АННОТИРОВАНИЕ И РЕФЕРИРОВАНИЕ
Об аннотировании и реферировании уже дважды упоминалось в предыдущих главах учебника в связи с рассмотрением других вопросов. Так, в главе II говорилось о том, что аннотации и рефераты относятся к научному стилю речи, со всеми присущими последнему особенностями, в главе VI – о необходимости прибегать к реферированию при подготовке к переговорам. Реферат, будучи кратким изложением какой-либо информации, бывает самодостаточным в определенных ситуациях и при деловом общении, так как – в отличие от аннотации, тезисов и конспекта – представляет собой законченный текст. Однако аннотирование и реферирование в силу своей важности в таких актуальных для современной молодежи сферах, как научная и деловая, и определенной трудности овладения навыками их написания требуют большего к себе внимания. Поэтому обучение этим видам письменной речи рассматривается отдельно как хотя и дополнительны, но очень важный аспект речевых коммуникаций.
Слово аннотация
происходит от латинского annotatio – замечание, пометка. Аннотацией в настоящее время называют краткую характеристику книги (или статьи), содержащую перечень основных разделов, тем или вопросов, рассматриваемых в работе. Аннотация на книгу может включать, кроме того, указание на особенности в изложении материала и адресат (для кого она предназначена). Говоря схематично, аннотация на книгу (прежде всего научную или учебную) отвечает на вопросы о чем? из каких частей? как? для кого?
Это как бы ее основные, стандартные смысловые элементы. Каждый из них имеет свои языковые средства выражения, которые указываются ниже.
Аннотация на книгу помещается на оборотной стороне ее титульного листа и служит (наряду с ее названием и оглавлением) источником информации о содержании работы. Познакомившись с аннотацией, читатель решает, настолько книга может быть ему нужна. Кроме того, умение аннотировать прочитанную литературу помогает овладению навыками реферирования.
1
В книге изложена концепция практической психологии в связи с гуманитаризацией высшего образования в современных условиях. Книга состоит из четырех частей. В первой части дается анализ психологии индивидуальности, предлагаются психологические тесты, которые помогут составить психологический портрет индивидуальности.
Во второй части раскрываются особенности групповой деятельности, общения и конфликтный ситуаций.
В третьей части дается анализ профессиональной и предпринимательской деятельности, инженерного творчества, психологии безопасности и рекламы.
В заключительной, четвертой части раскрываются проблемы психологии личной и обыденной жизни, психологии здоровья, внутренней гармонии. Даются рекомендации и упражнения по выходу из психологических кризисов и выбору жизненных позиций: выигрывающего и проигрывающего.
Книга может быть рекомендована как учебник по курсу психологии для вузов и для широкого круга читателей и специалистов.
Ил. 11. Табл. 2. Библиогр.: 91 назв.
2
Настоящее учебное пособие адресовано учащимся старших классов и предназначено для использования в рамках интегрированного курса «Введение в обществознание» в 10–11 классах общеобразовательной школы.
Оно дает краткое систематическое изложение важнейших категорий и понятий современной экономической науки и призвано помочь учащимся разобраться в экономических причинах и закономерностях социально-политических процессов, происходящих в России.
3
Предлагаемый читателю сборник включает краткое содержание докладов, прочитанных на международной научно-практической конференции «Тенденции развития языкового и литературного образования в школе и вузе».
Разнообразие тематики публикуемых материалов обусловлено широтой проблем, интересовавших участников конференции: теория и методика преподавания родного языка и литературы, сопоставительное изучение иностранных языков, вопросы методики обучения русскому языку как иностранному.
Слово реферат
происходит от латинского referre, что значит «докладывать, сообщать». В настоящее время рефератом называют прежде всего краткое, чаще всего письменное, изложение научной работы – статьи или книги (или нескольких научных работ). Изложение одной работы обычно содержит указание на тему и композицию реферируемой работы, перечень ее основных положений с приведением аргументации, реже – описание методики и проведение эксперимента, результатов и выводов исследования. Такой реферат будем называть простым информационным.
В России издаются специальные реферативные журналы, которые содержат подобного рода рефераты и тем самым знакомят с новейшей российской и зарубежной литературой в различных областях научных знаний: в физике, философии и т.д.
Студенты в российских вузах пишут рефераты обычно на определенные темы, которые предлагаются им на кафедрах общеинженерных и общественных дисциплин. Для написания таких, тематических
рефератов может быть необходимо привлечение более, чем одного источника, по крайней мере двух научных работ. В этом случае реферат является не только информационным, но и обзорным.
Ниже приводится перечень типичных смысловых частей простого информационного реферата и используемых в каждой из них типичных языковых средств.
Простой информационный реферат может содержать оценку тех или иных положений, высказываемых автором реферируемой работы. Эта оценка чаще всего выражает согласие или несогласие с точкой зрения автора. Укажем языковые средства, которые используются при этом.
В реферате могут быть использованы цитаты из реферируемой работы. Они всегда ставятся в кавычки. Следует различать три вида цитирования, при этом знаки препинания ставятся, как в предложениях с прямой речью.
1. Цитата стоит после слов составителя реферата. В этом случае после слов составителя реферата ставится двоеточие, а цитата начинается с большой буквы. Например: Автор статьи утверждает: «В нашей стране действительно произошел стремительный рост национального самосознания».
2. Цитата стоит перед словами составителя реферата. В этом случае после цитаты ставится запятая и тире» а слова составителя реферата пишутся с маленькой буквы. Например: «В нашей стране действительно стремительный рост национального самосознания», –утверждает автор статьи.
