Краткий очерк истории латинского языка
Латинский язык принадлежит к числу древнейших письменных языков индоевропейской системы. Свое название он получил от имени одного из италийских племен - Латинов, населявших область Лациум (Latium), центром которой был город Рим. Первые письменные свидетельства латинского языка относятся еще к VII веку до н.э. По мере роста политического влияния Рима и постепенного завоевания других областей Италии расширяется и область употребления латинского языка, становящегося общим для всего италийского населения, а с III века до н.э. латинский язык проникает и в завоеванные к этому времени Римом средиземноморские страны. КI веку до н.э. латинский язык в основном завершает процесс своего формирования, достигая высшей ступени своего развития. К этому времени относится творчество великих римских писателей: Цицерона, Цезаря, Лукреция, Катулла, Вергилия, Горация, Овидия, давших мировой культуре замечательные образцы поэзии и литературной прозы. Этот период в развитии латинского языка называется классическим. Рим становится уже мировой державой, покорив себе на юге все страны Средиземноморья и значительную часть Европы на севере. Латинский язык делается языком международным, вытесняя местные наречия. В дальнейшем, в течение почти пяти веков латинский язык является общим для многих народов огромной Римской империи. С падением (в конце V века н.э.) Западной Римской империи латинский язык еще долго продолжал существовать как в своей литературной, так и в разговорной формах. Различие между этими двумя формами языка имело место еще в классическую эпоху и постепенно все более усиливалось. К сожалению, мы располагаем весьма малым числом памятников разговорного языка. Разговорный латинский язык (народная латынь), принесенный на территорию покоренных Римом стран римскими купцами и легионерами, стал основным для этих народностей, вытеснив их собственные языки. В свою очередь, он испытывал, разумеется, влияние местных языков, что проявлялось, прежде всего, в лексических заимствованиях и в фонетическом воздействии на него этих языков, ибо произносительные навыки одного народа при повседневном общении легко усваиваются другим. Феодальная раздробленность отдельных областей Европы, наступившая в Средние века, способствовала и языковой разобщенности. Постепенно языки областей некогда единой Римской империи разошлись настолько сильно, что стали представлять собой самостоятельные национальные языки, основой для которых послужил разговорный (народный) латинский язык. Эти языки (французский, итальянский, испанский, португальский, румынский) получили название романских ( от слова Romanus — римский). Рождение романских языков происходит в VIII-IX вв. нашей эры. Параллельно с разговорным языком, а затем и с новыми национальными языками, продолжал существовать литературный латинский язык. Он оставался в Европе языком школы, религии, науки не только в поздней античности, но и на протяжении почти всей тысячелетней истории Средневековья. Средним векам мы обязаны сохранением основной части античного наследия, ибо в монастырях переписывались рукописи древнегреческих и римских писателей. В Средние века сложилась огромная литература на латинском языке: многочисленные хроники, романы, сборники новелл, большие эпические поэмы, сатирические пародийные стихи, богатейшая лирическая поэзия, религиозные гимны, литургическая драма, не говоря уже о необозримой богословской и философской литературе.
Эпоха Возрождения (XIV-XVI вв.) вновь открыла забытые в позднем Средневековье произведения Античного мира. Писатели этой эпохи стремились возродить классические образцы латинского языка, эпохи Цицерона и Цезаря. На латинском языке написаны многие произведения Данте, Петрарки и Боккаччо, Томаса Мора, Эразма Роттердамского, Джордано Бруно, Коперника и других.
Эпохе Возрождения мы обязаны и тем, что были не только открыты и сохранены, но изданы, прокомментированы и введены в школьную практику произведения великих писателей античного мира.
В этот период в европейские языки проникает особенно большой слой латинской лексики, относящейся к интеллектуальной жизни общества, культуре и науке.
В XVII и XVIII веках латинский язык полностью сохраняет свою роль международного языка науки. На латинском языке написаны произведения французских философов Декарта и Гассенди, голландского философа Спинозы, английских ученых Бэкона, Гоббса, Локка, немецкого философа и математика Лейбница.
В течение почти двадцати веков латинский язык служил народам Европы средством общения, с его помощью они знакомились и воспринимали римскую и в значительной мере греческую культуру. Он оказал огромное влияние на языки европейских народов, как в области грамматики, так и особенно в области лексики.
Россия приобщилась к наследию римской цивилизации книжным путем (еще в XV в. на Руси получают распространение переводы латинских сочинений, а к XVII в. они насчитывают многие десятки самых разнообразных сочинений), а также через общение с народами Европы, в первую очередь Польши. В XVII в. в Москве открывается Славяно-греко-латинская Академия, ставшая вместе с ее преемником, Московским университетом, важным центром изучения латинского языка и античной культуры в России. До начала XIX в. латинский язык играл важную роль в академической области. Вся документация Университета велась на латинском языке, на нем читались и некоторые лекции. Многие сочинения М.В.Ломоносова и других ученых XVIII века написаны на латинском языке.
Латинский язык до настоящего времени продолжает служить основой для формирования интернациональной научной, культурной, общественно-политической лексики. В языки народов мира вошло очень большое число латинских слов в их исконной форме (культура, структура, оратор, демонстрация, конституция, консенсус и т.д.) или через посредство других языков (артист, режиссер, мастер и т.д.). Вся международная научная терминология строится на основе латинского и греческого языков. Остается латинский язык и международным языком медицины, биологии, юриспруденции. Исключительная роль латинского языка в формировании европейской и мировой культуры делает его одним из фундаментальных элементов гуматанитарного образования.
Алфавит
На территории СССР было принято две разных нормы чтения латинских текстов. Первая стремится воспроизводить особенности классической латыни, а вторая (которой мы будем придерживаться) отражает средневековое латинское произношение, где c произносится как русское [ц] перед e, e, y, oe, ae: Cicero [Ц'ицеро], ti перед гласными -- как [ци]: constitutio [констит'уцио], дифтонг ae произносится как [э]: laetitia [лэт'ициа], дифтонг oe -- как немецкое [ö] или французское [œ]: poena [п'ёна]. Ниже приведен латинский алфавит с тем произношением, которое было принято в средние века и которое более распространено в практике преподавания. В латинском алфавите 25 букв:
Начертание |
Название |
Произнош. |
A a |
а |
а |
B b |
бэ |
б |
C c |
цэ |
ц, к |
D d |
дэ |
д |
E e |
э |
э |
F f |
эф |
ф |
G g |
гэ |
г |
H h |
ха |
h (нем.) |
I i |
и |
и |
J j |
йот |
й |
K k |
ка |
к |
L l |
эль |
л |
M m |
эм |
м |
|
Начертание |
Название |
Произнош. |
N n |
эн |
н |
O o |
о |
о |
P p |
пэ |
п |
Q q |
ку |
к |
R r |
эр |
р |
S s |
эс |
с |
T t |
тэ |
т |
U u |
у |
у |
V v |
вэ |
в |
X x |
икс |
кс |
Y y |
ипсилон |
и |
Z z |
зэта |
з |
|
Примечания: 1. Латинское h произносится как украинское г или немецкое h. 2. Буква k сохранилась только в сокращениях K. или Kal слова Kalendaeкаленды (первое число каждого месяца у римлян). 3. Буква l передавала звук [л] мягкий, средненёбный -- как в слове люстра. 4. Буквы y и z употреблялись только в словах греческого происхождения. 5. В классической латыни буквы u и i обозначали как гласные звуки [u] и [i], так и согласные [v] и [j]. Буквы v и j появились только в XVI веке. В словарях можно встретить различное написание, например: iam и jam. 6. С заглавной буквы пишутся имена собственные, геогр. названия, наименования народов и прилагательные, произведенные от них.
Гласные и дифтонги
Шесть букв a, e, i, o, u, y передавали 12 гласных звуков (шесть долгих и шесть кратких). Сочетание двух гласных (слогового и неслогового) в одном слоге называется дифтонгом. В латинском языке четыре дифтонга (два последних правильнее называть диграфами): au -- произн. как русское ['ау] eu -- произн. как русское ['эу] ae -- произн. как русское [э] oe -- произн. как немецкое [ö] или французское [œ]. Если в сочетаниях ae и oe гласные относятся к разным слогам, т.е. должны произносится раздельно, то над вторым ставятся ¨ (трёма) или знак долготы -
или краткости ˘. Например, poëta или poēta [по'эта] поэт; coëmo или coĕmo [ко'эмо] скупаю.
