфликту.
В 1819-1820 гг. в стране разгорелся первый общенациональный конфликт по вопросу о рабстве. "Территория" (новая область американского государства, имевшая самоуправление, но не имевшая прав штата) Миссури, где господствовало рабовладение, просила принять ее в союз в качестве штата. Большинство конгрессменов выступило против вхождения Миссури в состав США, потребовав запрещения там рабства, ибо принятие этого штата в союз как рабовладельческого создало бы в сенате численный перевес рабовладельцев. Тогда 13 февраля 1819 года Дж. Толмадж внес в конгресс поставить условием просьбе Миссури введение там конституции, предусматривавшей сначала ограничение, а потом и запрещение там рабства.[10]
Население страны разделилось надвое, обсуждая эту проблему. Впервые проблема рабовладения предстала как национальная. Южане протестовали, борьба лихорадила всю страну. В конце концов, по инициативе Генри Клея, был достигнут так называемый "Миссурийский компромисс". Он состоял из нескольких положений:
а) территория Миссури принималась в Союз в качестве штата вместе с территорией Мэн (выделенной из Массачусетса);
б) "… оба штата принимались формально, без каких-либо ограничений, но подразумевалось, что Миссури станет рабовладельческим (т.к. там уже было рабовладение), а штат Мэн - свободным (для соблюдения политического паритета)"[11]
или же "… Миссури был принят в состав США как рабовладельческий штат вместе со свободным штатом Мэн".[12]
Последняя формулировка менее точна, чем первая, но она отражает всю сущность решения;
в) на территории, лежащей к западу от реки Миссисипи и севернее 360
30' с.ш. рабство запрещалось;
г) решалось впредь принимать в Союз по два штата одновременно: один рабовладельческий, один свободный (опять же для соблюдения политического паритета).
Из этих условий мы видим, что рабовладельцы остались в выигрыше. Миссури, имевший гораздо большую территорию, чем Мэн, стал рабовладельческим. Это было первым проявлением господства и ненасытного аппетита рабовладельцев в масштабе всей страны. Тут же необходимо рассказать и о "Компромиссе 1850 г.".
Повышение цен на хлопок, обусловленное открытием месторождения золота в 1848 г. в Калифорнии, улучшило экономическое положение южан и придало им еще больший политический вес (этим и объясняется содержание компромисса). К тому же судьба захваченных у Мексики территорий еще не была решена. Со времени войны с Мексикой северяне - противники рабства требовали покончить с рабовладением, царившим там. Население этих территорий также было за то, чтобы покончить с рабством. Калифорния, например, сама просила принять ее в союз в качестве свободного штата. Южане же грозили выйти из союза в случае удовлетворения этих требований.
Представители Севера опять решили пойти на компромисс. 29 января 1850 г. многоопытный Генри Клей внес на рассмотрение сената ряд компромиссных резолюций: допустить Калифорнию в состав Союза без ограничения рабства, ввести территориальное управление в Нью-Мексико и Юте, установить границы Техаса и выплатить компенсацию этому штату за территориальные уступки.[13]
Предложения Клея также предусматривали запрещение работорговли в столичном округе Колумбия и принятие новых законов против беглых рабов. Борьба в Конгрессе продолжалась 9 месяцев. Наконец, в сентябре 1850 г. Конгрессом США был принят ряд законов, в основу которых легли предложения Клея. Они и составили так называемый "Компромисс 1850 г.".[14]
Этот компромисс показал всему народу Соединенных Штатов Америки агрессивность и ненасытность рабовладельцев и всколыхнул народные массы на массовые выступления в пользу рабов.
Итак, первым был закон о Техасе и Нью-Мексико, определявший границы Техаса и предусматривавший выплату 10 млн. долларов этому штату. Деньги эти шли на погашение долга этого штата и обогащали владельцев ценных бумаг, т.е. практически только крупную буржуазию. Вопрос о рабстве в Нью-Мексико предоставлялось решать самому населению. Поскольку Нью-Мексико входил в сферу рабовладения согласно Миссурийскому компромиссу, само собой подразумевалось образование еще одного рабовладельческого штата. Еще одной крупной уступкой плантаторам являлся закон о территории Юта, которая находилась выше 360
30' с.ш. Вопрос о рабстве здесь также должен был решаться самим населением. Таким образом наносился прямой удар по компромиссу 1820 г. Рабовладельцам, правда, не удалось помешать вступлению в союз в качестве свободного штата Калифорнии. Также они вынуждены были пойти на запрещение работорговли в столичном округе Колумбия, но в целом это не меняло характера компромисса 1850 г.
Особенно четко усиление позиций плантаторов проявилось в законе о беглых рабах. Возвращение беглых рабов хозяевам, где бы беглецы ни находились, в общей форме предусматривалось конституцией США, и в 1793 г. был принят специальный закон, поручавший выполнение этого пункта властям штатов. Но фактически закон не соблюдался, северные штаты не желали исполнять его, и в начале 40-х годов Верховный суд даже признал за ними такое право. Закон же 1850 г. не только устанавливал значительно более суровые кары за укрывательство беглых или помощь им, но и поручал поимку федеральным чиновникам. Он давал плантаторам широкие права в преследовании беглецов на территории других штатов. Полиция и федеральные суды должны были помогать в возвращении рабов. Вознаграждение специальным уполномоченным устанавливалось в зависимости от результатов: 10 долларов при решении суда в пользу заявителя и 5 долларов при решении против него. За нарушение закона назначался штраф в тысячу долларов. Этот закон явился толчком к активизации аболиционистского движения, т.е. движения за отмену рабства.
По всему Северу проходили массовые митинги, на которых выступали ораторы- аболиционисты. Во многих городах создавались "комитеты бдительности", поставившие целью помощь беглым рабам. Конгресс был буквально засыпан петициями против ненавистного закона.[15]
Резко осуждали этот закон передовые деятели культуры. Философ Р.У. Эмерсон записал в своем дневнике: "… подумать только, этот грязный закон принят в XIX веке людьми, умеющими читать и писать. Клянусь небом, я не стану выполнять его".[16]
Историк и писатель Р. Хилдрет заклеймил компромисс 1850 г. в романе "Белый раб": "Пусть никто не поддается обману, когда при нем произносят эти полные лжи слова "свободные штаты". Это название северных штатов не имеет под собой никакого основания… Почтенные граждане сами не владеют рабами - о, разумеется, нет. Рабство, по их словам, - это чудовищная жестокость. У них нет рабов, и они довольствуются ролью сыщиков и полицейских, помогающих рабовладельцам".[17]
Закон о беглых рабах представлял собой такую опасность для негритянского населения США, что сразу после его принятия многие свободные негры бежали в Канаду. Он восстановил против рабства многих северян, прежде безучастных к нему. В северных штатах то и дело вспыхивали массовые выступления, зачастую вооруженные, в защиту негров, которым грозила поимка.
Характерны события, происходившие весной 1854 г. в Бостоне, который стал центром борьбы против охотников на беглых рабов. Бежавшего туда из Виргинии раба Антони Бернса суд постановил вернуть хозяину. Тогда в городе началось массовое выступление противников рабства. В здании Финнель-Холл, где собирались еще патриоты времен войны за независимость, был созван многолюдный митинг. Бернса попытались освободить силой. Однако эта попытка не удалась, и Бернса под охраной 1100 солдат увезли на Юг. Когда 2 июня его вели к пристани, на площади, где в 1770 г. произошла "Бостонская бойня", стоял гроб с надписью "Похороны свободы".
Стоит отметить, что на тот момент борьба за возвращение рабов становилась борьбой принципов, а не борьбой за собственность, каковой она была вначале. Для того, чтобы отправить Бернса хозяину, город был оцеплен войсками. 22 роты местной милиции, 4 взвода моряков, артиллерийский дивизион федеральных войск США и городская полиция были призваны, чтобы обеспечить выполнение этого акта, стоившего правительству 40 тысяч долларов (раб же в то время на рынке стоил на рынке как максимум 5 тысяч долларов). Десятки тысяч жителей города участвовали в уличной демонстрации протеста против действия властей, на фасадах здания висели приспущенные в знак траура национальные флаги.[18]
После возвращения А. Бернса в рабство легислатура Массачусетса приняла закон о личной свободе, фактически отменявший закон о беглых рабах. Он предусматривал различные наказания - от штрафа до тюремного заключения - за преследование беглых рабов, если их принадлежность тому или иному хозяину не доказана. Подобные законы были приняты в Висконсине, Коннектикуте, Нью-Йорке, Огайо, Пенсильвании.
Новый конфликт между Севером и Югом разразился в 1854 г., когда сенатор С.А. Дуглас (демократ из штата Иллинойс) внес на рассмотрение комитета по делам территорий билль, в котором предлагал разделить Небраску на две территории - Канзас и Небраску, причем вопрос о рабстве должен был, согласно новому биллю, решаться населением территорий. Опять же, при наличии политической власти у рабовладельцев нетрудно было догадаться, как будет решен этот вопрос. Так как эти две территории находились севернее 360
30' с.ш., билль Дугласа практически означал отмену Миссурийского компромисса. Все население наглядно убеждалось в реальности наступления полного господства рабовладельцев в стране. В Канзас сразу же ринулись два потока переселенцев. Из южных штатов, в особенности из соседнего с Канзасом Миссури, шли плантаторы со своими рабами, из северных штатов двигались будущие фермеры.
Ни та, ни другая колонизация не была только стихийной, как обыкновенно бывало заселение новых земель. Она носила характер экономической и политической кампании. В Новой Англии и других штатах Севера организовывались эмиграционные общества, которые снабжали переселенцев в Канзасе. Собирались деньги на хозяйственное обзаведение переселенцев и на оружие для них. Последнее было необходимо, так как банды южан терроризировали фермеров. Корреспондент газеты "New York Daily Tribune" Джеймс Редпас писал, что переселенцы, отправляясь на пашню, всегда брали с собой винтовки и объединялись в группы по 5-10 человек, чтобы отразить постоянные нападения банд из Миссури, Алабамы и Джорджии. Охрану несли днем и ночью. Когда два человека встречались, держа в руках револьверы, то вместо приветствия задавался вопрос: "За свободный штат или рабовладельческий?". Нередко вслед за ответом следовал выстрел.[19]
В течение двух лет в Канзасе свирепствовала своего рода небольшая гражданская война. В ней отличился командир партизанского отряда аболиционист Джон Браун.
Новая волна массовых выступлений прокатилась по стране в связи с решением Верховного суда по делу раба Дреда Скотта из Миссури, который добивался освобождения на том основании, что жил с хозяином на Севере. Решение большинства членов Верховного суда (судьи Маклин и Кертис остались при особом мнении), объявленное судьей Р. Тони в марте 1857 г., гласило: "1. Негр не имеет прав гражданина. 2. Раб, взятый своим хозяином в свободные территории, не имеет права стать свободным. 3. Конгресс не имеет права запретить рабство в территориях, а следовательно Миссурийский компромисс является неконституционным".[20]
В решении Верховного суда также говорилось, что конституция признает рабов такой же собственностью, как и любую другую вещь, поэтому правительство обязано защищать эту собственность. Рабовладелец может брать раба в любой штат и использовать там его труд. Это постановление делало по существу рабство законным на всей территории Соединенных Штатов.