3. Слова составителя реферата стоят в середине цитаты. В этом случае перед ними и после них ставится точка с запятой. Например: «В нашей стране, - утверждает автор статьи, – действительно стремительный рост национального самосознания».
4. Цитата непосредственно включается в слова составителя реферата. В этом случае (а он является самым распространенным в реферате) цитата начинается с маленькой буквы. Например: Автор статьи утверждает, что «в нашей стране действительно стремительный рост национального самосознания».
Приведем образцы рефератов, информационного и оценочного.
1
Проблемы развития внешнеэкономических связей субъектов Российской Федерации
/ Майоров И.М. // Актуал. пробл. естеств. и гуманит. наук. Экон. науки: Тез. юбил. конф. [Ярославль, 1995]. –Ярославль, 1995. С. 35-38. Рус.
Перенесение центра усилий по реформированию российской экономики в регионы России является одной из стратегических задач Правительства РФ на 1994–1995 гг. В ряду других решаемых при этом проблем немаловажное место принадлежит и созданию адекватного новым условиям механизма осуществления и регулирования внешнеэкономических связей. По мнению участников семинара, проведенного МВЭС РФ, одной из важнейших проблем в этой сфере является разграничение полномочий между РФ и субъектами РФ. Пути решения этой проблемы в настоящее время предопределяются Конституцией и Федеративным договором. В этих государственных актах непосредственно установлено, что внешнеэкономические отношения РФ, а также валютное и таможенное регулирование относятся к ведению федеральных органов власти. В то же время субъекты Федерации являются самостоятельными участниками внешнеэкономических отношений, если это не противоречит Конституции. Важным фактором при оценке перспектив развития внешнеэкономических связей регионов России является региональное размещение ресурсно-производственного и экспортного потенциалов. И с этой точки зрения для различных регионов России характерна очень большая неравномерность. Усилению координации деятельности федеральных и региональных органов управления должно способствовать создание координационных советов из представителей заинтересованных стран. Наконец, для более полного и эффективного использования на местах возможностей как федеральных, так и местных органов управления необходимо обеспечить тесное взаимодействие и согласованную работу внешнеэкономических подразделений региональных органов исполнительной власти и аппаратов уполномоченных МВЭС, региональных таможен и т.д. Многие участники ВЭД обращали внимание на важность решения проблемы адекватного разграничения функций между субъектом Федерации как государственным или административно-территориальным образованием и хозяйствующими субъектами, зарегистрированными или расположенными на его территории. Поскольку повышение эффективности ВЭД существенно сдерживается слабым развитием на местах поддерживающей инфраструктуры (уполномоченных банков, страховых и рекламных компаний, информационных, консультационных фирм, транспортно-экспедиторских организаций и др.), именно в этой сфере у субъектов Федерации возникают широкие возможности содействия развитию ВЭД – от стимулирования экспорта и импорта для нужд региона до содействия развитию инфраструктуры ВЭД, создания систем информационного обеспечения, подготовки кадров и др.
Е.В.Р.
УДК 338.2(643)
2
Международные валютно-кредитные отношения:
Учеб. пособие для студ. вузов, обуч. по направлению «Экон.», спец. «Финансы, кредит и денеж. обращение» и «Миров, экон.» / Носкова И.Я. М.: Изд. об-ние «ЮНИТИ», 1995. 208 с. Рус. ISBN 5-85173-040-4
Учебное пособие состоит из двух разделов: «Международные операции банков» и «Валютно-финансовые операции во внешнеэкономической деятельности». В первом разделе рассматривается происходящий в последние десятилетия рост международных операций коммерческих банков, который выражается как в увеличении числа банков, проводящих эти операции, так и в расширении видов и методов оказания банковских услуг за границе. В книге значительное место уделено рассмотрению валютных операций между участниками валютного рынка, в частности, различных видов котировок валют, дифференциации валютных курсов, валютных позиций банков при совершении валютных операций, валютного арбитража, особенностей операций на рынке евровалют и проч. Коммерческим банкам принадлежит решающая роль в финансировании и кредитовании международной торговли. Поэтому в учебном пособии подробно рассмотрены основные виды операций, проводимых банками при финансировании внешнеторговых сделок. К их числу относятся, во-первых, расчеты с помощью банковского перевода, чеков, аккредитивов, инкассо при посредничестве в платежах; во-вторых -банковское кредитование, лизинг, факторинг, форфетирование при кредитовании внешней торговли. По рассматриваемым банковским операциям приведены примеры конкретных цифровых расчетов, что придает проведенному анализу целенаправленную практическую значимость. Второй раздел учебного пособия посвящен проблемам организации валютно-финансовых и кредитных связей во внешнеэкономической деятельности в Российской Федерации. Наряду с анализом законодательной базы валютно-финансовых операций рассмотрены особенности осуществления международных расчетов и кредитования в сфере внешнеэкономических связей, валютно-финансовые условия внешнеторговых контрактов, организация и техника совершения операций по международным расчетам предприятий, а также кредитные инструменты обращения и платежа. Значительное место в работе отводится комментариям к нормативным документам по валютно-финансовым операциям. Учебное пособие предназначено для студентов. обучающихся по специальностям «Кредит», «Финансы», «Банки и банковская деятельность», а также будет полезно практическим работникам предприятий и организаций, осуществляющих внешнеэкономическую деятельность.
Е.В.Р
|