Согласные
Латинские согласные звуки классифицируются следующим образом:
Действующий орган |
Губные |
Язычные |
Фарингальные |
Переднеяз. |
Среднеяз. |
Заднеяз. |
Голосовые связки |
глухие |
звонкие |
глухие |
звонкие |
глухие |
звонкие |
глухие |
звонкие |
глухие |
звонкие |
По способу образования |
Смычные |
Чистые
(немые)
|
p |
b |
t |
d |
c
qu
|
g
gu
|
Носовые |
m |
n |
ŋ |
Щелевые |
Средин
ные
|
f |
v |
s |
j |
h |
Боковые |
l |
Дрожащие |
r |
N.B.
[Nota bene (заметь хорошо)]: Сочетание немого звука -- muta (p, b, t, d, c, g) с последующим плавным -- liquida (l, r) -- называется múta cum líquida.
Особенности произношения согласных
Согласный c перед гласными звуками переднего ряда [e] и [i], т.е. перед буквами e, i, y и дифтонгами ae, oe, произносится как русское [ц]. Например centum [ц'ентум] сто, circulus [ц'иркулюс] круг, Cyclops [Ц'иклопс] Циклоп, Caesar [Ц'эзар] Цезарь, coeptum [ц'ёптум] начинание. Во всех остальных случаях, т.е. перед гласными непереднего ряда (a, o, u и дифтонгом au), а также перед всеми согласными c произносится как русское [к]: clarus [кл'ярус] славный, cura [к'ура] забота, casa [к'аза] хижина, causa [к'ауза] причина, collega [колл'ега] товарищ. Эти сочетания встречаются только в словах греческого происхождения: ph произносится как русское [ф]: philosophus [фил'озофус] философ; rh произносится как русское [р]: rhetor [р'этор] ритор; th произносится как русское [т]: theatrum [тэ'атрум] театр. ch произносится как русское [х]: pulcher [п'ульхэр] красивый; ti перед следующим за ним гласным произносится как [ци]: ratio [р'ацио] разум, scientia [сци'энциа] знание, НО в слове totius (род. пад. от totus весь, целый, в греческих словах, например, Miltiades [Мильт'иадэс] Мильтиад и после s, t, x сочетание ti произносится как [ти]: bestia [б'эстиа] зверь. Перед заднеязычным звуком буква n передает заднеязычный носовой звук [ŋ]: ancora ['аŋкора] якорь. Сочетание ngu произносится как [ŋгв]: lingua [л'иŋгва] язык. Буква q употребляется всегда в сочетании с u, обозначая заднеязычный лабиовелярный звук, и произносится как [кв]: quinque [кв'инквэ] пять. Сочетание su в словах suadeo [св'адэо] советую, suavis [св'авис] приятный, consuesco [консв'эско] привыкаю произносится как [св]. В других случаях это сочетание произносится как [су]: suus [с'уус] свой. В интервокальном положении (между гласными) s озвончается и произносится как русское [з]: casa [к'аза] хижина. Во всех остальных случаях s произносится как русское [с]: stare [ст'арэ] стоять, sanus [с'анус] здоровый, vesper [в'эспэр] вечер.
Количество гласного и слога
В латинском языке гласные звуки отличались по длительности произношения, т.е. могли быть долгими или краткими. Для обозначения долготы и краткости приняты надстрочные знаки -
и ˘, например, ā (долгое), ă (краткое). Длительность гласного или слога называется его количеством. Время, необходимое для произнесения краткого гласного или слога, называется мора (mora). Долгие звуки или слоги произносились в два раза дольше кратких. (При чтении мы не всегда соблюдаем длительность, но знать количество слога или звука необходимо для правильной постановки ударения).
Слог и слогораздел
Слоги в латинском языке могут быть открытыми и закрытыми. Слог, оканчивающийся на гласный звук - открытый; слог, оканчивающийся на согласный звук или группу согласных - закрытый. Слогораздел проходит: 1. Между двумя гласными: de-us [д'э-ус] бог; 2. Между гласным или дифтонгом и одиночным согласным: lu-pus [л'ю-пус] волк, cau-sa [к'ау-за] причина; 3. Перед группой muta cum liquida: pa-tri-a [п'а-три-а] родина, tem-plum [т'эм-плюм] храм; 4. Внутри группы согласных: a) между двумя согласными: lec-ti-o [л'ек-ци-о] чтение; б) в группе из трех согласных -- обычно перед последним согласным (кроме сочетаний с группой muta cum liquida!): sanc-tus [с'аŋк-тус] священный, НО doc-tri-na [док-тр'и-на] учение.
Количество гласного
Гласные звуки бывают долгими и краткими по природе или по положению в слоге. Следует запомнить, что: 1. Все дифтонги долги по природе; 2. Гласный перед группой согласных долог по положению; 3. Гласный перед гласным краток по положению.
Количество слога
1. Все слоги, содержащие дифтонги, долги по природе. Например, в слове causa [к'ауза] причина, слог cau -- долгий. 2. Все закрытые слоги долги по положению, так как их гласный стоит перед группой согласных. Например, в слове ma-gis-ter [ма-г'ис-тэр] учитель, слог gis -- долгий. Исключение из этого правила составляют случаи, когда гласный слога стоит перед сочетанием muta cum liquida. В прозе такой слог считается кратким: te-nĕ-brae [т'э-нэ-брэ] мрак, тень, а в стихах такой слог может быть и долгим. 3. Открытый слог краток по положению, если за ним следует слог, начинающийся с гласного звука. Например, в слове ra-tĭ-o [р'а-ци-о] разум, слог tĭ -- краткий. 4. Открытый слог, за которым следует слог, начинающийся с согласного, бывает долгим или кратким по природе. Например, в слове for-tū-na [фор-т'у-на] судьба, слог tū долог по природе; в слове fe-mĭ-na [ф'э-ми-на] женщина, слог mĭ краток по природе. Для выяснения количества гласного в таких случаях следует обращаться к словарю.
Ударение
Ударение в латинском языке классического периода было музыкальным (т.е. слог выделялся повышением или понижением тона), а не экспираторным (выдыхательным), как, например, в русском языке. Основные правила латинского ударения сводятся к следующему: 1. Ударение не ставится на конце слова. 2. В двухсложных словах ударение всегда ставится на начальном слоге: v'i-a дорога. 3. В трехсложных или многосложных словах место ударения определяется количеством второго слога от конца (правило второго слога). В подобных случаях ударение ставится: а) на втором слоге с конца, если этот слог долгий: for-t'ū-na -- судьба, ma-g'is-ter -- учитель; б) на третьем слоге с конца, если второй слог краткий: p'o-pŭ-lus -- народ, r'a-tĭ-o -- разум.
Приложение: словарь.