Подъему борьбы против рабства на Севере сопутствовало усиление этой борьбы на Юге. В 50-е годы побеги рабов, представлявшие собой основную форму их сопротивления, значительно участились. По подсчетам, в 1830-1850 гг. до Севера ежегодно добиралось около 2 000 беглых рабов. Побеги в эти годы организовывались тайной аболиционистской организацией - "подземной железной дорогой". Это было разветвленное тайное общество, в котором участвовали тысячи белых и негров - борцов против рабства. Негры - противники рабства тайными тропами выводили беглецов к границе свободных штатах, а там они укрывались в фермерских домах, прозванных "станциями" этой "железной дороги". Их тайком переправляли с одной станции на другую, зачастую - до самой Канады. Легендарным "кондуктором подземки" стала негритянка Гарриет Табмен, которая одна сделала 19 "рейсов" на Юг и помогла бежать более чем 300 рабам. За ее голову рабовладельцы обещали 40 000 долларов, но она была неуловима.[21]
В связи с учащением побегов, негры-рабы стали еще больше стремиться к свободе.
Этим объясняется то, что на Юге участились восстания негров и белых против рабства. Так, в августе 1800 г. близ Ричмонда в Виргинии вспыхнул мятеж негров. Восставшие захватили оружие, к ним примкнуло несколько сотен рабов, и все они выступили в поход на Ричмонд. Однако восстание было подавлено превосходящими по силе и числу федеральными войсками. Габриэль (негр - руководитель восстания) и 35 его товарищей были осуждены на смертную казнь. Далее, в августе 1831 г. вспыхнуло восстание негров в Виргинии под руководством негритянского проповедника Ната Тернера. Восставшие отправились на плантации, где к ним присоединились большие массы рабов. Но уже через несколько дней местное ополчение и правительственные войска подавили восстание. Нат Тернер и его 16 соратников были повешены. Однако это восстание сделало немалый вклад в борьбу негритянского населения против рабства. Оно послужило примером для многих других последующих восстаний.
На гребне волны этих восстаний и возникло в конце 1859 г. восстание Джона Брауна. Боевой аболиционист Джон Браун поставил целью своей жизни освобождение негров-рабов. Задумав поднять с этой целью восстание, он во главе небольшого отряда белых и негров (17 белых и 5 негров) 16 октября 1859 г. захватил арсенал в Харперс-Ферри (штат Виргиния). Отряд упорно сопротивлялся регулярным войскам, но не был поддержан окружающим населением и был взят в плен. 2 декабря 1859 г. Джон Браун был повешен. Его восстание имело очень большое значение для Гражданской войны. Очень глубокую оценку ему дал Карл Маркс: "По моему мнению, величайшие события в мире в настоящее время - это, с одной стороны, американское движение рабов, начавшееся со смерти Джона Брауна, и, с другой стороны, - движение рабов в России".[22]
Но если в России революцию отменили отменой крепостного права "сверху", то в США вспыхнула Гражданская война.
Поводом к этому послужило то, что на выборах в президенты США 1860 г. победил представитель республиканской партии - Авраам Линкольн. Многолетнему господству южан пришел конец. Рабовладельцы не желали мириться с этим, и 20 декабря 1860 г. о своем выходе из Союза заявил штат Южная Каролина, а вслед за ним последовали еще 10 южных рабовладельческих штатов: Миссисипи, Флорида, Джорджия, Алабама, Луизиана, Техас, Арканзас, Виргиния, Теннеси и Северная Каролина.
Ради сохранения единства новый президент соглашался на любой компромисс, даже заявил, что не станет вмешиваться в дела южан, но, будучи юристом, категорически не принял отделения южных штатов, и, ссылаясь на конституцию США, отрицал возможность выхода из Союза какого-либо штата. Однако южане по-своему интерпретировали положение конституции о сецессии, обосновали свои права на выход особым положением Юга, и 4 февраля 1861 г. на съезде в г. Монтгомери представители 6 отколовшихся штатов образовали Конфедерацию Соединенных Штатов. Президентом Конфедерации был избран крупный плантатор Джефферсон Дэвис. Столицей Конфедерации был объявлен г. Ричмонд (штата Виргиния). К сожалению, попытки Линкольна избежать раскола страны не увенчались успехом. Ситуация обострилась настолько, что ее можно было решить только при применении силы.
Раздел
II. Гражданская война.
Первое вооруженное столкновение произошло 12 апреля 1861 г., когда южане бомбардировали занятый федеральными войсками форт "Самтер" в бухте Чарлстона (штат Южная Каролина). По этому форту били пушки форта "Джексон", находившегося на противоположном берегу пролива, и три батареи полевой артиллерии. На территории бомбардируемого форта начались пожары, часть артиллерии была выведена из строя. В полдень 14 апреля под бой барабанов в форте "Самтер" был спущен флаг США, гарнизон посажен в шлюпки и отправлен на берег. Сам форт со всеми его мощными укреплениями перешел в руки Юга. Необходимо отметить, что в книге "США: 200 лет - 200 войн" эти же факты даются с некоторыми изменениями так, что становится абсолютно непонятно, кто же начал военные действия.[23]
В энциклопедии же "Всемирная история" ясно говорится о том, что инициаторами войны были южане.[24]
Так вот, сразу же после падения форта "Самтер" президент Авраам Линкольн, являвшийся по Конституции главнокомандующим армией и флотом США, призвал 75 тысяч волонтеров в федеральную армию для подавления мятежа в южных штатах. Лицам, организовавшим заговор против Союза, он дал 20 дней, чтобы погасить конфликт в самом его зародыше. Но в ответ на это президент Конфедерации Джефферсон Дэвис издал ответный указ о выдаче документов на каперство для борьбы своих кораблей против судов торгового и военного флотов США. Через 2 дня Линкольн ответил на это объявлением блокады всех южных штатов, квалифицируя действия конфедератов как разбойничьи. Так было положено начало самой кровопролитной войне в истории США - Гражданской войне между Севером и Югом, разделившей нацию надвое, продлившейся 4 года, в ходе которой с обеих сторон было убито 635 тысяч человек и свыше 1 миллиона человек было искалечено.
Южане были очень уверены в своей победе, и эта уверенность вовсе не была беспочвенной. За ней стояло реальное положение вещей: в начале войны Юг практически во всех отношениях имел преимущества над Севером. Рабовладельцы рассчитывали прежде всего на свое военное преимущество. В арсеналах Юга после недавних бое с мексиканской армией было сосредоточено большое количество оружия. В газетах Юга еще в 40 - 50-х годах обсуждалась проблема сецессии, и, предвидя ситуацию, подобную той, которая сложилась, южане начали задолго готовиться к войне.
Необходимо упомянуть, что в федеральной армии США традиционно большинство солдат были уроженцами Юга и особенно много южан было среди старшего командного состава: офицеров и генералов. К тому же в тылу Севера довольно-таки успешно действовали тайные агенты южан. Они получили прозвище "щитомордники". Упоминание о них можно встретить в работе советского историка Ш.А. Богиной.[25]
Оплотом щитомордников являлся Нью-Йорк, который был связан с Югом материально через экспорт хлопка, работорговлю и финансовые операции. Правительство Линкольна предпринимало неоднократные репрессии против "щитомордников", но те не унимались. Так, летом 1863 г., как раз в период сражений под Геттисбергом, они спровоцировали в городах Севера ряд мятежей против набора в армию, сыграв на том, что по закону о наборе богачи имели возможность откупаться от солдатчины. "Щитомордники" также стравливали белых бедняков с негритянским населением Севера.
Таким образом, мы видим, что "щитомордники" приносили немалый вред Северу. Однако они не являлись заключающим преимуществом Юга. Армия Юга превосходила армию Севера по военной подготовке. Так как на Юге производительным трудом занимались рабы, то южане могли мобилизовать на войну большую часть населения, способного носить оружие, не причиняя значительного убытка производительности. В армии же Севера было очень много людей, не умеющих обращаться с оружием, т.к. в промышленности было занято очень много людей.
Кроме того, конфедераты очень надеялись на поддержку Франции и Англии. Возможность такой интервенции казалась южанам несомненной. Английские капиталисты стремились к уничтожению потенциально опасного противника - промышленников северо-востока США. В случае победы Юга над Севером США в экономическом смысле опять превратились бы в колонию Великобритании; южные штаты были тогда почти монопольным поставщиком хлопка, без которого остановилась бы гигантская хлопчатобумажная промышленность Англии, тесно связанная, таким образом, с рабовладельцами южных штатов. У Франции же были свои интересы в США. Император Наполеон III хотел возвратить бывшие французские колонии в США от Луизианы до Небраски, которые он надеялся захватить, как только на американскую почву вступят его вооруженные силы.
О том, что южане рассчитывали на помощь европейских стран, говорили два таких факта. Первый: заявление сенатора Джон Хаммонда из Южной Каролины, сделанное еще в 1858 г.: "Без единого пушечного выстрела и не обнажая меча, мы можем поставить на колени весь мир, если они посмеют начать с нами войну… Что произойдет, если в течение трех лет не будет поставки хлопка? Я не буду подробно останавливаться на том, что каждый из вас может себе представить, но одно не подлежит сомнению: Англия сделает все возможное и мобилизует все илы и весь цивилизованный мир, чтобы спасти Юг. Нет, вы не посмеете воевать с хлопком. Нет такой власти, которая посмела бы воевать с ним. Хлопок правит миром".[26]
Вторым фактом, подтверждающим, что Юг рассчитывал на иностранную помощь, служит заявление перед самой войной, 26 марта 1861 г., посла США лорда Лайонса, который произнес при свидании с государственным секретарем США Стюардом: "Если Соединенные Штаты решатся силой приостановить столь важную для Великобритании торговлю с производящими хлопок штатами, я не отвечаю за то, что может произойти…"[27]
Итак, мы видим, что конфедераты были основательно подготовлены к войне, в отличие от северян. Так как южане рассчитывали на военную помощь Великобритании и Франции и на то, что против них не будет выступать белое большинство Севера, а также имели лучших солдат и кавалерию, при помощи которых они могли молниеносным ударом захватить столицу США - Вашингтон, они в полной мере и небеспричинно рассчитывали на успех. Однако необходимо указать, что вышеперечисленные преимущества давали Югу преимущество только в кратковременной войне. При затягивании военных действий все преимущества должны были оказаться на стороне Севера. По численности населения северные штаты значительно превосходили южные. Так, на Севере в 22 штатах проживало около 22 млн. человек, а на Юге в 11 штатах - всего 9 млн. человек. Это объяснялось тем, что в северное население вливалась практически вся европейская иммиграция, необычайно возросшая в конце 40-х - начале 50-х годов вследствие экономических и политических сдвигов, связанных с революциями 1848-1849 гг.
