Введение
Русский национальный язык, являющийся объектом изучения науки о языке, состоит из нескольких разновидностей. Базисным элементом языка как единой знаковой системы общения и передачи информации является русский литературный язык, который считается высшей образцовой формой национального языка. Этот тип языка складывался постепенно, он и сейчас находится в состоянии постоянного развития. На него влияют писатели, поэты и другие мастера слова, создавая новые литературные нормы.
Все описанные выше процессы являются следствием развития цивилизации на современном этапе. В условиях постиндустриального общества (его также называют информационным) роль информации постоянно возрастает. Необходимо отметить, что значительная доля в информационном потоке принадлежит печатным изданиям: газетам, журналам и т.п. С целью выделения наиболее важного материала из общей массы, представителям СМИ приходится прибегать к различным приемам экспрессии. Достигается это зачастую путем нарушения стилистического единообразия текста или же использования разговорных слов, просторечий, жаргонизмов и сленговых понятий. Любая статья в газете представляет собой авторский текст, который отражает авторскую позицию на то событие, о котором идет речь. Подобного рода материалам свойственна некоторая оценочность, стилистическая окраска слов. В составе оценочной лексики публицистических текстов главную роль играет экспрессия. К ней относятся слова, усиливающие выразительность письменной речи. Необходимо отметить, что значительная часть лексики стилистически нейтральна, т.е. может употребляться в любых видах устной и письменной речи, не придавая ей никаких стилистических оттенков. Однако при употреблении слов нельзя не учитывать их принадлежность к тому или иному стилю речи. В современном русском языке выделяются книжный и разговорный типы. Книжный тип включает в себя научный, публицистический, официально-деловой. Носителями публицистического типа являются газеты и другие печатные периодические издания.
Тема предлагаемой работы – "Разговорная и просторечная лексика в газетных публикациях на страницах газеты Известия".
Актуальность рассматриваемой темы обусловлена следующими обстоятельствами: информационно-аналитическая часть газеты посвящена в основном политике и экономике, вследствие чего представляет особый интерес не только для простых читателей, но и для политологов, обществоведов, экономистов; - издание оперативно освещает все происходящие в мире события, дает им взвешенную, профессиональную оценку; -"Известия" - общероссийская газета, которая наиболее полно охватывает весь спектр, происходящих событий, как в жизни России, так и зарубежья.
Объектом исследования в работе является разговорная речь.
Предметом исследования является классификация разговорных и просторечных слов в газете "Известия".
Цель работы заключается в описании и попытке классифицировать типы разговорных слов в газете "Известия".
Поставленные цели привели к следующим задачам:
· рассмотреть понятие "разговорная речь";
· описать использование разностильной лексики в публицистической речи;
· классифицировать разговорные и просторечные слова в газете "Известия".
Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения.
Глава I Понятие разговорной речи и ее особенности
1.1 Взаимосвязь литературного языка и разговорной речи
Проблема проникновения разговорных слов в литературный язык волнует многих ученых. Определенный "бум" в количестве публикаций на эту тему приходится на восьмидесятые годы. Это было обусловлено рядом социальных и политических процессов, на которые реагировал язык. В то время происходила "перестройка" существующего строя. Смягчение цензуры повлияло на стилистические характеристики газетных статей. (5,с.73).
Разговорная речь — особая функциональная разновидность литературного языка. Если язык художественной литературы и функциональные стили имеют единую кодифицированную основу, то разговорная речь противопоставляется им как некодифицированная сфера общения. Кодификация — это фиксация в разного рода словарях и грамматике тех норм и правил, которые должны соблюдаться при создании текстов кодифицированных функциональных разновидностей. Нормы и правила разговорного общения не фиксируются (1,с.130).
Долгое время считалось, что говорят так же или примерно так же, как и пишут. Только в 60-е гг. нашего столетия, когда появилась возможность фиксировать разговорную речь с помощью магнитофонов и эта речь попала в полном объеме в поле зрения языковедов, выяснилось, что для лингвистического осмысления разговорной речи существующие кодификации не вполне пригодны.
Разговорная речь как особая функциональная разновидность языка, а соответственно и как особый объект лингвистического исследования характеризуется тремя экстралингвистическими, внешними по отношению к языку, признаками.