ancora |
['аŋкора] |
якорь |
bestia |
[б'эстиа] |
зверь |
Caesar |
[Ц'эзар] |
Цезарь |
casa |
[к'аза] |
хижина |
causa |
[к'ауза] |
причина |
centum |
[ц'ентум] |
сто |
circulus |
[ц'иркулюс] |
круг |
clarus |
[кл'ярус] |
славный |
coĕmo |
[ко'эмо] |
скупаю |
coeptum |
[ц'ёптум] |
начинание |
collega |
[колл'ега] |
товарищ |
consuesco |
[консв'эско] |
привыкаю |
cura |
[к'ура] |
забота |
Cyclops |
[Ц'иклопс] |
Циклоп |
deus |
[д'эус] |
бог |
doctrina |
[доктр'ина] |
учение |
femĭna |
[ф'эмина] |
женщина |
fortūna |
[форт'уна] |
судьба |
lectio |
[л'екцио] |
чтение |
lingua |
[л'иŋгва] |
язык |
lupus |
[л'юпус] |
волк |
magister |
[маг'истэр] |
учитель |
|
Miltiades |
[Мильт'иадэс] |
Мильтиад |
patria |
[п'атриа] |
родина |
philosophus |
[фил'озофус] |
философ |
poēta |
[по'эта] |
поэт |
popŭlus |
[п'опулюс] |
народ |
pulcher |
[п'ульхэр] |
красивый |
quinque |
[кв'инквэ] |
пять |
ratio |
[р'ацио] |
разум |
rhetor |
[р'этор] |
ритор |
sanctus |
[с'аŋктус] |
священный |
sanus |
[с'анус] |
здоровый |
scientia |
[сци'энциа] |
знание |
stare |
[ст'арэ] |
стоять |
suadeo |
[св'адэо] |
советую |
suavis |
[св'авис] |
приятный |
suus |
[с'уус] |
свой |
templum |
[т'эмплюм] |
храм |
tenĕbrae |
[т'энэбрэ] |
мрак, тень |
theatrum |
[тэ'атрум] |
театр |
totus |
весь, |
целый |
vesper |
[в'эспэр] |
вечер |
via |
[в'иа] |
дорога |
|
1. Закон ротацизма
Термин "ротацизм" происходит от названия греческой буквы ρ (rho). Закон ротацизма состоит в том, что глухой звук s в положении между гласными становился звонким, а затем перешел в r. Этот переход завершился в IV в. до н.э. Примеры: а) Существительные III склонения с основой на s меняют его в косвенных падежах на r, появившееся в результате действия закона ротацизма. nom. sing. mos gen. sing. moris < *moses nom. sing. genus gen. sing. genĕris < *geneses б) Окончание infinitivus praes. act. было -se (сохранившееся в форме глагола esse). Окончание глаголов I - IV спряжений -re появилось в результате перехода интервокального s в r: orna-re < *orna-se audi-re < *audi-se Примечание. Наличие в классической латыни слов интервокальным s объясняется несколькими причинами: 1. В период действия закона ротацизма некоторые слова сохраняли группу ss, которая впоследствии подвергалась упрощению ss < s: caussa > causa, cassus > casus. 2. В префиксальных или сложных словах вторая часть, начинающаяся с s, восстанавливалась по аналогии с простым словом: desilio < de+salio, faenisex < faenum (сено) + seco (кошу) сенокосец. 3. Некоторые слова были заимствованы из других языков в период, когда закон ротации уже не действовал. Например: basis, philosophia.
2. Закон редукции гласного
Редукция - от латинского глагола reduco, xi, ctum, 3 отводить, ослаблять. 1. Краткий гласный в серединном открытом слоге переходил в ĭ, кроме положения перед r, появившимся в результате действия закона ротацизма. Например: а) confĭcio < *con+făcio б) nom. sing. nomen gen. sing. nomĭnis < *nomĕnes; nom. sing. miles gen. sing. milĭtis < *milĕtes 2. Краткиесогласныеăиĭпередr, возникшимврезультатедействиязаконаротацизма, переходиливĕ. Например: а) reddĕre < *red+dăre; facĕre < *facĭse б) nom. sing. cinis gen. sing. cinĕris < *cinĭses 3. Взакрытомсерединномивзакрытомконечномслогеăпереходиловĕ. Например: а) супинотглагола făcio -- factum, отглагола căpio -- captum, упрефиксальныхжеглаголов conficio и concipio супинысоотв. confectumиconceptum. б) слово princeps < prim+căps (primus+capio) 4. Взакрытомконечномслоге ŏ переходилов ŭ. Например: а) nom. sing. lupŭs < lupŏs acc. sing. lupŭm < lupŏm nom. sing. tempŭs < tempŏs б) 3 л. мн. ч. praes. ind. act. legŭnt < legŏnt 5. Всерединномоткрытомслогедифтонгaeпереходилв ī, дифтонгauпереходилв ū. Например: a) praes. caedo, perf. cecīdi < *ce-caedi б) claudo, НО inclūdo < *in-claudo
3. Синкопа
Синкопа - от греческого слова synkope (усечение). Синкопой называют такую редукцию гласного, которая приводит в его полному исчезновению. В латинском языке синкопе подвергались только краткие гласные в серединных и конечных слогах. В отличие от редукции, приводящей к качественным изменениям гласного, ограниченной определенными хронологическими рамками и носившей регулярный характер, явление синкопы наблюдалось на всем протяжении истории латинского языка, но не представляло собой регулярного процесса. Так, например, в слове urbs, is f город произошла синкопа (urbs < *urbis), а слово orbis, is m круг сохранилось как несинкопированное. 1. В результате синкопы могли появляться новые морфологические типы, как, например, имена на -ĕr II склонения, формы мужского рода прилагательных III склонения 3-х окончаний, неравносложные имена III склонения с группой согласных в основе и др. Например: а) puer < *puers < *pueros, где синкопе подверглось ŏ в окончании -ros; ager < *agr < *agrs < *agrŏs, где в результате синкопы гласного ŏ после согласного r стало слоговым, что привело затем к развитию огласовки ĕ, т.е. r > ĕr; б) в форме мужского рода прилагательных III склонения типа acer, acris, acre: acĕr < *acrs < *acris. В результате этих изменений появился новый морфологический тип прилагательных III склонения 3-х окончаний, поскольку наряду с синкопированной формой acer, передающей значение мужского рода, сохранилась несинкопированная форма acris, закрепившаяся в значении женского рода; в) pars < *partĭs, где синкопа гласного ĭ привела к образованию класса неравносложных слов с группой согласных в основе (III смешанное склонение). 2. В конечном открытом слоге краткий гласный ĭ в основах, оканчивающихся на -r, -l III склонения, мог отпадать (такое явление также называют апокопой, от греч. apokopeотсечение): animal < *animalĭ; exemplar < *exemplarĭ. 3. Синкопа гласного в серединном слоге могла повлечь выпадение слога, что приводило к гаплологии (упрощению). Так, например, в перфектном активном ряду параллельно существуют формы: amavērunt и amārunt < amaverunt; amavissem и amassem < amavissem.
4. Ассимиляция
На стыке двух слогов может произойти столкновение двух согласных, различающихся по артикуляции (по способу образования, по действующему органу и по степени звонкости). Один из этих согласных может подвергнуться ассимиляции, т.е. уподобиться другому звуку. Ассимиляция может быть полной или частичной, регрессивной или прогрессивной. Полной называется такая ассимиляция, при которой звук уподобляется по способу образования, по действующему органу и по степени звонкости: irruo < *in+ruo врываться. Частичной называется такая ассимиляция, при которой уподобление происходит по одному из признаков ассимиляции: lectus < *leg-tus, где смычной g утратил свою звонкость перед следующим глухим смычным t. Регрессивной называется такая ассимиляция, при которой последующий звук уподобляет себе предшествующий: a) переднеязычные d и t перед s полностью ассимилируются: possum < *pot-sum (potis+sum). После долго гласного и в конце слова группа ss, возникшая в результате ассимиляции, упрощалась: d(t)+s > ss > s: miles < *miless < *milets; praes. divĭdo, perf.divīsi < *divissi < *dividsi; б) звонкий переднеязычный d перед согласными c, g, p, f, t, r, l обычно полностью ассимилируется. Например: accelĕro < *ad+celĕro; aggredior < *ad+grădior; appĕto < *ad+pĕto; affĕro < *ad+fĕro; attrăho < *ad+trăho; в) звонкие заднеязычный g и губной b перед глухими t и s оглушались (частичная ассимиляция). Например: rex < *reg-s; scripsi < *scrib-s-i; Особенно часты случаи регрессивной ассимиляции, как полной, так и частичной, в префиксальных словах: loquor -- collŏquor < *con+loquor; capio -- accipio < *ad+căpio; mitto -- committo < *con+mitto; pono -- compōno < *con+pono; Прогрессивной называют такую ассимиляцию, при которой предыдущий звук уподобляет себе последующий. Например: velle < *vel-se; ferre < *fer-se; Прогрессивная ассимиляция встречается в латинском языке сравнительно редко.
1. Verbum (глагол)
Общие сведения о грамматических категориях глагола
Латинский глагол (verbum) имеет следующие грамматические категории: время (tempus), наклонение (modus), залог (genus), лицо (persōna) и число (numĕrus). У латинского глагола: 1. Шесть времен.
1) praesens -- настоящее время 2) futūrum I (primum) -- будущее первое, соотв. русскому будущему длительному и недлительному; 3) futūrum II (secundum или exactum "законченное") - будущее второе, указывающее на действие, предшествующее по времени будущему первому (futūrum I); 4) imperfectum -- имперфект, прошедшее время, имеющее значение длительности действия во времени, соотв. русскому прошедшему времени несовершенного вида или имеющее значение начала действия; 5) perfectum -- перфект, прошедшее время, имеющее значение действия, законченного во времени, и, в основном, соотв. русскому прошедшему времени совершенного вида; 6) plusquamperfectum -- плюсквамперфект, прошедшее время, действие которого закончилось к началу действия, обозначенного другим прошедшим временем.