Север США производил 3/4 промышленной продукции страны и имел более широкую сеть железных дорог и судоходных каналов, тогда как на Юге почти совсем не была развита индустрия. Хлопок настолько господствовал в его экономике, что в достаточном количестве не производилось даже необходимых продуктов питания, в том числе и хлеба: вооружение и провиант для армии морским путем, а на море северяне над южанами также имели огромный перевес. Стоит отметить, что историк Богина в своей работе освещает те же факты, однако не упоминает о том, что они давали Северу преимущество лишь в затяжной войне.[28]
К тому же Богина не освещает слабые места Конфедерации, которых у нее было немало. Одним из наиболее слабых мест Юга было то, что около 35% населения южных штатов составляли потенциально опасные негры-рабы, которые только и ждали момента, чтобы подняться на борьбу за свое освобождение. Южан ослабило и то обстоятельство, что их выступление не поддержала состоявшая преимущественно из фермеров значительная часть белого населения западных районов Виргинии, самого северного штата Конфедерации. Население этого района осталось привержено правительству Линкольна и вскоре после начала боевых действий образовало самостоятельный штат - Западную Виргинию.
На первом этапе в 1861 г. армия федеральных войск терпела поражения одно за другим. Так, в первом сухопутном сражении у ручья Булл-ран, невдалеке от Вашингтона, южане добились успеха, продвинулись непосредственно к Вашингтону, и лишь ценой огромных усилий северянам удалось остановить противника, а затем и несколько потеснить его.
Причин поражения северян на первоначальном этапе войны было несколько. Армия Севера действительно была очень слаба и неорганизована. Более того, правительственные войска использовались для поимки беглых рабов. Необходимо отметить, что на первых этапах войны цели правительства и граждан не совпадали. Когда генерал Фримонт издал приказ об освобождении рабов, восставших против рабовладельцев Миссури, правительство Линкольна отменило его. "Моя высшая цель в этой борьбе - спасение Союза, а не спасение или уничтожение рабства", - заявлял в о время Линкольн. Далее, выработанный командованием Севера стратегический план (анаконда-план) имел серьезные недостатки, он сводился к окружению противника и постепенному сжатию кольца. К тому же среди командующих армией Севера было немало сторонников южан. К таковым стоит причислить генерала Мак-Клеллана, который впоследствии стал кандидатом Юга на выборах 1864 г. К тому же не стоит забывать и о том, что южане могли реализовать свои преимущества только в кратковременной войне и поэтому прилагали все свои усилия, чтобы как можно быстрее выиграть эту войну.
Однако, несмотря на это, уже осенью 1861 г. стало ясно, что конфедераты не смогут победить северян, у войск Юга уже стала ощущаться недостача вооружения. Конфедератам за короткий срок нужно было поднять промышленность региона, а этого из-за индустриальной отсталости они сделать не могли, не обратившись за помощью к Англии. Однако расчеты конфедератов на поддержку иностранных государств, в первую очередь, Великобритании, не оправдались. Военно-морской флот северян к 1862 г. установил морскую блокаду побережья южных штатов, препятствуя ввозу продуктов, потребительских товаров и оружия, в котором остро нуждался Юг.
В январе 1862 г. северяне наконец-то смогли перейти в наступление. На западе, в районе форта Хенри (штат Теннеси) федеральные войска под командованием генерала Улисса Симпсона Гранта (1822-1885) без особого труда перешли границу Конфедерации. В то же время 1 мая ему навстречу двинулись войска генерала Фарагута и ударом десанта с моря и суши овладели Новым Орлеаном. Этим одновременным ударом с юга и севера федеральные войска хотели отделить самые западные рабовладельческие штаты Арканзас, Луизиану и Техас от более промышленной части Конфедерации. Однако основные силы Юга в это время были сосредоточены на центральном участке фронта у Ричмонда, где армия северян под командованием Мак-Клеллана терпела серьезные неудачи. К тому же довольно-таки неспокойно было в штатах Канзас и Миссури, где не велись активные военные действия. Там под руководством Уильяма К. Квонтрилла, который выступил на стороне Конфедерации, в 1861-1862 гг. вспыхнул мятеж.
Критическая ситуация на фронте заставила правительство Линкольна с середины 1862 г. пойти на более радикальные изменения в экономическом и политическом положении страны, чтобы, наконец, начать реализацию потенциальных преимуществ Севера для победы над Югом. Еще в 1861 г. был принят выгодный промышленникам протекционистский тариф. В 1862 г. большие государственные субсидии позволили завершить Тихоокеанскую железнодорожную магистраль, позволившую соединить западные регионы с промышленным центром страны. Правительство очистило армию северян и ее штабы от сторонников Конфедерации. В марте 1862 г. с поста главнокомандующего был смещен Мак-Клеллан. Наступил переломный период войны.
Весной и летом 1862 г. на Севере развернулся народный подъем. Рост промышленности во второй год войны привел к оживлению рабочего движения, которое приобрело немалый опыт в богатое стачками и демонстрациями предвоенное десятилетие. Это оживление чувствовалось и в армии, 38% которой составляли рабочие. Солдаты были недовольны ходом войны и ее тактикой. Они требовали решительного наступления, освобождения наступающими войсками рабов, конфискации земли у плантаторов. Такого же рода требования выдвигались на митингах в тылу. Правительство Линкольна начало понимать, что без освобождения рабов невозможен разгром конфедератов и восстановление государственного единства.
В мае правительство Линкольна провело через Конгресс закон "О гомстедах", определивший политику бесплатного землепользования, которого в течение двух с лишним десятилетий добивались фермеры. Согласно этому закону, любой переселенец - глава семьи, пожелавший стать фермером, достигший 21 года и имеющий гражданство Соединенных Штатов или собирающийся его получить, мог взять себе минимальный надел в 160 акров. Земля выкупалась за небольшую плату - 1,25 доллара за акр, а со временем правительство стало предоставлять поселенцам еще большие наделы, взимая за это чисто символическую плату (сбор в 10 долларов за размежевание) и даже бесплатно. Этот, на первый взгляд, далекий от военных сводок, закон имел очень большое значение для течения войны и ее исхода. Он был с радостью встречен фермерами и крестьянами, из которых, в основном, и состояла армия. Акт "О гомстедах" был своевременным решением аграрного вопроса.
В том же 1862 г. Конгресс учредил министерство сельского хозяйства. Его функциями было: накопление и систематизирование знаний о сельском хозяйстве; присмотр за национальными лесами; внедрение в сельское хозяйство новейших достижений техники. Федеральное правительство стало принимать самое непосредственное участие в формировании и проведении сельскохозяйственной политики. Реформы в сельском хозяйстве, проводимые в тот период, подняли веру в правительство в глазах большинства беднейших народных масс, на плечи которых легло главное бремя издержек войны, и укрепили существующую систему малых семейных ферм.
Армия Севера срочно перевооружалась, в то время как Юг не мог себе этого позволить из-за морской блокады. Однако летом 1862 г. Вашингтон снова оказался под угрозой захвата южанами. Бои на этом участке приняли ожесточенный характер, не приносящий никому явного преимущества. Обе стороны несли огромные потери. Крупные сражения произошли у Ричмонда в июне-июле, когда после 7-дневного наступления численно превосходящая армия северян вынуждена была отступать под ударами конфедератов, которыми умело командовал генерал Роберт Е. Ли, и в сентябре у Харперс-Ферри, где войска Юга под командованием того же генерала Р. Ли в битве за штат Мэриленд дважды форсировала Телемак. Последующие победы конфедератов в Теннеси под командованием Моргана и Форреста и тяжелые для федеральных войск сражения под Булл-Рене заставили Линкольна принимать самые радикальные меры, которые подсказывали ему петиции от аболиционистов, призывающих правительство положить конец существованию рабства.
Итак, наконец, 22 сентября 1862 г. Линкольн издал документ, который изменил историю США и привел к победе Севера - прокламацию об освобождения с 1 января 1863 г. всех рабов без выкупа. Это решение, вызванное, в первую очередь, военными соображениями, имело огромное значение, и привело к коренному перелому в ходе гражданской войны. Однако стоит отметить некоторую ограниченность этого документа. Она состояла в том, что согласно Прокламации об освобождении рабов, освобождались от рабства негры только мятежных штатов, Пограничные же штаты не трогались. Это объясняется тем, что Линкольн очень боялся того, что эти пограничные штаты могли перейти на сторону Конфедерации. Поэтому он не принимал никаких радикальных мер по отношению к этим штатам до тех пор, пока победа Севера над Югом не стала очевидной.
В войне наступил переломный период. К началу 1863 г. главные сражения по-прежнему происходили на Севере. Под Фредериксбургом (штат Виргиния) в самом конце 1862 г. генерал Р. .Ли сумел разбить северян, имеющих численное и вооруженное превосходство, и отбросить их к границам Конфедерации. В апреле 1863 г. полковник северян Стрейт предпринял кавалерийский рейд в Джорджию, Целью этого рейда был захват главной железнодорожной магистрали Конфедерации, связывающей Теннеси с самым индустриальным городом Юга - Атлантой (Атланта также была центром военной промышленности). Однако он потерпел провал. Конница северян была наголову разбита генералом южан Н. Форрестом. Неудачи северян на первых порах можно объяснить тем, что некоторые военные действия предпринимались без предварительного согласования с главнокомандующими. Примером служит рейд полковника Стрейта. К тому же стоит отметить, что белые солдаты Севера боролись за отмену рабства, за свободные земли, за свободное развитие промышленности, но они ничего сокровенного не защищали. Южане же защищали свои дома, плантации, семьи, образ жизни. Естественно, они воевали упорнее, так как в случае поражения теряли бы все ценное для них.
Поэтому в мае 1863 г. армия конфедератов сама перешла в контрнаступление, провела успешный рейд к югу Пенсильвании. Армия южан одержала крупную победу при Чанселорсвилле. Однако это уже был последние военные успехи южан, т.к. у них уже заканчивалось оружие, а военная промышленность Юга на своем уровне развития не могла обеспечить армию достаточным количеством вооружения. К тому же, в сражениях погибла большая часть полководцев, в том числе и многие генералы. На западном фронте боевая обстановка была улучшена в пользу северян. Там продолжал свое наступление генерал Грант. Уже в июне войска Гранта овладели столицей Теннеси Мемфисом и продолжили углубляться на Юг, продвигаясь по реке Миссисипи. 4 июля 1863 г. после долгой и ожесточенной осады, продолжавшейся более полутора месяцев, войско генерала Гранта взяло Виксберг, а войска генерала Мида заняли Геттисберг, после чего вся долина реки Миссисипи от Сент-Луиса до Нового Орлеана оказалась под контролем войск Севера. Конфедерация оказалась расколотой надвое. Наиболее тяжелую задачу для достижения этой цели выполнила армия Севера под командованием генерала Уильяма Текумсе Шермана, которой знаменитым "маршем к морю" от реки Миссисипи предназначено было выйти к побережью Атлантического океана. На протяжении всего 1864 г. армия Шермана вела тяжелые и изнурительные бои, не раз отступая и сдавая противнику уже занятые города. Несмотря на это, она прошла тыл южан по штатам Теннеси и Джорджия, почти до основания разрушив города Чаттануга, Чикомагуа, Долтон, Атланту и другие города, и вышла к порту Саванна. Таким образом, военная мощь Юга была сломлена.