Важнейшим признаком разговорной речи является ее спонтанность, неподготовленность. Если при создании даже таких простых письменных текстов, как, например, дружеское письмо, не говоря уже о сложных текстах типа научной работы, каждое высказывание обдумывается, многие "трудные" тексты пишутся сначала вчерне, то спонтанный текст не требует подобного рода операций. Спонтанное создание разговорного текста объясняет, почему ни лингвисты, ни тем более просто носители языка не замечали его больших отличий от кодифицированных текстов: языковые разговорные особенности не осознаются, не фиксируются сознанием в отличие от кодифицированных языковых показателей
Второй отличительный признак разговорной речи состоит в том, что разговорное общение возможно только при неофициальных отношениях между говорящими.
И, наконец, третьим признаком разговорной речи является то, что она может реализоваться только при непосредственном участии говорящих. Такое участие говорящих в коммуникации очевидно при диалогическом общении(5,с.186).
Особую роль в разговорном общении имеет прагматический фактор. Прагматика — это такие условия общения, которые включают определенные влияющие на языковую структуру коммуникации характеристики адресанта (говорящий, пишущий), адресата (слушающий, читающий) и ситуации(1,с.193).
Как уже сказано, спонтанность разговорной речи, ее большие отличия от кодифицированной речи ведут к тому, что так или иначе зафиксированные на письме разговорные тексты оставляют у носителей языка впечатление некоторой неупорядоченности, многое в этих текстах воспринимается как речевая небрежность или просто как ошибка. Происходит это именно потому, что разговорная речь оценивается с позиций кодифицированных предписаний. На самом же деле она имеет свои нормы, которые не могут и не должны оцениваться как ненормативные. Разговорные особенности регулярно, последовательно проявляют себя в речи носителей языка, которые безупречно владеют кодифицированными нормами и всеми кодифицированными функциональными разновидностями литературного языка.
Таким образом, разговорная речь — это одна из полноправных литературных разновидностей языка, а не какое-то языковое образование, стоящее, как кажется некоторым носителям языка, на обочине литературного языка или вообще за его пределами(6, с. 112).
1.2 Употребление разностильной лексики в публицистической речи
Слова стилистически неравноценны. Одни воспринимаются как книжные (интеллект, ратификация, чрезмерный, инвестиции, конверсия, превалировать), другие — как разговорные (заправский, сболтнуть, малость); одни придают речи торжественность (предначертать, волеизъявление), другие звучат непринужденно (работа, говорить, старый, холодно). При стилистической характеристике слова учитывается, во-первых, его принадлежность к одному из функциональных стилей или отсутствие функционально-стилевой закрепленности, во-вторых, эмоциональная окраска слова, его экспрессивные возможности.
Функциональным стилем называется исторически сложившаяся и социально осознанная система речевых средств, используемых в той или иной сфере общения(5, с. 57).
В современном русском языке выделяются книжные стили: научный, публицистический, официально-деловой. Им стилистически противопоставлена разговорная речь, выступающая обычно в характерной для нее устной форме.
Стилистическая характеристика слова определяется тем, как оно воспринимается говорящими: как закрепленное за определенным функциональным стилем или как уместное в любом стиле, общеупотребительное. Стилевой закрепленности слова способствует его тематическая отнесенность.
Наиболее четко противопоставлены книжные и разговорные слова (ср.: вторгаться — влезать, соваться; избавиться — отделаться, отвязаться; криминальный — бандитский).
В составе книжной лексики можно выделить слова, свойственные книжной речи в целом (последующий, конфиденциально, эквивалентный, престиж, эрудиция, предпослать), и слова, закрепленные за конкретными функциональными стилями. Например, синтаксис, фонема, литота, эмиссия, деноминация тяготеют к научному стилю; предвыборная кампания, имидж, популизм, инвестиции — к публицистическому; акция, потребитель, работодатель, предписывается, вышеуказанный, клиент, воспрещается — к официально-деловому.
Наряду с функциональными стилями выделяются и экспрессивные стили, для которых важнейшей является функция воздействия.
К экспрессивным стилям относятся торжественный (высокий, риторический), фамильярный (сниженный), а также шутливый (иронический) , насмешливый (сатирический). Этим стилям противопоставлен нейтральный, то есть лишенный экспрессии.