2. Три наклонения.
1) indicatīvus -- изъявительное наклонение, индикатив; 2) conjunctīvus -- сослагательное наклонение, конъюктив; 3) imperatīvus -- повелительное наклонение, императив.
3. Два залога.
1) actīvum -- действительный, активный залог; 2) passīvum -- страдательный, пассивный залог.
4. Два числа.
1) singulāris -- ед. ч.; 2) plurālis -- мн. ч.
5. В каждом числе различаются три лица.
persōna prima -- 1-е лицо persōna secunda -- 2-е лицо persōna teria -- 3-е лицо
Кроме личных форм (verbum finītum) у латинского глагола есть неличные формы (verbum infinītum): инфинитив (infinitīvus), причастие (participium), отглагольные имена (supīnum, gerundium, gerundīvum).
2. Основные глагольные формы
Все личные формы (verbum finītum) и неличные глагольные формы (verbum infinītum) образуются от трех основ: 1). основы инфекта (от слова infectus "незаконченный"); 2). основы перфекта (от слова perfectus "законченный"); 3). основы супина. Эти основы определяются по четырем основным глагольным формам, которые приводятся в словарях: 1. Praesens indicatīvi actīvi (persōna prima singulāris) -- настоящее время изъявительного наклонения действительного залога (1-е лицо ед. ч.), например: orno. 2. Perfectum indicatīvi actīvi (persōna prima singulāris) -- прошедшее законченное время изъявительного наклонения действительного залога (1-е лицо ед. числа), например: ornāvi. 3. Supīnum -- супин, например: ornātum. 4. Infinitīvus praesentis actīvi -- инфинитив настоящего времени действительного залога, например: ornāreукрашать. Первая форма (praesens) и последняя (infinitīvus) имеют одну основу, называемую основой инфекта. В ряду основных глагольных форм приводятся обе эти потому, что не всегда по одной из них в отдельности можно отнести глагол к определенному типу спряжения и, только зная обе эти формы, можно правильно определить спряжение глагола. От основы инфекта образуются личные и неличные формы глагола действительного и страдательного залога, выражающие действие незаконченное во времени. Вторая основа - основа перфекта. Она определяется по форме 1-го лица перфекта, если от нее отбросить личное окончание -i:
1-е лицо sing. perf. ind. activi: ornāvi основа перфекта: ornāv-
От основы перфекта образуются все личные и неличные глагольные формы только действительного залога, выражающие действие, законченное во времени. Супин -- это отглагольное имя существительное с основой на -ŭ, застывшее в форме винительного падежа. Супин употребляется для выражения цели при глаголах движения: Venio ornātum. -- Я прихожу украшать (Я прихожу, чтобы украсить). На русский язык супин переводится инфинитивом или придаточным предложением цели с союзом "чтобы". (Супин был в старославянском и древнерусском языках). Основа супина определяется по форме супина, если от нее отбросить окончание -um:
supinum: ornātum основа супина: ornāt-
От основы супина образуется причастие прошедшего времени страдательного залога (participium perfecti passivi), входящее в состав времен и форм перфектного пассивного ряда. Все времена и формы (кроме причастий), образованные от основы супина, аналитические (описательные).
Глаголы I - IV спряжений
По окончанию основы инфекта все глаголы делятся на четыре правильных спряжения (conjugatio). Основа инфекта оканчивается:
в I спряжении на -ā в II спряжении на -ē в III спряжении на согласный или -ŭ в IV спряжении на -ī
Основу инфекта можно узнать по форме инфинитива, если у нее отбросить окончание -re у глаголов I, II и IV спряжения и окончание -ĕre у глаголов III спряжения: I спр. ornāreукрашать: ornā- II спр. docēreобучать: docē- III спр. tegĕreпокрывать, statuĕreустанавливать: teg-, statŭ- IV спр. audīreслушать: audī-
Глаголы I спряжения
Почти все глаголы I спряжения образуют основные глагольные формы по типу глагола orno, oranāvi, ornātum, ornāreукрашать, т.е. имеют перфект на -āvi, супин на -ātum, инфинитив на -āre. Вот почему в учебных словарях (для краткости) глаголы I спряжения приводятся так: orno 1 украшать; amo 1 любить, но заучивать их следует во всех формах:
orno, oranāvi, ornātum, ornāreукрашатьamo, amāvi, amātum, amāreлюбить
Глаголы II спряжения
Основные формы глаголов II спряжения не имеют такой регулярности в образовании, какую имеют глаголы I спряжения, поэтому всякий раз нужно справляться в словаре, выписывать и заучивать из, например:
doceo, docui, doctum, docēreобучатьdeleo, delēvi, delētum, delēreразрушать
Вместо окончания инфинитива в словаре может указываться номер спряжения:
deleo, delēvi, delētum 2разрушать
Наиболее распотраненным типом образования основных форм глаголов II спряжения является тип taceo, tacui, tacĭtum, tacēre (2) молчать, где перфект оканчивается на -ui, а супин на -ĭtum, например:
habeo, habui, habĭtum, habēre (2) иметь
Иногда у глаголов II спряжения не бывает супина, например:
studeo, studui, --, studēre (2) стремиться, стараться, заниматьсяtimeo, timui, --, timēre (2) бояться
Глаголы III спряжения
III спряжение отличается разнообразием типов образования основных глагольных форм. Поэтому, подобно II спряжению, все глаголы III спряжения следует проверять по словарю, выписывать их и заучивать:
tego, texi, tectum, tegĕre (3) покрыватьdico, dixi, dictum, dicĕre (3) говоритьvinco, vici, victum, vincĕre (3) побеждать и др.
Так как инфинитив глаголов III спряжения оканчивается на -ĕre, где первый звук ĕ краткий, то ударение в этой форме приходится на третий слог от конца: t'egĕre, stat'uĕre. (Ср. с инфинитивом II спряжения, где в основе звук ē долгий и ударение падает на второй слог от конца: doc'ēre.)
Глаголы IV спряжения
Подобно глаголам I спряжения глаголы IV спряжения в большинстве случаев образуют основные глагольные формы регулярно по типу глагола audio, audīvi, audītum, audīre (4) слушать, т.е. имеют перфект на -īvi, супин на -ītum, инфинитив на -īre. Поэтому в учебных словарях они приводятся в форме 1 лица ед. ч. praes. ind. act. с указанием номера спряжения, например audio 4слушать, но заучивать их следует во всех формах:
audio, audīvi, audītum, audīre (4) слушать
3. Praesensindicatīviactīvi
(настоящее время изъявительного наклонения активного залога)
Praesens indicatīvi actīvi глаголов всех правильных спряжений образуется синтетически, т.е. путем присоединения личных окончаний активного залога в основе инфекта: а) непосредственно к основе инфекта глаголов I, II, IV спряжений во всех лицах обоих чисел, кроме 3-го лица мн. числа глаголов IV спряжения, где между основой и окончанием вставляется тематический (соединительный) гласный -u-; б) с помощью тематического (соединительного) гласного -ĭ- у глаголов III спряжения, за исключением 1 лица ед. числа, где тематического гласного нет, и 3-го лица мн. числа, где тематический гласный -u- как у глаголов IV спряжения. Тематическим гласным называется такой звук, который, выполняя функции также и соединительного гласного, вставляется между корнем и окончанием и служит признаком определенных формообразований. Тематические гласные ĭ и ŭ восходят к индоевропейским ĕ/ŏ. В результате редукции ĕ > ĭ (teg-ĭ-tis < *teg-ĕ-tis), ŏ > ŭ перед n (teg-ŭ-nt < *teg-ŏ-nt)
Число |
Лицо |
I спряжение ornāre |
II спряжение docēre |
singulāris |
1. |
orno* я украшаю |
doce-o я обучаю |
2. |
orna-s ты украшаешь |
doce-s ты обучаешь |
3. |
orna-t он украшает |
doce-t он обучает |
plurālis |
1. |
ornā-mus мы украшаем |
docē-mus мы обучаем |
2. |
ornā-tis вы украшаете |
docē-tis вы обучаете |
3. |
orna-nt они украшают |
doce-nt они обучают |
|
* orno < orna-o
Число |
Лицо |
III спряжение tegĕre |
IV спряжение audīre |
singulāris |
1. |
teg-o я покрываю |
audi-o я слушаю |
2. |
teg-i-s ты покрываешь |
audi-s ты слушаешь |
3. |
teg-i-t он покрывает |
audi-t он слушает |
plurālis |
1. |
teg-ĭ-mus мы покрываем |
audī-mus мы слушаем |
2. |
teg-ĭ-tis вы покрываете |
audī-tis вы слушаете |
3. |
teg-u-nt они покрывают |
audī-u-nt они слушают |
|
Примечание: Личные местоимения в именительном падеже обычно не употребляются, так как четко дифференцированные личные окончания ясно выражают лицо и число латинского глагола. Таким образом, orno нужно переводить "я украшаю", а не просто "украшаю", ornat -- "он (она) украшает", ducunt -- "они ведут" и т.д.