Тем не менее, сторонники рабовладения, составлявшие ядро демократической партии, не думали сдаваться и сосредоточили свои усилия на новых выборах в президенты США 1864 года. Они выставили против кандидата правящей республиканской партии - Линкольна своего кандидата - бывшего генерала северян Мак-Клеллана. Демократы возлагали большие надежды на победу в президентских выборах, так как были традиционно в этом сильны (с момента своего образования в 1828 г. демократическая партия только трижды - в 1840, 1848, 1860 гг. - проигрывала выборы, выиграв пять). Но надежды реакции не оправдались. Линкольн был переизбран на второй срок. Стремясь закрепить свое преимущество, в январе 1865 г. Линкольн смог убедить Конгресс принять 13-ую поправку к Конституции, запрещавшую рабство негров на всей территории США. Еще одной причиной явилось то, что победа Севера над Югом становилась неизбежной, и поэтому Линкольн уже не боялся перехода пограничных штатов на сторону Юга. 13-ая поправка к Конституции имела огромное значение, т.к. закрепила свободу негритянского населения США законодательно.
Зимой 1865 г. на фронте продолжилось наступление армии северян под командованием генерала Шермана в глубь территории Юга. В феврале его армия взяла столицу Южной Каролины Колумбию и, сжимая кольцо вокруг основных военных сил южан, начала продвигаться к Северу. Командование южан предприняло отчаянную попытку нового наступления на Вашингтон, задуманную для отвлечения сил северян от Ричмонда, но это наступление было отбито превосходящими силами Севера. К весне 1865 г. федеральные войска заняли большую часть южных штатов. Юг был практически парализован, самые крупные и самые важные города были разрушены, к тому же в тылу Конфедерации наступили голод и разруха. Повсеместно действовали отряды получивших свободу негров. 2 апреля 1865 г. после упорных о кровопролитных боев в Виргинии под столицей Конфедерации городом Ричмондом главнокомандующий федеральными войсками У. Грант предложил генералу армии южан Р. Ли сдаться. На следующий день остатки ударной группировки армии южан оставили Ричмонд, отступив к Аппоматоксу, но не сдались. На юге, в Северной Каролине, еще продолжались бои с армией генерала У. Шермана. Неделю спустя, 9 апреля, 28-тысячная армия южан во главе с генералом Р. Ли, проиграв последнее сражение, капитулировала. В течение двух недель после капитуляции армии генерала Р. Ли остальные вооруженные силы Конфедерации также признали свое поражение. Окончание Гражданской войны было омрачено трагическим событием. 14 апреля 1865 г., в годовщину вооруженного столкновения между Севером и Югом в форте "Самтер", президент США Авраам Линкольн был смертельно ранен актером-фанатиком Джоном Уилксом Бутом. Имя Линкольна, возглавившего борьбу против рабства, стало символом революционных традиций американского народа.
Раздел
III. Период Реконструкции как итог Гражданской войны.
После окончания военных действий перед страной встал вопрос о "Реконструкции", как ее принято называть исторических работах, - восстановлении государственного единства и о перестройке жизни Юга. Рабство было отменено бесповоротно: еще при жизни Линкольна, в феврале 1865 г. Конгресс принял 13-ую поправку к Конституции, запрещавшую рабство на всей территории США. Однако освобожденные рабы оказались в очень тяжелом положении. Хозяйство Юга было разорено войной. Негры, добывшие как будто личную свободу, не получили средств к существованию, многие скитались по дорогам и гибли от голода. Негры требовали разделения земли и инвентаря плантаций - "40 акров и мула!". В ряде мест они захватывали плантаторские земли и межевали их, иногда поднимая вооруженные восстания. Они требовали полноправного участия в политической жизни и в просвещении.
Попытки захвата земель обычно подавлялись федеральными войсками. Плантаторы преобладали в органах власти, избранных в первый послевоенный год. Бывшие рабовладельцы ввели в ряде штатов "черные кодексы", которые создавали для негров полурабский режим: обязанность работать на прежнего хозяина на его условиях, жестокие наказания за бродяжничество, запрет на владение землей, запрещение занимать общественные должности, вступать в брак с белыми, штрафы за уход с работы, введение телесных наказаний для негров, не достигших 18 лет, и т.д. Все это натолкнулось на отпор со стороны негритянского населения. В южных штатах стали созываться негритянские съезды, требовавшие раздачи земли, отмены "черных кодексов", равноправия и т.д. Такие же требования выдвигали союзные лиги, возникавшие на Юге по образу Севера. В эти лиги входили и негры, и белые бедняки, но порознь. В негритянских лигах ведущую роль играли зачастую те негры, которые были свободными и до отмены рабства. Нередко лиги представляли собой вооруженные отряды.
Преемник Линкольна, бывший вице-президент Эндрю Джонсон стал проводить политику, благоприятствовавшую побежденным мятежникам. Он начал с широкой амнистии, вернув имущество и гражданские права тем из них, кто присягал на верность штатам. Казалось, что в южных штатах восстанавливаются прежние порядки. Однако подобной правительственной политике положил предел Конгресс, собравшийся на сессию в декабре 1865 г. Господствовавшие в нем радикальные республиканцы воспротивились политической и экономической реставрации плантаторов. Южные делегаты не были допущены в Конгресс, что отстранило Юг от воздействия на общегосударственные дела.
В середине 1866 г. Конгрессом была принята 14-ая поправка к Конституции, которая давала неграм гражданские права, лишала многих участников мятежа права занимать государственные должности и объявила недействительными военные долги Конфедерации. В 1870 г. была принята уже 15-ая поправка к Конституции, которая давала неграм право голоса. Только при условии ратификации этих поправок южные штаты могли быть приняты обратно в Союз.
Радикальные республиканцы поддержали выдвинутое неграми требование земли. Лидер радикалов Стивенс предложил конфисковать земли крупных плантаторов, раздать негритянским семьям участки по 40 акров, а остальное распродать мелкими участками с тем, чтобы на вырученные деньги платить военные долги и пенсии. План этот обеспечил бы землей не только негров, но и белых бедняков США. Эта политика была поддержана широкими массами северян, и на выборах в Конгресс в 1866 г. радикальные республиканцы победили. Их штабом в Конгрессе стал так называемый "Комитет 15-ти", ведавший Реконструкцией и фактически возглавлявшийся Стивенсом. Руководимый радикалами Конгресс вступил в острый конфликт с президентом Джонсоном, которого поддерживали правые республиканцы и демократы. Первый раз в истории США президент едва не был отдан под суд.
В 1867 г. в южные штаты, по решению Конгресса, были вновь введены федеральные войска. Юг был разделен на 5 военных округов, и гражданскую власть в каждом округе возглавлял генерал северной армии. В органы самоуправления представителей выбирало само население, включая негров и исключая активных участников мятежа. Среди таких представителей было немало северян, которые переезжали на Юг специально для того, чтобы попасть в органы управления штатом или городом.
Наступили невиданные в жизни Юга годы. Негры, вчерашние рабы, активно участвовали в управлении и как избиратели, и как избираемые. Их представители не только заседали в муниципальных органах и законодательных собраниях штатов, но и посылались в Конгресс США. Те органы власти, в которых преобладали представители трудовых масс негритянского и белого населения, провели ряд демократических реформ. Большое внимание было уделено просвещению, к которому стремились бывшие рабы. Открылось много негритянских школ, в которых обучались грамоте дети и взрослые. Богачи, в особенности крупные плантаторы, облагались большими налогами, поступления с которых шли на общественное благоустройство. Все это происходило при небывалой активности черных и белых трудящихся, организованных в боевые союзные лиги, в условиях острой борьбы с прежним господствующим классом.
Буржуазно-демократическая революция, начавшаяся с Гражданской войны, продолжалась. Но развертывалась она не в национальном масштабе, а только в своеобразных условиях Юга, и то были ее аръегардные бои. В это период спада революции так и не удалось коренным образом разрешить земельный вопрос на Юге. Уцелевшие плантации, лишенные рабского труда, делились теперь на мелкие участки, которые сдавались в издольную аренду неграм, иногда белым. Стремясь к земле и не имея других средств к существованию, негры вынуждены были соглашаться на тяжелые условия такой аренды, при которой землевладельцу отдавалась значительная доля урожая, а арендатор, нередко получавший от него и орудия труда, находился у землевладельца в неоплатном долгу. На многие десятилетия в южных штатах установилась эта система издольной аренды ("кропперство"), обрекавшая издольщиков ("кропперов") на нищенское существование и полурабские условия. Эта система губительно отозвалась на общественной жизни Юга, да и всей страны.
Но все это не значит, что на Юге восстанавливались прежние экономические порядки. Рабовладельческим латифундиям был нанесен решительный удар. Одни были конфискованы во время войны, а другие совершенно разорены, третьи захвачены неграми и белыми бедняками и не возвращены прежним владельцам; многие плантации были проданы за неуплату налогов в послевоенные годы. Революционные правительства южных штатов в период Реконструкции проводили эту политику неуклонно, причем земли дробились на мелкие участки и продавались по низкой цене. Кроме того, на государственные земли южных штатов был распространен закон о гомстедах со всеми вытекающими из него последствиями. Таким образом, на южных землях возникло множество мелких и средних фермерских хозяйств, принадлежавших в большинстве случаев белым владельцам.
Американский путь развития капитализма в сельском хозяйстве победил в масштабе всей страны - и на Севере, и на Юге, хотя развитие Юга было отягощено пережитками рабства. Развитию капитализма на послевоенном Юге немало способствовала северная буржуазия. Многие земли скупались северными капиталистами, офицерами, политиками. На этих землях часто организовывалось крупное хозяйство с наемным трудом. На Юг устремились искатели легкой наживы, богатевшие на спекуляции и мошенничестве. Северный капитал приобретал на Юге прочные экономические позиции. Правящая республиканская партия все более превращалась преимущественно в его агентуру и по мере спада революции теряла связь с широкими массами как Севера, так и Юга. Радикальное крыло ее ослабело. На Юге республиканцы, добившись поражения своих политических соперников, постепенно перестали поддерживать революционные массовые организации. Плантаторам удалось, разжигая экономическое соперничество и расовую рознь, разъединить белых бедняков и негров.
Правительства радикальной реконструкции свергались одно за другим. Возрождались "черные кодексы". На Юге царил террор. Возникший еще в 1865 г. Ку-Клукс-Клан и другие тайные расистские террористические организации убивали и калечили негров и белых, помогающих им. В политике Юг начал "оживать". На выборах 1867 г. республиканцы заключили с демократами компромисс, по которому президентом стал республиканец Хейс. Южане допускались на федеральные должности, проектируемым на Юге железным дорогам даровались земли и т.д. В 1877 г. с Юга были выведены все федеральные войска, что и явилось официальным концом Реконструкции.
В результате этого на Юге установилось безраздельное господство "бурбонов", как стали называть южную реакционную верхушку по аналогии с французскими королями времен Реставрации. Но это уже были не прежние плантаторы, а коммерсанты и помещики, объединившиеся с северными капиталистами. Формально свободных негров теперь эксплуатировал уже весь американский капитал. Однако одна из главных целей войны - отмена рабства - все же была достигнута.
Раздел IV. Влияние Гражданской войны на словарный состав английского языка.
IV.1 Воюющие стороны.