Основным средством достижения желаемой экспрессивной окраски речи является оценочная лексика. В ее составе можно выделить три разновидности.
1. Слова с ярким оценочным значением. К ним принадлежат слова-"характеристики" (предтеча, провозвестник, брюзга, пустомеля, разгильдяй и др.), а также слова, содержащие оценку факта, явления, признака, действия (предназначение, предначертание, делячество, очковтирательство, судьбоносный, нерукотворный, безответственный, допотопный; дерзать, вдохновить, опорочить, напакостить).
2. Многозначные слова, обычно нейтральные в основном значении, но получающие яркую эмоциональную окраску при метафорическом употреблении. Так, о человеке говорят: шляпа, тряпка, дуб, слон, медведь, змея, орел, ворона; в переносном значении используют глаголы: петь, шипеть, пилить, грызть, копать, зевать, моргать и т. п.
3. Слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувства: положительные эмоции — сыночек, солнышко, бабуля, аккуратненько, близехонько — и отрицательные — бородища, детина, казенщина и т. п.
От всех этих слов резко отличаются сниженные, которые выделены пометами: шутливое (благоверный, новоиспеченный), ироническое (соблаговолить, хваленый), фамильярное (недурственный, шушукаться), неодобрительное (педант), пренебрежительное (малевать), презрительное (подхалим), уничижительное (хлюпик), вульгарное (хапуга), бранное (дурак).
Эмоционально-экспрессивная окраска наслаивается на функциональную, дополняя ее стилистическую характеристику. Нейтральные в эмоционально-экспрессивном отношении слова обычно относятся к общеупотребительной лексике. Эмоционально-экспрессивные слова распределяются между книжной, разговорной и просторечной лексикой.
Публицистический стиль, в отличие от других книжных стилей, открыт для использования иностилевой лексики. В нем нередко можно встретить термины (Напр. Canon, компьютерный факс, факсимильный, струйный принтер, сканер и фотокопир, РС-факсимильные) Лексика научная, терминологическая здесь может оказаться рядом с экспрессивно окрашенной разговорной, что, однако, не нарушает стилистических норм публицистической речи, а способствует усилению ее действенности.
Характерной особенностью современных публицистических текстов является соединение книжной и разговорной лексики. Смешение стилей нередко встречается даже в статьях на политические, экономические темы. Например: Не секрет, что наше правительство по уши в долгах и, судя по всему, решится на отчаянный шаг, запустив печатный станок. Однако эксперты Центрального банка полагают, что обвала не предвидится. Необеспеченные деньги выпускаются и сейчас, поэтому, если купюры нарисуют, это вряд ли приведет в ближайшем будущем к обвалу финансового рынка.
Ошибки в употреблении стилистически окрашенной лексики не следует путать, однако, с сознательным смешением стилей, в котором публицисты находят животворный источник юмора, иронии. Современный публицистический стиль испытывает сильную экспансию просторечия. Во многих журналах и газетах господствует сниженный стиль, насыщенный оценочной литературной лексикой.
Особенность разговорных слов заключается в том, что эти слова свойственны обиходной, разговорной речи, характеризуют обыденное явление. В работе исследуются также основные характеристики просторечных слов. Просторечие - это слово свойственное литературной городской разговорной речи, используется в литературном языке как стилистическое средство для придания речи специфического оттенка. Кроме просторечий и разговорных слов, в литературный язык, особенно в публицистический стиль проникают жаргоны, как наиболее экспрессивные и стилистически ярко окрашенные представители разговорного жанра.(2, 130).
Выводы по I-ой главе
Существует определенная тенденция смешения стилей в современных публицистических текстах. Это объясняется тем, что публицистический стиль допускает использование разностилевой лексики.
Под разностилевой лексикой мы понимаем слова, стилистически неравномерно окрашенные.
В публицистическом стиле наряду с общеупотребительной и книжной лексикой широко употребляются разговорные слова с различной степенью экспрессивной окраски и просторечные слова.