Приложение: лексический минимум
ăgo, ēgi, actum, ĕre (3) делатьaudio, īvi, ītum, īre (4) слушать, слышатьbeneхорошоclamo, āvi, ātum, āre (1) кричатьdebeo, debui, debĭtum, ēre (2) быть должным, обязаннымdico, dixi, dictum, ĕre (3) говоритьdisco, didĭci, --, ĕre (3) учитьсяdoceo, docui, doctum, ēre (2) учить, обучатьdormio, īvi, ītum, īre (4) спатьlabōro, āvi, ātum, āre (1) работать, трудитьсяlĕgo, lēgi, lectum, ĕre (3) читатьmaleплохоmitto, misi, missum, ĕre (3) посылатьnarro, āvi, ātum, āre (1) рассказыватьnon solum ... sed etiam ...не только... но и ...saepeчастоscribo, scripsi, scriptum, ĕre (3) писатьsemperвсегдаtaceo, tacui, tacĭtum, ēre (2) молчатьvĕnio, vēnio, ventum, īre (4) приходить
Nomen substantivum (имя существительное)
Общие сведения о грамматических категориях имени
Имена существительные, прилагательные и местоимения имеют в латинском языке грамматические категории рода (genus), числа (numerus) и падежа (casus). В латинском языке существует: 1. Три рода. masculīnum (m) -- мужской род feminīnum (f) -- женский род neutrum (n) -- средний род 2. Два числа. singulāris -- единственное число plurālis -- множественное число 3. Систему латинского склонения образуют шесть падежей. nominatīvus -- именительный genitīvus -- родительный datīvus -- дательный accusatīvus -- винительный ablatīvus -- аблатив (отложительный) vocatīvus -- звательный Латинский аблатив объединил значения трех некогда самостоятельных индоевропейских падежей: инструментального или творительного instrumentālis, обозначавшего орудие или средство действия; местного locatīvus, обозначавшего место действия; отложительного, удалительного ablatīvus, обозначавшего предмет или лицо, от которого что-либо удаляется, отделяется. Свое название ablatīvus получил от этой последней функции. Латинский ablatīvus соотносится с русским творительным падежом, но сохраняет значение места и удаления.
Пять склонений имен существительных
В зависимости от окончания исторической основы латинские существительные делятся на пять склонений (declinatio): I склонение - основа на -a II склонение - основа на -ŏ/-ĕ III склонение - основа на согласный звук или -ī IV склонение - основа на -ŭ V склонение - основа на -ē Поскольку историческую основу зачастую трудно выделить из-за слияния ее гласного звука с окончанием, принадлежность слова к тому или иному склонению практически определяется по окончанию род. падежа ед. числа (genetīvus singulāris)
Окончания gen. sing. I - V склонений
Склонение |
I |
II |
III |
IV |
V |
Окончание |
-ae |
-ī |
-ĭs |
-ūs |
-ei |
|
В словарях всегда рядом с именительным падежом приводится окончание или полная форма родительного падежа (gen. sing.):
terra, ae f земля, страна lupus, ī m волк avis, ĭs f птица casŭs, ūs m случай; падеж res, rĕi f вещь; дело
N.B. Заучивая существительные, следует обязательно запоминать их в двух формах - именительного и родительного падежей, например: terra, terrae, femininum земля, страна. Если от формы gen. sing. отбросить окончание, то мы получим основу, которую будем называть практической. Так, например, у существительного I склонения terra (gen. sing. terrae) практическая основа terr-, историческая же -- terra-. В дальнейшем историческую основу мы будем называть просто "основой".
I Склонение
Существительные, прилагательные, притяжательные местоимения
К I склонению относятся имена существительные с основой на -a. В nom. sing. все существительные I склонения оканчиваются на -ă, например: aquă вода, terră земля. Практическим признаком I склонения является окончание gen. sing. -ae: nom. sing. aqua, gen. sing. aquae. Большинство существительных I склонения - женского рода. (Ср. в русском языке склонение существительных типа вода, земля, трава; все они женского рода). Но слова, обозначающие лиц мужского пола, в том числе и имена собственные - мужского рода: agricŏla, ae m земледелец, nauta, ae m моряк, incŏla, ae m житель, Catilīna, ae m Катилина. (Ср. в русском языке слова дедушка, воевода, староста, Фома. Как и в латинском языке, в данном случае грамматический род подчиняется естественному).
aqua, ae f вода
Падеж |
Singularis |
Pluralis |
N. |
aquă |
aquae |
G. |
aquae |
aquārum |
D. |
aquae |
aquis |
Acc. |
aquam |
aquas |
Abl. |
aquā |
aquis |
V. |
aquă |
aquae |
|
1. Nom. и voc. ед. и мн. числа имен I склонения совпадают. 2. Abl. sing. оканчивается на долгий гласный основы -ā 3. Dat. и abl. pl. совпадают.
Это сопадение является особенностью всех склонений. Так же, как и существительные с основой на -a, склоняются прилагательные женского рода, например: magnă большая -- terra magna большая земля:
Падеж |
Singularis |
Pluralis |
N., V. |
terră magnă |
terrae magnae |
G. |
terrae magnae |
terrārum magnārum |
D. |
terrae magnae |
terris magnis |
Acc. |
terram magnam |
terras magnas |
Abl. |
terrā magnā |
terris magnis |
|
Точно так же склоняются притяжательные местоимения женского рода: mea моя, tua твоя, nostra наша, vestra ваша и возвратно-притяжательное местоимение женского рода sua своя*:
nom. sing. nostra terra magna наша великая страна gen. sing. nostrae terrae magnae нашей великой стране и т.д.
* Возвратно-притяжательное местоимение в латинском языке (как и во французском, немецком, английском, итальянском и др. языках, но в отличие от русского) употребляется только по отношению к подлежащему 3-го лица. В русском языке местоимение "свой" применяется независимо от лица подлежащего. Латинские притяжательные местоимения меняют свою форму в соотв. с лицом и числом глагола: epistŏlam meam mitto - я посылаю свое письмо epistŏlam tuam mittis - ты посылаешь свое письмо epistŏlam suam mittit - он (она) посылает свое письмо epistŏlam nostram mittĭmus - мы посылаеи свое письмо epistŏlam vestram mittĭtis - вы посылаете свое письмо epistŏlam suam mittunt -- она посылают свое письмо
Словообразование существительных I склонения
Существительные I склонения образуются как от глагольных, так и от именных основ. 1. Именные основы. От основы прилагательных с помощью суффиксов -ia, -itia образуются существительные со значением свойства, качества или состояния:
avārus, a, um скупой; avar-itia, ae f скупость justus, a, um справедливый; just-itia, ae f справедливость miser, ĕra, ĕrum несчастный; miser-ia, ae f нищета; несчастье
2. Глагольные основы. a) От основы инфекта с суффиксами -(e)ntia, -(a)ntia образуются существительные со значением качества или состояния:
scire знать; sci-entia, ae f знание ignorāre не знать; ingor-antia, ae f незнание, невежество
б) От основы супина с помощью суффиксов -(t)ura, -(s)ura образуются существительные со значением результата действия:
colo, colui, cultum 3 обрабатывать; cul-tūra, ae f обработка pingo, pinxi, pictum 3 рисовать; pic-tūra, ae f картина
Все эти типы словообразования в I склонении продуктивны.