Гражданская войнасильно повлияла на состав английского языка. Во время войны и периода Реконструкции появлялось немало новых слов. Все эти слова можно разделить на определенные группы. Первую группу составляют слова, определяющие воюющие стороны:
the Union
- 22 штата, которые стремились к сохранению Союза и отмене рабства
the Confederacy
- Конфедерация
the Federals -
федеральные войска (войска Севера)
the Greys -
войска Юга
the Blues -
войска Севера
copperheads
- тайные агенты южан, действовавшие в тылу Севера
bushwhackers
- партизаны (во время Гражданской войны)
abolitiondom
- северные штаты
abolitionist -
аболиционист (человек, требующий отмены рабства)
The Union -
образовалось следующим образом: северные штаты боролись за сохранение союза в стране. Слово "союз" в английском языке - это и есть слово union. Так вот, словоunion просто приобрело дополнительное значение: штаты, боровшиеся за сохранение Союза, т.е. северные штаты.
- Everything deteriorated rapidly for the Union
attackers.
"Crater The Mine Virginia" - American Civil War- July 30, 1864
The Federals
- появилось из словосочетания federal troops, которое означает буквально "федеральные войска". Потом из этого словосочетания исчезло слово troops, а к слову federalприбавилось окончание множественного числа существительных -
s, в результате чего слово federal из прилагательного стало существительным и приобрело новое значение - войска Севера (федеральные войска).
- After weeks of preparation, on July 30 the Federals
exploded a mine in Burnside's IX Corps sector beneath Pegram's Salient, blowing a gap in the Confederate defenses of Petersburg.
"Crater The Mine Virginia" - American Civil War- July 30, 1864
The Blues
- произошло от словосочетания bluecoat - синяя куртка. Практически все солдаты Севера носили форму синего цвета, поэтому их часто называли blue-coats. С течением времени blue-coats преобразовалось в the Blues путем отбрасывания части словосочетания coat. При этом к слову blue прибавилось окончание множественного числа существительных -s, в результате чего слово blue из прилагательного стало существительным the Blues и приобрело новое значение - войска Севера.
- It was the war of the Greys and the Blues…
Internet "Chto? Gde? Kogda?" game
The Greys
- произошло от словосочетания grey-coat - серая куртка.
Copperheads
- образовалось от слова copperhead - щитомордник (род ядовитых гремучих змей). Еще до начала войны, представители некоторых партий были против ее и предлагали мир на выгодных для Юга условиях. Их сравнивали с ядовитыми змеями, точнее с щитомордниками, т.к. последних в США довольно-таки много. В 1861, Республиканцы стали называть антивоенно настроенных Демократов "copperheads", сравнивая их с ядовитыми змеями. Позже этот термин был принят самими Демократами. К 1863 г. Демократы приняли это название, но для них слово copperhead
разбивалось на словосочетание copper "head"
, которое означало медная "голова" - это была аналогия с изображением профиля Свободы на медных пенни, которые представители этой партии носили как опознавательные знаки.[29]
Впоследствии это слово стало обозначать не только членов этой партии, но и всех людей, кто был настроен против Севера.
Bushwhackers
- произошло от слова bushwhacker - житель лесной глуши. Еще до начала Гражданской войны в штатах Юга успешно действовали партизанские отряды. Естественно, их не приветствовали на плантациях, поэтому они жили преимущественно в лесах. Поэтому их вначале и называли bush-whackers - лесные жители. С течением времени это слово стало нарицательным названием всех партизанских отрядов тех времен и вошло в английский язык как исторический термин.
- The bushwhackers
crowded closer and our men, sensing trouble, drew near also.
"Across the Plains in '64" - Anna Dell Clinkinbeard
Abolitionist -
произошло от слова to abolish - отменять, уничтожать. Уже в начале XIX века многие люди были против рабства и требовали его отмены. Их требованием была отмена рабства - abolition of slavery. Вскоре слово abolition стало подразумевать не просто отмену чего-либо, а именно отмену рабства. И от слова abolition с этим значением путем добавления суффикса -ist, который обозначает исполнителя какой- либо функции, образовалось слово abolitionist - человек, требующий отмены рабства.
- The slightest manifestation of sympathy or justice toward a person of color, was denounced as abolitionism
; and the name of abolitionist
, subjected its bearer to frightful liabilities
"My Bondage and My Freedom"-
Frederick Douglass
Abolitiondom
- произошло от слова abolition - отмена, уничтожение (рабства). К слову abolition был присоединен суффикс -dom, который превращает прилагательное в существительное и придает этому существительному оттенок сосредоточенности в каком-то определенном месте или понятии или чувстве. Это слово стало названием северных штатов, так как там и процветал аболиционизм (движение за отмену рабства).
- … a secret expedition which will shake Abolitiondom
to foundation.
"This Week in the Civil war"
IV.2 Политико-экономические изменения периода войны и Реконструкции.
Во вторую главную группу я включаю слова и понятия, возникшие в связи с какими-либо политико-экономическими изменениями периода с 1800 г. (первое крупное восстание негров-рабов) по 1877 г. (официальное окончание периода Реконструкции). Их, в свою очередь, можно разделить на несколько подгрупп:
1) названия законодательных актов, которые стали историческими терминами;
2) слова, возникшие в связи с президентом США Авраамом Линкольном;
3) слова связанные с определенными политическими или экономическими явлениями.
К первой подгруппе относится не так уж и много слов, потому что прочно вошли в английский язык названия только наиболее важных документов, правительственных актов или речей. Однако до сих пор мы часто можем встретить их в художественной литературе. Поэтому забывать о них нельзя:
Fugitive Slave Act
- закон "О беглых рабах"
Homestead Act
- акт "О гомстедах"
Emancipation Proclamation
- "Прокламация об освобождении негров-рабов"
Gettysburg Address
- "Геттисбургская речь"
Имя Линкольна для американского народа - символ революционных традиций, непоколебимого духа, необычайного ума. Поэтому неудивительно, что в английском языке появлялись и, я думаю, появляются новые слова, связанные с ним. К таковым можно причислить и следующие слова:
lincolnite
- человек, ориентировавшийся на Север или служивший ему во время Гражданской войны
log-cabin
- не аристократическое происхождение (из народных низов)
Abe's chair
- кресло с высокими прямоугольными подлокотниками
Lincolnite
- произошло от фамилии 16-го президента США Авраама Линкольна. К этой фамилии - Lincoln был прибавлен суффикс -ite, придающий образованному существительному следующее значение: последователь чего-либо или кого-либо. Таким образом, из имени собственного - Lincoln - было образовано имя нарицательное - lincolnite, обозначающее человека, ориентировавшегося на Север во время войны, т.е. на политику и правительство Линкольна.
- By this time, beardless boy though I was marked and spotted as a "Lincolnite
," "a Yankee sympathizer," and a "traitor."
"The Adventures of a Conscript" - W. H. Younce
Log-cabin
- произошло от словосочетания log cabin - бревенчатая избушка, хибарка. Линкольн очень часто говорил, что он родился в семье дровосека и долгое время жил именно в log cabin. Этим он хотел показать, что добился всего, что имел, своим умом и трудом, а также, что он был выходцем из народа и очень хорошо понимал его проблемы. Впоследствии же эти слова (log cabin) стали атрибутом многих политиков так называемого "рабоче-крестьянского" происхождения. Поэтому со временем это словосочетание превратилось в одно слово, и из двух существительных образовалось одно прилагательное, обозначающее принадлежность к неаристократическому происхождению.
Abe's chair
- произошло от слова chair - стул и от слова Abe - сокращенная форма имени Abraham. Данное словосочетание было образовано как обычное словосочетание. Из двух слов - Эб и стул было образовано одно словосочетание "стул Эба" путем прибавления к слову Abe окончания 's, выражающего принадлежность какого-либо предмета лицу, к которому присоединено данное окончание. Дословный перевод полученного выражения - "стул Эба". Однако в этом случае не стоит понимать все буквально. Авраам Линкольн был очень высоким человеком с очень длинными руками и ногами, его можно было даже назвать нескладным. Поэтому он очень любил кресла с высокими прямоугольными подлокотниками, и в его честь эти кресла стали называться "кресло Эба" или Abe's chair.
Наконец мы подошли к третьей подгруппе слов. Их довольно-таки трудно систематизировать, потому что они связаны с разными событиями и годами. Некоторые появились еще в 1812 г., другие же лишь по окончанию войны и т.д. В связи с этим они также немного отличаются и по характеру. Есть слова, возникшие в связи с какими-либо политическими изменениями, а есть слова, возникшие в связи с какими-либо экономическими изменениями в жизни страны. Большая часть их перешла в современный язык с этим значением. Итак, эти слова:
to Gerrymander
- образовывать избирательные округа с неравным количеством избирателей и нарушением территориального принципа с цель получения на выборах большинства голосов, угодного господствующей партии; (совр.) фальсифицировать факты, подтасовывать выборы
carpetbagger
- северянин, по окончанию войны, избиравшиеся в органы власти на Юге и игравшие там немалую политическую роль; (совр.) политический мошенник, проходимец
carpetbag government
- правительство Юга, состоящее из северян; (совр.) правительство политических проходимцев
plantocracy
- власть плантаторов
scalawags
- белые южане, входившие в состав правительства на Юге в первые послевоенные годы
sharecropping
- издольная аренда
sharecropper
- издольщик
To Gerrymander
- произошло от названия карикатуры. История образования этого слова довольно-таки интересна. Уже в начале XIX века рабовладельцы начали захватывать политическую власть в свои руки. Для этого они пускались на всяческие ухищрения и происки. Один из таких рабовладельцев - губернатор штата Массачусетс Э. Джерри вошел в историю благодаря своим творениям. Он перекраивал избирательные округа таким образом, чтобы получить как можно больше тех голосов, которые нужны были демократической партии. Однако он настолько усердно это делал, что в конце концов немного перестарался. Его махинации заметили и опубликовали в газете, в той же газете напечатали карикатуру на его округа причудливой формы. Она представляла собой избирательный округ в форме саламандры.
Автор карикатуры назвал ее Gerrymander - от слова salamander -саламандра и фамилии мэра штата Gerry. Именно название карикатуры впоследствии стало глаголом, обозначающим образование таких избирательных округов. С течением времени это слово приобрело дополнительное значение, аналогичное предыдущему - фальсифицировать факты, подтасовывать выборы. Во втором значении оно чаще используется в словосочетаниях, например: racial gerrymandering
. Это словосочетание обозначает такую подстановку при голосовании, при которой предпочтение отдается белому населению.
- It isn't fair the first way because the district was Gerrymandered
, so the biggest party, the Mad Hatter's, was turned into a minority.
" Alice Doesn't Vote Here Anymore" - Michael Lind
Carpetbagger
- существует две версии происхождения. Первая версия: данное слово произошло от словосочетания carpet bag - сумка для путешествий из особой ткани. По окончанию войны многие северяне переселялись на Юг, где устраивались на работу или в правительство. Так как у таких переселенцев было немного вещей, они путешествовали только с одной дорожной сумкой - carpetbag, поэтому их прозвали carpetbaggers - те, кто путешествует с одной дорожной сумкой. Большинство из этих приезжающих на Юг северян попадало в правительство города или штата, поэтому впоследствии слово carpetbagger приняло другое значение - северянин, занимающий какой-либо пост в правительстве Юга.