Глава IIКласссификация разговорных и просторечных слов в текстах газеты "Известия"
2.1 Стилистика публицистического текста газеты "Известия"
Необходимо учесть, что газетные статьи являются типичным примером публицистического стиля. Однако в последнее время в них все чаще проникают элементы других стилей. Встретить научную статью со сложными терминами в обычной газете для читателя практически повседневное дело.
При анализе стилистики статей рассматриваемой нами газеты "Известия" необходимо учитывать ее особенности. В мире издается около 10 тысяч ежедневных газет, но лишь десятки из них признаются международным сообществом авторитетными и влиятельными общенациональными изданиями. В России это - "Известия". Эта газета занимает ведущее положение среди периодических изданий страны. Ее история насчитывает более 80 лет.
Необходимо отметить и особую структуру объекта нашего исследования. Если в семидесятые годы газета представляла собой 4-6 страничное издание с двумя основными разделами: новости и международная панорама, то сейчас "Известия" 12-15 страничное издание. Основными разделами являются "Новости. Люди", "Новости. События", "Экономика", "Культура", "Экспертиза". Особый интерес представляет колонка обозревателя, где можно найти интересные публикации на злободневную тему. Особенностью газеты 70-80 годов было регулярное появление на ее страницах памфлета, высмеивающего пороки советского общества того времени.
Несмотря на общий характер тяготения к экспрессии, ее фактические реализации, конечно, по большей части увязаны с содержанием и замыслом.
Для анализа стилистики газетных статей "Известий" были использованы выпуски различных периодов. Для исследования были выбраны статьи из разных ("Новости. Люди", "Новости. События", "Экономика", "Культура", "Экспертиза") разделов газеты "Известия". Всего было исследовано сорок статей и заголовков к ним. Из них просторечных слов –тринадцать; разговорных слов двадцать семь. Статьи выбирались в произвольном порядке.
2.2 Разговорные и просторечные слова в газете "Известия"
При работе над материалом мы обратили внимание на большое количество разговорных и просторечных слов. Мы попытались разделить их на следующие тематические группы:
1.Разговорные и просторечные слова, обозначающие наименования лиц по профессии, роду деятельности, или занимаемой должности:
1.Появились телевизионщики.
Подчеркнутое слово является разговорным. Разговорное название специалиста, работающего на телевидении.
2.Почему эти гады-киношники переписывают сюжет?
Киношники – разговорное название представителей профессий, связанных с кино.
3."Большая ложь мелкого политикана"
Беспринципный политический деятель, а также (в разговорной речи) вообще ловкий и беспринципный делец.
4."Забастовка транспортников."
Разговорное название работников транспорта.
5. "Проходчики"
Проходчики (разговорное), - рабочие, работающие в горных выработках, а также спелеологи, занимающиеся разведкой пещеры.
6.Грузинские горные стрелки заговорят по – другому.
Разговорное название магнитных миноискателей.
7. "Бобби" протестуют!
Разговорное название британских полицейских. .
8."Поприще головотяпов"
Разговорное презрительное название людей , ведущих дела безответственно и бестолково.
9."Чуравшийся даже обычных интервью первый зам. минфина не значился.
Разговорное. Сокращенное наименование должности заместителя министра фининсов.
10. "Российская молодежка не поедет в Израиль"
Разговорное, ближе к сленгу. Сокращенное наименование молодежной команды российских спортсменов.
2.Существительные и другие части речи, имеющие эквиваленты в общеупотребительной лексике. В этой группе мы рассмотрели следующие слова :
1.Безденежный барыш.
Барыш – прибыль, материальная выгода. Разговорное слово.
2.Автопоилками в уральских городах называли малоопрятные заведения по торговле пивом.
Автопоилки – разговорное слово определенного региона.
3.У нас теперь есть такая штучка.
Штучка – вообще о вещи, каком-либо предмете или человеке. Разговорное.
4. "Я люблю кайф и мне за это платят"
Разговорное, ближе к сленгу. Кайф – удовольствие, наслаждение.
5.Не удивительно, что на унормированную письменность молодежь реагирует "прикольным сленгом".
Разговорное. Особый стиль разговорного языка для замкнутой группы людей (молодежи, людей . занятых некоторыми специфическими профессиями)
6.Доллар допрыгнет до 35 рублей.