Предлоги
Предлоги по происхождению - наречия, лексически уточняющие основное значение падежной формы. Так, например, основное значение аблатива - удаление, отдаление - лексически может уточняться предлогами ex, ab: ex horto из сада, ab horto от сада и др. Как наречия, предлоги первоначально не имели закрепленного места в предложении. От этого в латинском языке сохранились некоторые следы, например, употребление предлога между определением и определяемым словом: magna cum virtute с большой доблестью, qua de causa по какой причине, почему и др. Некоторые слова и в классическом латинском языке употребляются и как наречия и как предлоги, например, ante, post, contra и др.: ante volat летит впереди, где ante -- наречие, ante lucem перед рассветом, где ante - предлог, употр. с вин. падежом. Предлоги - развивающаяся часть речи, постоянно пополняющаяся за счет других частей речи, например, существительных, застывших в каком-либо падеже; например в abl.: causa - по причине, gratia - благодаря, ради. Предлоги causa, gratia употребляются с родительным падежом и постпозитивно: belli causa из-за войны. В латинском языке предлоги сочетаются или с винительным падежом или с аблативом. И только два предлога (in и sub) сочетаются и с тем, и с другим падежом. 1. Наиболее употребительные предлоги с винительным падежом:
ad к, при ante до, перед apud у, возле contra против, вопреки ob по причине per через post после praeter кроме propter из-за, вследствие, по причине trans через
2. Наиболее употребительные предлоги с аблативом:
a (ab) от cum с (совместность) de с, со (отделение); о, об; согласно, по e (ex) из prae впереди, перед; из-за pro за, в защиту; вместо sine без
3. Предлоги с двумя падежами:
in в, на - "куда?" + acc.; "где?" + abl. sub под - "куда?" + acc.; "где?" + abl.
Примечания: 1. Предлоги a и e перед словами, начинающимися с гласного звука, принимают форум ab и ex. 2. Запомните предлоги с аблативом и с двумя падежами (in, sub). Большинство предлогов в латинском языке сочетаются с винительным падежом. Эти предлоги вы встретите в последующих уроках.
Praesens indicativi глагола esse
Глагол esse быть образует основные глагольные форы от разных основ подобно русск. есть-был; нем. sein, war, gewesen; англ. to be, was и другим индоевропейским языкам. Такое явление называется супплетивизмом (от латинского слова suppletīvus дополнительный). Кроме того, при спряжении глагола esse в praesens ind. наблюдается чередование основ s/es. (Ср. русск. 3-е лицо ед. числа - "есть", 3-е лицо мн. числа - "суть"; нем. 3-е лицо ед. числа - ist, 3-е лицо мн. числа sind и т.п.)
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
sum* я есть |
sumus мы есть |
2. |
es ты есть |
estis вы есть |
3. |
est он(а) есть |
sunt они есть (суть) |
|
* В спряжении глагола esse перед носовыми звуками m и n сохранился тематический гласный ŭ. В русском языке глагол быть в настоящем времени утратил спряжение, т.е. по лицам и числам не различается. В древнерусском языке глагол быть спрягался:
Ед. число: 1. есмь; 2. еси; 3. есть; Мн. число: 1. есмъ; 2. есте; 3. суть (соуть).
Datīvus commŏdi (incommŏdi)
Дательный падеж может обозначать лицо или предмет, в интересах которых (или в ущерб которым) совершается действие. Такой дательный падеж называется datīvus commŏdi (incommŏdi) (дательный интереса) и переводится на русский язык родительным падежом с предлогами ради, для:
Non scholae, sed vitae discĭmus. -- Мы учимся не для школы, а для жизни.
Ablatīvus modi
Аблатив может выражать образ или способ протекания действия. В этой функции аблатив имени употребляется обычно с определением без предлога или с предлогом cum, который часто ставится между определением и определяемым словом. Такой аблатив называется ablatīvus modi (аблатив образа действия):
magnā curā cum magnā curā magnā cum curā |
\ } / |
очень заботливо, тщательно (букв.: с большой заботой) |
Синтаксис простого распространенного предложения
1. Порядок слов в латинском языке классического периода - относительно закрепленный:
а) подлежащее обычно ставится на первом месте; б) сказуемое обычно ставится на последнем месте. Если сказуемое стоит на первом месте в предложении, то с точки зрения латинского языка это инверсия, и, значит, на сказуемом лежит особое логическое ударение; в) прямое дополнение выражается только вин. падежом без предлога и ставится чаще всего перед сказуемым или ближе к сказуемому; г) согласованное определение ставится преимущественно после определяемого слова.
2. Глагол esse в значении связки обычно не опускается, за исключением пословиц, поговорок, сентенций, где он может и опускаться. 3. Именная часть составного сказуемого ставится в именительном падеже, согласуясь с подлежащим предложения. 4. Отрицание при глаголах не изменяет глагольного управления и не меняет конструкции предложения. 5. В латинском отрицательном предложении может быть только одно отрицание (в том числе отрицательные слова - местоимения, наречия). Если в предложении есть два отрицании, то всё высказывание приобретает подчеркнуто положительный смысл.
Лексический минимум
agricŏla, ae m земледелец agricultūra, ae f земледелие amicitia, ae f дружба amo 1 любить bestia, ae f животное, зверь cito быстро, скоро colo, colui, cultum 3 обрабатывать, ухаживать; почитать cura, ae f забота, старание epistŏla, ae f письмо fortūna, ae f судьба, участь; счастье incŏla, ae m житель natūra, ae f природа patria, ae f отечество, родина quia так как, потому что scientia, ae f знание; наука silva, ae f лес studeo, studui, -- 2 (+dat.) стремиться, стараться; (усердно) заниматься sum, fui, --, esse быть tabŭla, ae f доска; картина terra, ae f земля; страна victoria, ae f победа vita, ae f жизнь
II Склонение
Существительные II склонения
Ко II склонению относятся имена существительные мужского и среднего рода с основой на ŏ/ě. Gen. sing. всех имен II склонения оканчивается на -ī. В nom. sing. существительные мужского рода оканчиваются на -ŭs и -ĕr, а существительные среднего рода на -ŭm:
amīcŭs, amīcī m друг puĕr, puĕrī m мальчик agĕr, agrī m поле exemplŭm, exemplī n пример
Склонение существительных мужского рода
Падеж |
Sing. |
Pl. |
Sing. |
Pl. |
Sing. |
Pl. |
N. |
amīcŭs |
amīcī |
puĕr |
puĕrī |
agĕr |
agrī |
G. |
amīcī |
amīcōrum |
puĕrī |
puĕrōrum |
agrī |
agrōrum |
D. |
amīcō |
amīcīs |
puĕrō |
puĕrīs |
agrō |
agrīs |
Acc. |
amīcŭm |
amīcōs |
puĕrŭm |
puĕrōs |
agrŭm |
agrōs |
Abl. |
amīcō |
amīcīs |
puĕrō |
puĕrīs |
agrō |
agrīs |
V. |
amīcĕ |
amīcī |
puĕr |
puĕrī |
agĕr |
agrī |
|
Ко II склонению относится существительное мужского рода vir, i m мужчина, муж:
N.,V. |
Sing. |
vir |
Pl. |
virī |
G. |
virī |
virōrum |
D.,Abl. |
virō |
virīs |
Acc. |
virŭm |
virōs |
Примечание: Названия стран, городов, островов и деревьев II склонения на -ŭs — ЖЕНСКОГО РОДА. Например: Aegyptus, i f Египет; Corinthus, i f Коринф; Rhodus, i f Родос; laurus, i f лавр.