Вторая версия: слово carpetbagger означало "чужак", "тот, кто баллотируется не в своем округе". Так как северяне являлись для Юга чужаками, да и отношение белого населения Юга к ним было не наилучшим, можно предположить, что слово carpetbagger являлось отнюдь не дружелюбным прозвищем северян в правительстве, а впоследствии стало нарицательным для всех северян, уже без оттенка той неприязни. Необходимо отметить, что у этих версий есть одно сходство, - южане относились к северянам с такой неприязнью, что это сильно отразилось в языке. Так, слово carpetbaggers ближе к нашим временам приобрело еще одно значение - политический аферист, авантюрист, мошенник. Это отражает проблему взаимоотношений Севера и Юга, немного ослабшую в наши времена.
- Fred Tuttle, 79, the star of the 1997 documentary Man With a Plan, and a Vermont dairy farmer knocked off a "carpetbagger
" millionaire from Massachusetts in the September primary, and has since run the cleanest and most friendly campaign anywhere in the country.
"Politics is Loco" - Politic Humor 10/26/98 - Barbara Sehr
Carpetbag government
- образовано из слова government - правительство и carpetbag - прилагательное от существительного carpetbagger. Путь образования данного словосочетания довольно-таки прост. Сначала путем отбрасывания суффикса -er от слова carpetbagger образовывается прилагательное carpetbag, обозначающее состав или же принадлежность к определенному типу какого-либо существительного. Потом к нему присоединяется слово government - правительство, и получается устойчивое словосочетание carpetbag government - правительство Юга, состоящее из северян, или - правительство жуликов и политических махинаторов (современная трактовка).
- Drawing a parrallel between the Clinton administration and the government that burned Atlanta, devastated and occupied the region with hostile forces and imposed a carpetbag government
…
"Speaker Says South Must Resist Efforts at 'Global Reconstruction" - Rob Dill
Scalawag
- образовано из слова scalawag - обманщик, предатель. По окончанию войны в южных штатах были организованы выборные правительства, куда в основном входили северяне и негры. Однако изредка в эти правительства избирались и южане. Таких южан считали предателями и обманщиками. Поэтому их называли scalawags - обманщики, предатели. С течением времени это их прозвище стало нарицательным и вошло в английский язык как исторический термин.
- The so-called "scalawags
" were by no means confined to the dregs of Southern white society.
"Reconstruction Period" - Compton's Encyclopedia
Также сейчас The Scalawags
является названием объединения людей, которые время от времени выбираются на природу и переодеваются солдатами времен Гражданской войны.
- The Scalawags
are a group of men and women of all ages who have an interest in the American Civil War (1861-65), and like to 'get away from it all' for a couple of weekends a month to attempt to recreate soldiers and citizens of 1863.
The Scalawag Mess
Plantocracy
- образовано от слова planter - плантатор. В 10-50-х гг. XIX века политическая власть в стране принадлежала плантаторам. Именно в этот период и возникает термин plantocracy. К слову planter - плантатор добавляется словообразовательная морфема -cracy, которая обозначает "власть кого-либо". Таким образом, мы получаем слово plantocracy - власть плантаторов, господство плантаторов. Впоследствии это слово также приобрело значение "плантаторы, возглавляющие правительство".
- Bacchus argues that after 1846 the elite white plantocracy
used the educational system to maintain domination following the end of slavery.
"Education as and for Legitimacy: Developments in West Indian Education Between 1846 and 1895" - M. Kazim Bacchus
Sharecropping
- образовано от глагола to share - делиться и от слова crop - урожай. После окончания войны многие бывшие рабы и белые бедняки остались без работы, крова, земли и т.п. Те, кто имел землю, сумели выгодно использовать сложившуюся ситуацию. Была введена система издольной аренды. Суть ее состояла в том, что арендатор отдавал землевладельцу часть своего урожая. Способ образования слова: сначала из глагола to share - делиться и существительного crop - урожай путем слияния двух слов в одно возник глагол to sharecrop - "делиться урожаем" (в дословном переводе). Далее к этому глаголу прибавляется окончание -ing, которое превращает глагол в существительное и придает существительному значение системы чего-либо. Таким образом, получается слово sharecropping - система издольной аренды (аренды, при которой арендатор земли отдает часть урожая землевладельцу, т.е., так сказать, "делится" с ним урожаем).
- "The evolution of the new tenure system, characterized by sharecropping
and tenancy, spanned the thirty years after the Civil War and became an incredibly complex mixture of law and custom, freedom and slavery, prosperity an ruin."
"Sharecropping in the Cotton Economy" - Pete Danie
Sharecropper
- образовано от слова sharecropping - система издольной аренды. Образуется путем отбрасывания от слова sharecropping окончания существительного, выражающего систему чего-либо, - ing и присоединения суффикса существительного, обозначающего исполнителя какого-либо действия, - er. Таким образом, мы получаем слово sharecropper - издольщик (тот, кто арендует землю под издольную аренду).
- For the sharecropper
family, planting a cotton crop was a year's gamble against the indifferent forces of nature and the sometimes unjust social relations of men.
"Sharecropping in the Cotton Economy" - Pete Daniel
IV.3 Артиллерийские термины.
Третьей группой являются слова, связанные с самими боевыми действиями, характеристиками орудий, названиями их и т.п. Массового употребления в современном языке они не нашли, но остались историзмами и характерными именно для рассматриваемого периода. Это в основном артиллерийские термины или названия вооружений и их характеристик. Названия их были довольно-таки простыми и незамысловатыми, поэтому объяснения будут идти сразу со значением этого слова.
Bolt
- дословно "стрела, молния, удар грома" - снаряд для артиллерийского орудия с нарезным стволом. Обычно это был остроконечный цилиндр, что и породило аналогию со стрелой.
Bore
- канал ствола, куда загружались снаряды. Породило выражение: "If you are a bore man (человек, заряжающий орудие) you won't be bored". ("Если уж ты заряжающий, то скучать тебе не придется").
Breech
- казенная часть орудия.
Caisson
- "зарядный ящик" (ящик, где находятся снаряды). Во время Гражданской войны так называли не столько ящик, сколько двухколесную тележку, на которой подвозили снаряды.
Canister
- дословно "небольшая жестяная коробка" - название противопехотных боеприпасов. Они представляли собой жестяные коробки, содержащие в себе стальные шарики (картечь) вперемешку с опилками. Впоследствии от этого слова образовалось canister-shot
- "картечь".
Case Shot
- дословно "выстрел на случай" - название противопехотных снарядов. Представляли собой обычный снаряд, полость которого была частично заполнена шрапнелью. При взрыве шрапнель разлеталась в разные стороны и поэтому попадала в людей "случайно", т.е. не прицельно. Теперь же слово case
имеет военно-историческое значение - "картечь".
Grape Shot
- "виноградный выстрел" - противопехотный снаряд. По строению похож на canister,
но количество шаров было меньше, размер их больше, и они были либо скреплены железными кольцами либо соединены при помощи бечевок и ткани. Из-за этого соединения они напоминали виноградную гроздь и это дало название этому виду снаряда.
Worm
- дословно "червяк" - закрученный по спирали на два полных оборота крюк, использовавшийся для удаления мусора из канала ствола. Название получил за сходство с извивающимся червяком.
IV.4 Жаргонизмы.
И последней, однако наиболее устойчивой группой слов и словосочетаний является группа жаргонизмов, возникших в армии. Большая часть этих слов и словосочетаний вошла в повседневную речь и иногда их можно услышать даже в молодежном сленге, не взирая на то, что появились они очень давно.
All shit and no sugar
- no fun - в основном относилось к боевым действиям, хотя очень часто использовалось в тылу как ответ на стандартный вопрос "How it's going?" ("Как дела?"). На русский наиболее точно переводится как "Не сладко".
- "How it's going?" - "Don/t even ask. All shit and no sugar."
Internet chat with native speaker
Blow on him
- tell on him - отзываться о ком-либо. В повелительном наклонении имело значение "Рассказывай больше!". В остальных случаях - "отзываться, вспоминать о ком-либо".
- I'm afraid that he might still be annoyed because I blew on him
...
"Jeux
d'Oiseaux" - Clara Ponty
Brevet Eagle
- turkey - сама структура данного словосочетания основана на игре слов. Слово brevet
обозначает присвоение следующего звания без изменения оклада, т.е. по сути, всего лишь лишнюю нашивку, которая ничего ощутимого не дает. Отсюда получается, что птица, таким образом "повышенная" до орла (eagle
), по сути своей является обычной "индейкой" (turkey
).
Brevet Mule
- mule - мул. Образовано абсолютно аналогично предыдущему примеру.
Bug Juice
- whiskey - виски или просто любое другое спиртное. Буквально значит "сок, выжатый из жуков/клопов". Дело в том, что идиома появилась в солдатской среде, куда хорошее спиртное просто не доходило, и т.к. они были вынуждены пить всякую гадость, они сравнивали ее с самым отвратительным в лагере, что могли себе представить, т.е. с клопами, которых вследствие сложных санитарных условий в обеих армиях хватало.
- We poured beads of the ubiquitous "bug juice
" around shirt and pant cuffs hoping to repel them at the point of entry. It never worked.
"The War Stories I Tell My Kids" - Mark Webb
Capting
- captain - капитан (армейский чин). Произошло изменение в написании по принципу "как слышу, так и пишу". Употребляется практически только в разговорной речи, в словарях не фигурирует, хотя часто можно встретить в художественной литературе.
- And the “capting
” never thought for once of giving the word “Right face! dismissed!” till they were gravely reviewed by the “old sogers.
"Genealogy is Hereditary" - Taliaferro Times
Comrade
- fellow soldier - Буквально переводится как "товарищ". Значение - солдат-союзник. Первоначально было образовано словосочетание comrade in arms
- "товарищ по оружию". Во время войны последние два слова просто отбрасывались и любого солдата-союзника называли уже просто comrade
.
Critters
- lice and vermin - Дословно "домашние животные". Само слово critters
представляет собой не что иное как вариант произношения слова creatures
(существа), которое впоследствии приобрело значение именно "домашние животные". Во время войны этим словом стали называть… вшей и тараканов, т.к. санитарные условия в армии оставляли желать лучшего и, естественно, эти паразиты стали на самом деле "домашними любимцами" для солдат.
Dog robber
- soldier cooking for his mess - Дословно "похититель собак". Так называли солдата, назначенного готовить еду на весь отряд. Единственное, что было хуже еды в армии, были вышеупомянутые санитарные условия, поэтому любое мясо, которое изредка попадалось в еде, сразу относили к собачьему и все время спрашивали повара, где он поймал столько собак. Вдобавок считалось, что собак ловили только бродячих, следовательно этот солдат буквально рыскал по помойкам для других солдат. Поэтому это слово приобрело и дополнительное значение: солдат "на побегушках", адъютант.
- All officers in the cavalry had a dog robber
(orderly)to take care of their horse and shine their boots. It made them feel like a General.
"Spearheader's memories" - Harry Haines
Draught
- checker - "поток воздуха". Во время войны приобрело значение "стукач, доносчик". Очевидно, проводилась аналогия между потоком воздуха, приносящим сведения от одной воюющей стороны к другой. Однако есть и уточнение, приведенная из словаря использования английского языка[30]
: слово draught
трактуется как "a draught (current of air) from an ill-fitting window", т.е. "сквозняк, идущий из неплотно закрытого окна". Эта трактовка еще больше подходит к тому значению слова draught
, которое оно приобрело во время войны.