Прыгнуть – подскакивать вверх. Разговорное. В данном случае имеет место использование разговорного слова применительно к экономическим понятиям.
7.Акция приятно наглая.
Наглый – дерзко беззастенчивый, бесстыдный. Наглеть – разг.
8.Необходимо убыстрить или же отупить сюжет.
Слово убыстрить по своей семантике близко к слову "ускорить". Однако использованное автором слово представляется нам менее благозвучным для статьи в разделе "Культура" периодического издания подобного уровня.
Отупить – форма глагола от слова "тупеть" (становиться тупым, тупее – т.е. неумным), характерная для разговорной речи.
9.Не удивительно, что на унормированную письменность молодежь реагирует "прикольным сленгом".
Разговорное. Сказать что – либо "прикольное" – убить, заколоть(в переносном смысле) острым предметом.
10."Чуравшийся даже обычных интервью первый зам. минфина не значился.
Разговорное. Боязливо избегающий общения с кем – то.
11.В России худо – бедно продолжает работать конвейер по выпуску сильных спортивных пар.
Разговорное, устаревшее. Означает, что работа продвигается с трудом..
12.Работали по старинке.
По старинке – без новшеств, консервативно. Разговорн.
13.Часто встречается дедовщина.
Дедовщина – в армии неравноправное и оскорбительное поведение старослужащих по отношению к молодым солдатам, новобранцам. Просторечное нелитературное слово.
14.Шарон обещает палестинцам врезать как следует.
Врезать – сильно ударить. Просторечное, нелитературное.
15.Меня еще в школе пацаны слушались.
Пацан- мальчик, мальчишка. Просторечное, нелитературное.
16.…все тех же стеклянных пузырьков, наполненных антисоветчиной!
Не литературная просторечная интерпретация термина "антисоветизм" - агитационная деятельность и пропаганда, направленная против СССР
17. "…дескать, вот грязные полки"
Просторечное. Частица, употребляемая при передаче чужой речи с оттенком недоверия.
18. "остальное – "дудки"!
Просторечное. Частица, выражающая отказ, несогласие..
19. "… в своем замызганномпиджаке…"
Просторечное. Истрепанный испачканный, применено для остроты критики.
Фельетон "Должностной синяк". Ю. Соколова
20."…актриса, полностью растворившаяся в образе безбашенного Хрюши.…"
Просторечное. Крайне легкомысленный и безответственный человек.
21.Абракадабра встречается в книгах.
Просторечное. Бессмысленный набор слов (по латинскому названию магического заклинания).
22."Помогает и толстущий словарь Лопатина"
Просторечное. Большой по объему страниц.
23."Но мы проморгали опечатку."
Просторечное. Упустили, прозевали.
24. "шибко грамотный"
Просторечное, устаревшее. Очень грамотный, вероятно в переносном смысле.
3. Разговорные и просторечные слова, являющиеся производными от имен и фамилий:
1.Путинская резиденция.
Производная от фамилии В.В. Путина. Разговорное.
2.Йо-хо-хо и CD с "Горбушки".
Разговорное название ДК им. Горбунова.
4.Числительные полученные путем изменения начальной формы при помощи разговорного суффикса "т":
1. "Полцарства за "девятку"
Разговорное название модели автомобиля Волжского автозавода ВАЗ №9
2."Формат "двадцатки" пока не наполнен содержанием"
Разговорное.
Раздел "Политика" Название статьи . А. Лебедев.
Итак, самой многочисленной является группа разговорных и просторечных слов, которые имеют эквиваленты в общеупотребительной лексике. Они не придают статьям газеты сниженный оттенок, а придают дополнительную экспрессию излагаемому материалу.
2.3 Способы появления разговорных и просторечных слов в русском языке
Нами были проанализированы способы образования и появления разговорных и просторечных слов в современном русском языке.
Воспользовавшись Словообразовательным словарь русского языка А.Н. Тихонова и Словарем синонимов русского языка: Практический справочник , мы разделили их на две группы:
1. Слова, которые образованы от слов общеупотребительной лексики путем добавления приставок, суффиксов
Слова, которые образованы от слов общеупотребительной лексики путем добавления суффиксов |
Слова, которые образованы от слов общеупотребительной лексики путем добавления приставок |
Слова, которые образованы от слов общеупотребительной лексики путем добавления приставок и суффиксов |
1. Телевизионщики.