Склонение существительных среднего рода
Падеж |
Singulāris |
Plurālis |
N., V. |
exemplŭm |
exemplă |
G. |
exemplī |
exemplōrum |
D. |
exemplō |
exemplīs |
Acc. |
exemplŭm |
exemplă |
Abl. |
exemplō |
exemplīs |
|
1. Только в словах мужского рода на -ŭs (типа amicus) vocativus sing. имеет форму, отличающуюся от nom. sing.: amice. Именно в этом падеже проявляется чередующийся с ŏ звук основы ĕ. Ср. в русском языке архаичные формы звательного падежа старче, отче, боже и т.п. 2. У имен II склонения гласный основы ŏ в конечном закрытом слоге редуцировался в ŭ: nom. sing. lupŭs < lupŏs, acc. sing. lupŭm < lupŏm, nom.-acc. sing среднего рода exemplŭm < exemplŏm. 3. Abl. sing. оканчивается на долгий гласный основы -ō. 4. Dat. и abl. sing. имен II склонения совпадают. 5. Dat. и abl. pl., как известно, всегда совпадают; как и у имен I склонения они заканчиваются на -is. 6. В словах puer мальчик, vesper вечер и некоторых других звук ĕ принадлежит основе и сохраняется во всех падежах (ср. русское ветер — ветра). 7. Nom. и acc. sing. и pl. среднего рода (существительных, прилагательных, причастий и местоимений) всегда совпадают. Nom. и acc. pl. среднего рода всегда оканчиваются на -ă (ср. в русском языке: ед. число им. и вин. п. — окно, мн. число им. и вин. п. — окна).
Словообразование существительных II склонения
Большинство имен II склонения образуется от глагольных основ. 1. От основы инфекта:
а) с помощью суффикса -mentum образуются существительные среднего рода со значением орудия действия или результата действия: instruĕre устраивать — instrumentum, i n орудие ornāre украшать — ornamentum, i n украшение arguĕre доказывать — argumentum, i n доказательство б) (усеченной) с помощью суффикса -ium образуются существительные среднего рода со значением действия, состояния: studēre стремиться; заниматься — studium, ii n стремление; занятие gaudēre радоваться — gaudium, ii n радость
2. От основые супина с помощью суффикса -(t)orium, -(s)orium образуются существительные со значением места действия:
audīre слушать — auditorium, ii n аудитория, класс observāre наблюдать — observatorium, ii n обсерватория
3. От именных основ (существительного):
а) с помощью суффикса -arius образуются существительные мужского рода, обозначающие профессию или занятие: taberna, ae f лавка — tabernarius, ii m лавочник sica, ae f кинжал — sicarius, ii m убийца argentum, i n серебро; деньги — argentarius, ii m меняла б) с помощью суффикса -arium образуются имена существительные среднего рода, обозначающие вместилище чего-либо: tabŭla, ae f дощечка; запись — tabularium, ii n архив aes, aeris n медь; деньги — aerarium, ii n казна
Прилагательные I – II склонения
По II склонению склоняются прилагательные мужского рода, оканчивающиеся в nom. sing. на -ŭs и -ĕr, и прилагательные среднего рода, оканчивающиеся в nom. sing. на -ŭm. Прилагательные мужского и среднего рода, склоняющиеся по II склонению, и прилагательные женского рода, склоняющиеся по I склонению, составляют систему прилагательных I – II склонения. Заучивать их формы следует в таком порядке:
magnus, magna, magnum большой liber, libĕra, libĕrum свободный pulcher, pulchra, pulchrum красивый
Прилагательные I – II склонения на -ĕr, подобно существительным, бывают двух типов. У подавляющего большинства прилагательных на -ĕr (например, pulcher и др.) звук -ĕ- беглый и появляется только в форме nom. sing. мужского рода (ср. склонение существительного ager). У небольшой группы прилагательных на -ĕr, звук -ĕ- принадлежит основе и сохраняется во всех формах (ср. склонение существительного puer):
liber, libĕra, libĕrum свободный miser, misĕra, misĕrum несчастный asper, aspĕra, aspĕrum шероховатый; трудный tener, tenĕra, tenĕrum нежный
В словарях прилагательные I – II склонения даются в сокращенной форме и переводятся только в мужском роде:
magnus, a, um большой liber, ĕra, ĕrum свободный pulcher, chra, chrum красивый
Прилагательные употребляются: 1. Как согласованное определение: hortus magnus большой сад, agricŏla bonus хороший земледелец. В последнем случае существительное agricŏla,ae m земледелец склоняется по I склонению, а прилагательное bonus, согласованное с ним в роде, склоняется по II склонению; 2. Как именная часть составного сказуемого: hortus magnus est сад - велик. Прилагательные всех трех родов могут субстантивироваться: Romānus, a, um римский
Romānus, i m римлянин Romāna, ae f римлянка
Особенно часто субстантивируются прилагательные среднего рода: bonus, a, um хороший; добрый, bonum, i n благо.
Pronomĭna possesīva (притяжательные местоимения)
По I и II склонениям изменяются притяжательные местоимения: meus, mea, meum мой tuus, tua, tuum твой noster, nostra, nostrum наш vester, vestra, vestrum ваш и возвратно-притяжательное suus, sua, suum свой.
Participium perfecti passīvi (причастие прошедшего времени страдательного залога)
Participium perfecti passīvi глаголов всех спряжений образуется от основы супина с помощью родовых окончаний -ŭs, -ă, -ŭm. Например, у глагола legi, legi, lectum, legĕre (3) читать супин -- lectum, основа супина lect-, participium perfecti passīvi lectŭs, ă, ŭm n прочитанный. Participium perfecti passīvi склоняется как прилагательное I – II склонения и соотв. русскому страдательному причастию совершенного вида.
Лексический минимум
ager, agri m поле, пашня; территория aqua, ae f вода aro 1 пахать bonus, a, um хороший; добрый campus, i m поле, луг curo 1 (+acc.) заботиться; ухаживать domĭnus, i m господин, хозяин exemplum, i n пример femina, ae f женщина fluvius, ii m река habĭto 1 жить, проживать lupus, i m волк; lupa, ae волчица magnus, a, um большой, великий malus, a, um плохой; злой moveo, movi, motum 2 двигать; побуждать; волновать multus, a, um многочисленный; pl. multi, ae, a многие negotium, ii n дело, занятие nihil ничто; нисколько noster, tra, trum наш parvus, a, um маленький rivus, i m ручей, поток servus, i m раб, слуга traho, traxi, tractum 3 тащить; тянуть, влечь verbum, i n слово; глагол vir, viri m муж, мужчина, человек
Глаголы III спряжения на -IO
Из первого урока вы уже знаете, что 1-е лицо ед. числа глаголов IV спряжения в praes. ind. act. оканчиваются на -io, а инфинитив на -īre, например: audio, audīre. Есть небольшая группа очень употребительных глаголов, 1-е лицо ед. число которых оканчивается, как и у глаголов IV спряжения, на -io, но инфинитив у них оканчивается на -ēre, как у глаголов III спряжения. Эти глаголы называются глаголами III спряжения на -io. Основа инфекта у них оканчивается на -ĭ- (краткое) в отличие от глаголов IV спряжения, где в основе инфекта -ī- (долгое). Эти глаголы спрягаются в praes. ind. act. так же, как и глаголы IV спряжения, но так как основа их заканчивается на -ĭ-, то в трехсложных и многосложных формах ударение падает на третий слог от конца, как у глаголов III спряжения. Наиболее употребительные глаголы этой группы следует заучить:
capio, cēpi, captum, capĕre (3) брать facio, fēpi, factum, facĕre (3) делать fugio, fūgi, fugĭtum, fugĕre (3) бежать; избегать jacio, jēci, jactum, jacĕre (3) бросать conspicio, conspexi, conspectum, conspicĕre (3) обозревать, смотреть
Praesens indicatīvi actīvi глаголаcapio, cēpi, captum, capĕre
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
capi-o я беру |
capĭ-mus мы берем |
2. |
capi-s ты берешь |
capĭ-tis вы берете |
3. |
capi-t он(а) берет |
capi-u-nt они берут |
|
Accusatīvus cum infinitīvo
(общие сведения)
В латинском языке в зависимости от глаголов и глагольных словосочетаний со значением сообщения или восприятия информации, а также выражения желания, употребляется распостраненное дополнение, состоящее из винительного падежа имени существительного (местоимения) и инфинитива. Такое сложное прямое дополнение называется оборотом accusatīvus cum infinitīvo (винительный с неопределенным; ср. в англ. -- Complex Object, в нем. -- Akkusativ mit Infinitiv, во франц. языке -- proposition infinitive):
acc. |
inf. |
audio |
puellam |
cantare |
acc. cum inf. |
Между частями этого распостраненного дополнения существуют отношения логического субъекта (puellam) и логического предиката (cantāre). В русском языке распостраненное дополнение выражается обычно придаточным предложением. Поэтому на русский язык оборот accusatīvus cum infinitīvo переводится придаточным дополнительным предложением с союзом что (чтобы), в котором accusatīvus (логический субъект латинского оборота -- puellam) становится подлежащим, а infinitīvus (логический предикат -- cantāre) -- сказуемым, выраженным личной формой глагола. Таким образом, наш пример: audio puellam cantare следует перевести: я слышу, что девочка поет. Именная часть логического предиката в обороте accusatīvus cum infinitīvo согласуется со своим логическим субъектом в роде, числе и всегда стоит в винительном падеже: Scimus terram esse sphaeram. Мы знаем, что земля - шар. Scimus terram rotundam esse. Мы знаем, что земля круглая. Основные глаголы, при которых употребляется оборот acc. cum inf.:
1. Verba dicendi (глаголы речи): dicĕre говорить, narrāre рассказывать, scribĕre писать, respondēre отвечать, tradĕre передавать и т.п. 2. Verba putandi (глаголы мысли): putāre думать, existimāre думать, считать, intellegĕre понимать, scire знать, credĕre верить и т.п. 3. Verba sentiendi (глаголы чувственного восприятия): sentīre чувствовать, vidēre видеть, audīre слышать, слушать и т.п. 4. Verba voluntātis (глаголы волеизъявления): velle хотеть, nolle не хотеть, malle предпочитать, cupĕre желать, jubēre приказывать и т.п. 5. Accusatīvus cum infinitīvo употребляется также при безличных глаголах и выражениях: constat известно, appāret явно, очевидно, notum est известно, visum est видно, очевидно и т.п.