Draw your furrow straighter
- tell the truth - "Веди борозду прямее". В переносном смысле значило: "Говори правду". В связи с тем, что немалую часть войск Севера составляли фермеры, а Юга - плантаторы, становится понятна именно такая аналогия, связанная с землевладением.
Flicker
- coward - трус, робкий человек. Образовано от глагола to flicker
(дрожать, мерцать) путем перехода глагола в имя существительное.
Fresh fish
- raw recruits - "свежая рыба". Так "ветераны" называли рекрутов-новичков, которые еще не прошли испытаний боями. Лучше всего переводится на русский идиомой "Молодо-зелено" или более жаргонным вариантом "Салаги". Сленговое значение: "новичок", "простофиля".
- Find fresh fish
. … A fool and his money are easily parted.
"Billiards"- Nick Prinsloo
Grab a root
- go eat - "хватай корень". Этими словами обычно звали есть. Опять же видна линия издевательства и в то же время обычного подтрунивания над солдатской едой. Имелось в виду, хватай свой корень, который успел выкопать и быстрее его ешь, пока кто-нибудь не отобрал его у тебя.
- "At Memphis one hour was given the officers to run up town and buy food, or get a drink. Nine officers overstayed their time arrived at the wharf in time to yell out and beg to be taken on but the captain didn't heed and the boys enjoyed the sport and amused themselves at the officers' expense by yelling to them 'Grab a root! Grab a root
!'
"1865: Our Johnnies Come Marching Home" - Samuel L. Daihl
Grey back -
louse - так называли вшей - яростных паразитов армии. Я считаю, что имелось в виду словосочетание "Серые вернулись", т.е. это выражение было введено в обиход солдатами Севера с целью уничижения их соперников (the Greys
)
- Regimental medical officers knew that clothing provided a perfect home for a persistent camp follower and disease carrier--the common louse (the "Greyback
" of the Civil War).
"Cleaning the Sword" - Charles F. Moore
Hoofing it
- marching - "бить копытом". Процесс передвижения войск способом марширования солдаты зачастую сравнивали с движением стада крупного рогатого скота, откуда и пошло выражение "стучать копытами", которое впоследствии приняло устойчивое значение "маршировать".
- July 1: Hoofing it
in 95-degree heat
"Dear America: Letters from Bosnia"
Horse Collar
- blanket roll - "ярмо, хомут". Солдаты носили все свое обмундирование, амуницию, припасы, не говоря уже об оружии, на себе. Все это развешивалось на пояс, за плечо, по карманам. Одеяло же скатывалось в рулон и в виде кольца вешалось на шею, захватывая правое плечо и левый бок. Оно было очень тяжелым, и поэтому солдаты сравнивали его с лошадиным ярмом, т.к. не только по весу и принципу ношения, но и по внешнему виду оно напоминало именно хомут.
Lead pills
- bullets - "свинцовые пилюли". Пули делались из свинца, а по форме своей немного напоминали пилюли. Также они "тоже" гарантировали "избавление от любой боли".
- . Although I liked the excitement, I didn't like the music of those lead pills
that were flying about so carelessly.
"For Our Beloved Country: The Diary of a Bugler" - George Sargent
Leftennant
- lieutenant - "лефтенант". Очередной вариант произношения воинского звания лейтенант. Хотя это и было всего лишь неверное произношение, впоследствии оно вошло в язык и стало обозначать тоже "лейтенант".
- Those of us old enough (and fortunate enough) to have lived through the sexual revolution of the 60's (in which we earned a field commission as First Leftennant
, our only military service) will recall that sex was not, at that time, considered instant death. It was, rather, considered quite pleasant, and many people engaged in it.
"Shore Journal"
Manure spreaders
- cavalry - "распространители удобрений". Так обычная пехота называла кавалерию из-за того, что их лошади справляли свои естественные надобности где угодно, включая и сам военный лагерь, и поэтому разъяренные солдаты не видели от них никакого толку, кроме "распространения навоза".
Nuts for us boys
- easy for us - чаще всего произносилось в выступлениях командиров перед атаками. Лучше всего идиоматически переводится как "отщелкаем как семечки".
Pard
- best buddy - лучший приятель, товарищ. Образовано путем сокращения слова partner
(партнер) и замены мягкого звука в середине слова на более подходящий для его окончания твердый.
- So don't be a piker, old pard
!
"The Quitter" - Robert W. Service
Play off
– shirk duty – увильнуть от дежурства, работы. Play off
переводится как "разыгрывать кого-либо", "выдавать за что-либо", т.е. можно приблизить значение этого выражения к "обмануть", что и сделали солдаты того времени. Главным "розыгрышем" было именно увильнуть от дежурства, которое было очень утомительным и выматывающим. В современном значении (в особенности в том случае, когда это выражение касается армии или солдат) оно употребляется как "увильнуть от работы, от дежурства".
Played out
– exhausted – истощенный. Слово play
имеет значение "играть в азартные игры". Отсюда played out
означает "проигравшийся". В армии азартные игры (в частности, карты) занимали далеко не последнее место в досуге солдат, поэтому уставший человек часто объяснял свое состояние именно этими словами (по аналогии).
- If a whole reset is played out
, it's bad news.
MUSE site
Puny list
- sick-call – вызов больного к врачу. Дословно переводится как "список слабых, тщедушных, больных". Во время боя, конечно, не было времени заниматься всеми больными и ранеными. Поэтому те, кто еще мог передвигаться, т.е. не нуждался в экстренной медицинской помощи, запоминался или сразу же заносился в список помощником доктора. Во время привала или передышки между военными действиями, сам доктор, но чаще его помощник обходил военные части с этим списком и вызывал тех, кто нуждался в помощи к врачу. Отсюда пошло выражение "
That's puny-list going"
. Здесь слово puny-list
обозначало самого помощника доктора, но впоследствии оно приобрело значение "вызов к врачу". Выражение "to be on a puny list"
обозначает "находиться на учете в больнице".
- He wanted to know about his mama cause she had been on the puny list
.
Interview with Fred Hryhorchuk by Patricia Forrest
Putting on style
– putting on airs – важный, держащийся высокомерно. Putting on style
дословно означает "разыгрывать стильность". В армию нередко приходили не только фермеры, но и богатые молодые люди, желающие приключений. В большинстве своем это были городские щеголи, всегда следившие за модой. О таких людях говорили: "He is putting on airs"
("Он модничает"). Но помимо того, что они старались соответствовать требованиям времени, они еще и вели себя заносчиво и высокомерно, поэтому впоследствии это выражение стало восприниматься в основном в этом значении.
- Hard crackers are getting to be a great delicacy in this God forsaken land of Virginia, especially for the ragged Second, as the fighting Fifth calls us; but we will show them how what does putting on style
mean when we get our new clothes.
"September, 1861"
Salt horse
– salted beef – солонина. Солонина входила в состав солдатского пайка. Еда их, к сожалению, разнообразием не отличалась, поэтому сухой паек был основным пропитанием солдат. Мясо, поставляемое солдатам, очень плохо сохранялось и было довольно-таки невкусным. Поэтому-то они и стали называть его "соленой кониной".
- The beef supplied to soldiers was often poorly preserved and verged on inedible. With typical soldierly gallows humor it was labeled "salt horse
."
Civil War Cooking - Bob Hurst
See the elephant
– see combat for the first time – впервые побывать в бою. Elephant
в сленговом значении является прозвищем демократической партии. Поэтому войска Юга говорили, что видели "слона" (демократа) в бою. Есть также и вторая версия происхождения этого выражения. Вначале оно появилось у шахтеров, отправлявшихся за золотом во время "золотой лихорадки". Они говорили, что собираются "увидеть слона". Когда они возвращались, они говорили, что "видели хвост или хобот слона". Возникло оно в связи с анекдотом: один фермер узнал, что в город приезжает цирк со слоном. Он никогда в своей жизни не видел слона и захотел посмотреть на него. Фермер нагрузил телегу овощами, чтобы продать на рынке и поехал в город. Когда он подъезжал к городу, он увидел цирковую профессию, которую возглавлял слон. Фермер был заворожен, а его лошади испугались и опрокинули телегу, испортив все овощи. Фермер же сказал: "Мне все равно, ведь я видел слона"[31]
. Для золотоискателей это выражение сочетало разочарование (от затрат на поездку) и удовольствие от полученных переживаний. Для солдат же - удовольствие от настоящего боя и разочарование от потерь и умерших друзей. Точно сказать, какая из этих версий правильна, нельзя, однако я склоняюсь больше ко второй, хотя и первая не лишена обоснованности.
Sinkers
– biscuits –военные сухари. Дословно sinkers
обозначает "грузило". Солдаты сравнивали сухари с грузилами потому что их невозможно было раскусить, и потому что создавалось впечатление, что их на самом деле можно было прикрепить к леске, и они пошли бы ко дну.
Skedaddled
– retreated – дезертиры. To skedaddle
обозначает "удирать". Отсюда skedaddled
- "удравшие", т.е.дезертировавшие.
- The conscript officers, doctors and their assistants skedaddled
to the woods
"Tallatega During the Civil War" - Grace Jemison
Skirmish
– pick lice out of clothing – выбирать из одежды вшей. Первоначально слово to skirmish
обозначало "сражаться мелкими отрядами". Солдаты на самом деле "сражались" с вшами, поэтому это слово приобрело такое значение.
Traps
– gear – личные вещи. Во время боя любые личные вещи становились помехой. Либо они мешали бежать вперед и догонять врага, либо отступать. И в том и в другом случае они были как бы ловушкой. "Ловушка" же по-английски именно trap
. Все личные вещи и стали называть traps
(ловушки).
Toad Stabber
– sword or bayonet – шпага или штык. Toad Stabber
можно перевести как "прокалыватель лягушек". Однако я считаю, что это будет неправильно, т.к. такой перевод предусматривает пренебрежительное отношение к холодному оружию со стороны его владельцев, что может быть допустимо в сегодняшнее время (с его вооружением), но не во время рассматриваемого периода. Холодному оружию уделялось большое внимание, ведь бой очень часто перерастал в рукопашный. Поэтому я предлагаю другую трактовку. Stabber
так и остается "прокалывателем", а вот слово toad
имеет также значение "отвратительный человек, гадина". И теперь Toad
Stabber
литературно переводится как "прокалыватель врагов", что более соответствует сути словосочетания.
- Oh. Uh, your French toad-stabbers
, they're fine for some, but . . ." He turns away, finishing with mild contempt, " . . . they're kind of puny.
"Patient Number 7" - film script for Highlander
Veal
– raw recruits – новобранцы. Дословно переводится как "телятина". Говоря образно, подобное сравнение объясняется так: новобранцы представляют собой "телятину" – "пушечное мясо", не ставшее еще просоленным и закопченным в боях. Телячье мясо очень нежное, а новобранцы в основном, тоже особой закалкой не отличались.
Wag
– joker – шутник, лентяй, прогульщик.
Who wouldn't be a soldier
– who cares – "Кому какое дело?". Образовано по аналогии с диалогом:
- Who cares?
("А кого это волнует?)
- Nobody
(Никого)
Аналогично происходит и с этим выражением:
- Who wouldn't be a soldier?
("Кто не будет солдатом? – т.е. кому удастся не пойти в армию)
- Nobody
(Все будут)
- No work and all play, who wouldn't be a soldier
?