телевизион-щик.
2. Киношники
кино – ш/ник.
3. Политикан
политик-ан.
4. Транспортников
транспорт(-ник)1
транспортн(-ик)2
5. Проходчики
проход(-чик).
6. Головотяпов
голов-о-тяп.
7. Девятка
девят-к-а
7. Двадцатка
двадцат-к-а.
9. Толстущий
толст-ущ-ий.
|
1.Допрыгнет
до-прыгнуть.
2.Отупить
о-тупить.
3.Убыстрить
у-быстрить.
|
1. Безбашенный
без – башен –н –ый.
2. Антисоветский
анти-совет(ск-ий).
|
Следовательно, основной способ образования подобных конструкций является морфологический способ: суффиксальный, префиксальный и суффиксально-префиксальный.
2. Слова, образующие или входящие в синонимичные ряды:
1.Барыш
Прибыль – выгода, нажива, навар, профит, прибыток, польза, выручка, барыш.
2.Штучка.
Предмет, штука, штучка, штукенция.
3.Кайф.
Наслаждение – блаженство, упоение нега, кейф, кайф.
4.Наглая.
Наглый -циничный, бесстыдный, бессовестный.
5.Чуравшийся.
Избегать – чуждаться, сторониться, чураться, шарахаться.
6.Худо-бедно.
Минимум- минимально, как минимум, на плохой конец, худо- бедно.
7. Пацан.
Мальчик – мальчуган, мальчишка, мальчонка, малец, пацан.
8.Дедовщина.
Неуставные отношения –дедовщина.
9. Абракадабра
Бессмыслица- заумь, набор слов, абракадабра.
10. Врезать.
Ударить – давать в морду(или по морде) Давать(врезать) по соплям.
11.Шибко
Очень – крепко, шибко.
12.Проморгали.
Упустить – пропустить, выпустить из рук, просмотреть, проморгать.
13.Замызганный
Грязный – Засаленный, измызганный, замызганный.
14.Дескать.
Дескать –мол.
15.Дудки.
Нет – отказ, еще чего захотел, дожидайся, была охота, извини-подвинься, дудки, дудочки с маком.
Нам встретились слова, которых нет ни в одном, ни в другом словаре:
Молодежка, сленг, по-старинке, прикольный. Мы лишь можем сделать предположение о том, что слово "молодежка" образовано при помощи суффикса –к; слово "сленг"- синоним таких слов как арго, жаргон, диалект; слово "по-старинке" при помощи приставки по и суффикса –инк; слово "прикольный" образовано при помощи приставки при и суффикса –н.
Выводы по II-ой главе
Таким образом, в ходе нашего исследования мы получили следующие данные:
· самой многочисленной группой разговорных и просторечных слов является группа, слова в которой имеют эквиваленты в общеупотребительной лексике. Таких слов 24;
· 10 слов принадлежат к группе, в которой слова обозначают лиц по профессии, роду деятельности или по занимаемой должности;
· 2 слова принадлежат к группе, в которой слова являются производными от имен и фамилий;
· 2 слова принадлежат к группе, в которой слова являются числительными, полученные путем изменения начальной формы при помощи разговорного суффикса "т":
При классифицировании разговорных и просторечных слов мы обратили внимание на достаточно встречающиеся суффиксы, имеющие разговорную окраску. Слов образованных с помощью таких суффиксов 9. Так же мы встретили слова, образованные при помощи приставок -3; а так же слова образованные при помощи и суффиксов и приставок, таких слов 2.
Далее мы рассмотрели слова, которые входят в состав синонимичных рядов, и следовательно имеющие нейтральные общеязыковые эквиваленты. Нам встретилось 15 таких слов.
Так же мы встретили слова которых нет словарях. Таких слов -4.
Заключение
Предлагаемая работа представляет собой исследование проблемы смешения разговорной речи и современного русского литературного языка. В связи с этим в исследовании были затронуты основные вопросы стилистики публикаций. Авторы статей используют разговорные и просторечные слова для придания большей информативности и увлекательности излагаемому материалу. В публицистическом стиле наряду с общеупотребительной и книжной лексикой широко употребляются разговорные слова с различной степенью экспрессивной окраски и просторечные слова.
Публицистический стиль допускает использование разностильной лексики. Под разностилевой лексикой мы понимаем слова, стилистически неравномерно окрашенные. Самой многочисленной оказалась группа, слова которой имеют эквиваленты в общеупотребительной лексике(24). Далее следует группа слов, обозначающих лиц по профессии, роду деятельности или занимаемой должности(10). Малочисленными являются группы числительных и слов, образованных от фамилий( 2 и 2 соответственно).
При классифицировании разговорных и просторечных слов мы обратили внимание на достаточно встречающиеся суффиксы, имеющие разговорную окраску. Слов образованных с помощью таких суффиксов 9(Киношник, телевизионщик, транспортник). Так же мы встретили слова, образованные при помощи приставок -3(отупить, допрыгнет); а так же слова образованные при помощи и суффиксов и приставок, таких слов 2(антисоветчина, безбашенный).
Далее мы рассмотрели слова, которые входят в состав синонимичных рядов, и следовательно имеющие нейтральные общеязыковые эквиваленты. Нам встретилось 15 таких слов(Барыш, штучка, кайф).
Так же мы встретили слова которых нет словарях. Таких слов -4 (прикольный, сленг,по-старинке, прикольный).
Список литературы
1. Голуб И.Б. Стилистика русского языка –М.:Рольф; Айрис-пресс, 1997. С.130; 193.
2. Голуб И.Б. Конспект лекций по литературному редактированию –М.:Рольф; Айрис-пресс, 2004.С. 130.
3. Словарь синонимов русского языка:Практический справочник:Ок.11000 синонимичных рядов.-11-е изд. переработанное и дополненное. –М.:Русс.яз., 2001г.-358 с.
4. Словообразовательный словарь русского языка: в 2т: Более145000 слов/А.Н. Тихонов. -3-е изд. испр. и дополненное. –М.: ООО"Издательство Астрель": ООО"Издательство АСТ", 2003. – 784с.
5. Вопросы стилистики устной и письменной формы речи. / Под ред. О.Б. Сиротинина. – Саратов, изд.-во Саратовского ун.-та, 1989. С.57;73; 186.
6. Земская Е.А. Русская разговорная речь. / Под ред. М.В. Китайгородской, Е.Н. Ширяева. – М.: Наука, 1981. С. 112.
7. Русская разговорная речь. Тексты. / Под ред. Е.А. Земской, Г.А. Баримовой, Л.А. Капанадзе. – М.: Наука, 1978. – 307 с.
8. Пертищева Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. – М.: Наука,1984. – 222 с.
9. Разговорная речь в системе функциональных стилей современного литературного языка. / Под ред. О.Б. Сиротининой. – Саратов.: изд.-во Саратовского ун.-та, 1983. – 253 с.
10. Русская разговорная речь. / Под ред. Е.А. Земской. –М.: Наука,1973.-398 с.
11. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. – М.: Знание,1974. – 260 с.
12. Литературная норма и просторечие. / Под ред. Л.И. Скворцова. – М.: Наука, 1977. – 254 с.
13. Земская Е.А. Русская разговорная речь. / Под ред. М.В. Китайгородской, Е.Н. Ширяева. – М.: Наука, 1981. – 276 с.
14. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. / Под ред. Российской академии Наук. – М.: Наука, 1992. – 220 с.
15. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. – М.: просвещение, 1973. – 270 с.
16. Калинин А.В. Культура русского слова. – М.: Изд.-во МГУ, 1984. – 299 с.
17. Клаус Г.Г. Сила слова. – М.: Прогресс, 1967. – 230 с.
18. Кожин А.Н. Лексико-стилистические процессы в русском языке. / Под ред. Вомперского В.П. – М.: Наука, 1985. – 382 с.
19. Экспрессивность текста. / Под ред. Козыревой М.А. – Казань.: Изд.-во Казанского Ун.-та, 1991. – 126 с.
20. Майданова Л.М. Очерки по практической стилистике для студентов-журналистов. – Свердловск.: изд.-во Урал. Ун.-та,1987. – 182 с.
лексика публицистика научный речь
|