Edgar Clarks Civil War Journal - August 31, 1862
Yaller Dogs
– officers – офицеры. Yaller dog
- так южане называли собак породы Carolina. Это были собаки с довольно длинной рыжеватой шерстью, торчащими ушами и немного закручивающимся по часовой стрелке хвостом. Эти собаки выглядели всегда лощеными и принадлежали, в основном, только хорошо обеспеченным людям. Солдаты проводили аналогию между такими же лощеными офицерами - выходцами из богатых семей.
Итак, в целом надо отметить, что период с 1800 г. по 1877 г. привнес довольно много изменений в структуру английского языка. Я выделяю два вида изменений: образование новых слов и придание уже существующим в языке словам нового значения. Больше всего можно насчитать жаргонизмов, которые образовывались путем переосмысления слова. После жаргонизмов идут слова, связанные с какими-либо политическими изменениями. Однако причиной является не то, что в жаргоне солдат или просто жаргоне появляется слов больше, чем, предположим, в газетах, политике и экономике. Все дело в том, что очень много слов, связанных именно с политикой того времени, остались историзмами, а некоторые просто до нас не дошли, в то время как сленгизмы прочно вошли в язык. Основным способом образования слов было использование словообразовательных морфем. Иногда происходила конверсия. Немало слов, относящихся к рассматриваемому периоду, стали историзмами, но некоторые приобрели более современное значение и используются в разговорном языке. Используя данную работу можно не только отследить влияние Гражданской войны на английский язык в Америке и проанализировать это влияние, но и, с другой стороны, используя систематизацию и слова, появившиеся во время рассматриваемого периода проследить основные проблемы данного временного отрезка. Количество же этих слов свидетельствует о том, что даже более чем 100 лет спустя, тема войны Севера и Юга по-прежнему актуальна.
БИБЛИОГРАФИЯ
1. Коляда І., Гісем Н. Всесвітня історія. – Київ, 1996
2. Annals of Congress, 15th
Congress, 2nd
session – missing Internet site
3. Aptheker H. Essays in the History of the American Negro. – New York, 1945
4. American Civil War - July 30, 1864 .// http://www.americancivilwar.com/statepic/va/ va070.html
5. Bacchus M. Kazim. Education as and for Legitimacy: Developments in West Indian Education Between 1846 and 1895.// http://info.wlu.ca/~wwwpress/catalog/ wwwbooks/bacchus.html
6. Prinsloo Nick. Billiards.// http://billiardspool.about.com/sports/billiardspool/library/ weekly/blhustler2.htm?iam=ma
7. Clinkinbeard Anna Dell. Across the Plains in '64 .// http://flag.blackened.net/daver/ 1sthand/atp/atp.html
8. Compton's Encyclopedia Online. (Reconstruction Period)// http://www.optonline.com/ comptons/ceo/03993_A.html#003
9. Conrad E. Hurriet Tubmen. – New York, 1942
10. Daihl Samuel L. 1865: Our Johnnies Come Marching Home.// http://www.iath.virginia. edu/vshadow2/KHS/pa.fr.johnny.html
11. Dear America: Letters from Bosnia.// http://members.aol.com/apstyle/bdiary.html
12. Dictionary of Artillery Terms.// http://www.cwartillery.org/artdict.html
13. Dictionary of Civil War Slang.// http://members.tripod.com/atleb/ordbok/dictionary_ of_civil_war_slang.htm
14. Documents of American History, vol. 1/Ed. By H.S. Commager. - Englewood Cliffs, 1973
15. Edgar Clarks Civil War Journal - August 31, 1862.// http://people.mw.mediaone.net/ jeffclark/edgar/ej620831.htm
16. Haines Harry. Spearheader's memories.// http://www.737thtankbattalion.org/Memories/ index.htm
17. Home Front. Copperheads "Peace Democrats".// http://civilwar.bluegrass.net/ HomeFront/copperheads.html
18. Hurst Bob. Civil War Cooking.// http://www.telepath.com/erics/cooking.html
19. Interview with Fred Hryhorchuk by Patricia Forrest.// http://www.jas.net/~newton/ txnewton/oral/hryhorchuk.htm
20. Jemison Grace. Historic Tales of Tallatega.// http://www.talladega.com/history19.htm
21. Kirkpatrick Betty. Dictionary of English Usage. - Bloomsbury Books - London, 1994
22. Korngold R. Two friends of Man: The Story of William Lloyd Garrison and Wendell Phillips and Their Relationship with Abraham Lincoln. – Boston, 1950
23. Moor Charles F. Cleaning the Sword.// http://www.qmfound.com/services.htm
24. Mother Jones — 1998 March/April (Lind Michael. "Alice Doesn't Vote Here Anymore").// http://www.motherjones.com/mother_jones/MA98/lind.html
25. New York Daily Tribune – 1857, March 7. – missing Internet site
26. Pete Daniel. Breaking the Land: The Transformation of the Cotton, Tobacco, and Rice Cultures since 1880. - Urbana, 1985.// http://www.uwp.edu/academic/history/blues/ shrecrop.htm
27. Politic Humor 10/26/98 (Barbara Sehr. "Politics is Loco").// http://politicalhumor. about.com/entertainment/politicalhumor/library/weekly/ aa102698.htm?iam=ma
28. Redpath J. The Roving Editor, or Talks with Slaves in the Southern States. – New York, 1859
29. Rose Jonathan. History: Leif Ericson to 1865. – The United States Information Agency, 1986
30. Sargent George. For Our Beloved Country: The Diary of a Bugler.// http://webdelsol.com/Missouri_Review/features/buglertext2.html
31. Shore Journal.// http://www.intercom.net/local/shore_journal/cfp10910.html
32. Service Robert W. Rhymes of Rolling Stone.// http://arcticculture.about.com/culture/ arcticculture/library/service/bl-rollstone26.htm?iam=ma
33. Taliaferro Times - Volume I, February 11, 1998 - Issue No. 37 ("Genealogy is Hereditary").// http://www.spingola.com/ds/TaliaferroTimes/TT37.htm
34. The Elephant.// http://www.goldrush.com/~joann/elephant.htm
35. The League of the South in the Press - 1999 (Rob Dill. "Speaker Says South Must Resist Efforts at 'Global Reconstruction").// http://www.palmetto.org/press.htm
36. The Scalawag Mess.// http://members.tripod.co.uk/COB9KY/scalawag.htm
37. The United States Past to Present. – Lexington, 1985
38. This Week in the Civil war.// http://www.civilweek.com/1863/apr1263.htm
39. Turner F.J. Rise of the New West, 1819-1829. – New York, 1906
40. Webb Mark. The war stories I tell my kids.// http://people.delphi.com/treedr/funny.htm
41. Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. - New York, 1989
42. Wilson H. History of the Rise and Fall of the Slave Power in America, vol. 2 – New York, 1969
43. Younce W.H. The Adventures of a Conscript.// http://members.aol.com/jweaver300/ grayson/adventur.htm
44. Алентьева Т.В. На пути к неотвратимому конфликту.// История США, том 1. – Москва, 1972
45. Англо-русский словарь, 11-е изд. – Санкт-Петербург, 1996
46. Богина Ш.А. Соединенные штаты Америки в первой половине XIX века.// Новая история. – Москва, 1972
47. Болховитинов Н.Н. Эра доброго согласия.// История США, том 1. – Москва, 1983
48. Всемирная история, том 17. – Минск, 1997
49. Всемирная история (энциклопедия для детей). – Москва, 1996
50. Маркс К. Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 30
51. Словарь иностранных слов, 18-е изд. – Москва, 1989
52. США: 200 лет – 200 войн. – Москва, 1975
53. Твен Марк. Приключения Гекльберри Финна. – Москва, 1975
54. Уманский П.Б. Из истории борьбы негров за свободу: (Негры в аболиционистском движении, 30-50-е годы XIX века). – Казань, 1963
55. Хилдрет Р. Белый раб. – Москва; Ленинград, 1960
[1]
Jonathan Rose. History: Leif Ericson to 1865. - The United States Information Agency, 1986.
[2]
Ш.А. Богина. Соединенные Штаты Америки в первой половине XIX века.// "Новая история ". - Москва, 1972 , С. 361.
[3]
I.Коляда, Н.Гiсем. Всесвiтня iсторiя. - Киiв, 1996 , С. 84.
[4]
"Всемирная история", том 17. - Минск, 1997 - С. 31.
[5]
I.Коляда, Н.Гiсем. Всесвiтня iсторiя. - Киiв, 1996 - С. 85.
[6]
F.J. Turner. Rise of the New West, 1819-1829. - New York, 1906.
[7]
Т.В. Алентьева. На пути к неотвратимому конфликту.//"История США", т.1. - Москва, 1983 - С.366.
[8]
Марк Твен. Приключения Гекльберри Финна. - Москва ,1975 - С.29.
[9]
"Всемирная история" (энциклопедия для детей). - Москва, 1996 - С. 550-552
[10]
Annals of Congress, 15th Congress, 2nd Session, p.1166
[11]
Н.Н. Болховитинов. Эра доброго согласия.//"История США", т.1. - Москва, 1983 - С. 291.
[12]
"Всемирная история", т.17 - Минск, 1997 - С.31-32.
[13]
H. Wilson. History of the Rise and Fall of the Slave Power in America, vol. 2. - New York, 1969 - P. 279-280.
[14]
Documents of American History, vol. 1/ ed. by H.S. Commager. - Englewood Cliffs, 1973 - P. 319-323
[15]
П.Б. Уманский. Из истории борьбы негров за свободу: (Негры в аболиционистском движении, 30-50-е годы XIX века). - Казань, 1963, С. 50-51
[16]
R. Korngold. Two Friends of Man: The Story of William Lloyd Garrison and Wendell Philips and Their Relationship with Abraham Lincoln. - Boston, 1950 - P.215.
[17]
Р. Хилдрет. Белый раб. - Москва; Ленинград, 1960 - С. 251-252.
[18]
H. Aptheker. Essays in the History of the American Negro. - New York, 1945 - P. 135.
[19]
J. Redpath. The Roving Editor, or Talks with Slaves in the Southern States. - New York, 1859 - P. 341.
[20]
New York Daily Tribune - 1857, march 7.
[21]
E. Conrad. Hurriet Tubmen. - New York, 1942; J. Aptheker. Essays in the History of the American Negro. - New York, 1945 - P. 135.
[22]
К. Маркс, Ф. Энгельс. Соч. 2-е изд., т.30 - С. 4
[23]
"США: 200 лет - 200 войн". - Москва, 1975 г. - С. 26.
[24]
"Всемирная история", т.17. - Минск, 1997 г. - С. 66.
[25]
Ш.А. Богина. Соединенные Штаты Америки в первой половине XIX века.//"Новая история". - Москва, 1972 - С. 590.
[26]
"Всемирная история", т. 17. - Минск, 1997 - С. 66.
[27]
"Всемирная история", т. 17. - Минск, 1997 - С. 66.
[28]
Ш.А. Богина. Соединенные Штаты Америки в первой половине XIX века.//"Новая история". - Москва, 1972 - С. 581.
[29]
Home Front. Copperheads "Peace Democrats"
[30]
Betty Kirkpatrick. Dictionary of English Usage. - Bloomsbury Books - London, 1994 - P. 82
[31]
The Elephant
|