Лексический минимум
capio, cepi, captum 3 брать, получать concordia, ae f согласие erro 1 блуждать; заблуждаться fabŭla, ae f рассказ, повествование; басня facio, feci, factum 3 делать, совершать fama, ae f молва forma, ae f форма, внешний вид; красота gloria, ae f слава habeo, habui, habĭtum 2 иметь insŭla, ae f остров jaceo, jacui, jacĭtum 2 лежать littĕra, ae f буква; pl. littĕrae, ārum письмо, письменность; наука nauta, ae m моряк nunc теперь, ныне poēta, ae m поэт sapientia, ae f мудрость scio, scivi, scitum 4 знать; уметь
Imperatīvus (повелительное наклонение)
1. Категорическое приказание в латинском языке выражается формами повелительного наклонения (императива) и относится ко 2-му лицу ед. и мн. числа. Форма императива 2-го лица ед. числа глаголов I, II и IV спряжений представляет собой чистую основу инфекта:
I спряжение: ornā!украшай II спряжение: docē!учи! IV спряжение: audī!слушай
У глаголов III спряжения к основе добавляется -ĕ: teg-ĕ!покрывай! Такую же форму императива во 2-м лице ед. числа имеют и глаголы III спряжения на -io: capĕ!бери! Для образования формы императива 2-го лица мн. числа к основе инфекта присоединяется окончание -tĕ:
I спряжение: ornā-te!украшайте II спряжение: docē-te!учите III спряжение: capĭ-te!берите IV спряжение: audī-te!слушайте
У глаголов правильного III спряжения окончание -tĕ во 2-м лице мн. числа присоединяется по общему правилу с помощью тематического (соединительного) гласного -ĭ: teg-ĭ-te!покрывайте!NB. Imperatīvus sing. глаголов ducĕreвести, dicĕreговорить, facĕreделать и ferreнести оканчиваются на согласный: duc!веди!; dic!говори!; fac!делай!; fer!неси! Imperatīvus pl.: duc-ĭ-te!ведите!; dic-ĭ-te!говорите!; facĭ-te!делайте!; fer-te!несите! 2. Для выражения запрещения в латинском языке употребляется аналитическая форма, состоящая из сочетаний слов noli (sing.), nolīte (pl.) (noli, императив от глагола nolleне желать — букв.: не желай!; nolīte — букв.: не желайте!) и инфинитив глагола:
I спряжение |
II спряжение |
Sing. |
noli ornāre!не украшай! |
noli docēre!не учи! |
Pl. |
nolīte ornāre!не украшайте! |
nolīte docēre!не учите! |
III спряжение |
III спряжение на -io |
Sing. |
noli tegĕre!не покрывай! |
noli capĕre!не бери! |
Pl. |
nolīte tegĕre!не покрывайте! |
nolīte capĕre!не берите! |
IV спряжение |
Sing. |
noli audīre!не слушай! |
Pl. |
nolīte audīre!не слушайте! |
|
Префиксация как один из способов словообразования
В латинском языке префиксы (приставки) играют большую роль в систему словообразования, главным образом глагольного, и несколько меньшую роль в системе именного словообразования. Префиксы, как и предлоги, по происхождению - наречия, имеющие значение места, направления, совместности действия и пр. Одни и те же наречия употреблялись как для уточнения конкретного значения падежной формы (предлоги), так и для уточнения характера протекания действия (префиксы). Поэтому префиксы лексически совпадают (соотносятся) с предлогами. Префиксы имеют следующие значения:
a- (ab-) |
— удаление |
ad- |
— приближение |
con- |
— совместность действия |
de- |
— отделение, движение сверху вниз |
dis- (di-)* |
— разделение |
e- (ex-) |
— движение изнутри |
in- |
— движение вовнутрь или на поверхность |
prae- |
— положение впереди |
pro- |
— движение вперед |
re- (red-)* |
— движение назад или повторяемость действия |
trans- (tra-) |
— движение за какой-то предел, через что-л. |
* Префиксы dis- (di-) и re- (red-) с предлогами не соотносятся. Примеры глагольной префиксации:
dūco, duxi, ductum, ducĕre (3) вестиabdūco, duxi, ductum 3 уводитьaddūco, duxi, ductum 3 приводитьcondūco, duxi, ductum 3 сводить, собиратьdedūco, duxi, ductum 3 отводить, уводить; сводить внизdidūco, duxi, ductum 3 разводитьedūco, duxi, ductum 3 выводитьindūco, duxi, ductum 3 вводить; наводитьprodūco, duxi, ductum 3 выводить впередredūco, duxi, ductum 3 вести назад, отводитьtradūco, duxi, ductum 3 переводитьpono, posui, posĭtum, ponĕre (3) класть, ставить, помещатьappōno (ad+pōno), posui, posĭtum 3 прикладывать, приставлятьcompōno, posui, posĭtum 3 складывать вместе, составлятьdepōno, posui, posĭtum 3 откладыватьdispōno, posui, posĭtum 3 располагать, размещатьexpōno, posui, posĭtum 3 выкладывать, выставлятьimpōno, posui, posĭtum 3 вкладывать, помещатьpraepōno, posui, posĭtum 3 класть, ставить впереди; предпочитатьpropōno, posui, posĭtum 3 класть вперед; предлагатьrepōno, posui, posĭtum 3 откладывать, класть назадtranspōno, posui, posĭtum 3 перекладывать, перемещать
Примечания: 1. Конечные гласные префиксов ad-, con-, in- перед следующим согласным ассимилируются:
cedoиду — accēdo (< ad+cēdo) подхожуponoкладу — impōno (< in+pōno) вкладываюponoкладу — compōno (< con+pōno) складываю
2. Если в слове гласный первого слога краткий, то в префиксальной форме, когда слог становится срединным, этот гласный редуцируется:
а) в срединном открытом слоге в ĭ: căpioберу— concĭpio (< con+căpio) собираю б) в срединном закрытом слоге в ĕ: conceptum (< con+căptum), супин от глагола concipio, concēpi, conceptum 3.
Примеры именной префиксации: a-, ab-
avus, i m дед — abăvus, i m прапрадедsurdus, a, umглухой; бесчувственный — absurdus, a, um неблагозвучный, неприятный; нелепый, бессмысленный
con-
cor, cordis n сердце — concordia, ae f согласиеtermĭnus, i m предел, граница — contermĭnus, a, um сопредельный, смежный, пограничный
dis-
cor, cordis n сердце — discordia, ae f раздорsonus, i m звук — dissŏnus, a, um несозвучный, неблагозвучный
pro-
avus, i m дед— proăvus, i m предок
prae-**
judicium, ii n суд; суждение— praejudicium, ii n предварительноерешение, суждение; предосуждениеmatūrus, a, umспелый; зрелый— praematūrus, a, um преждевременный
in- в качестве именного префикса имеет отрицательное значение
amicus, i m друг — inimīcus, i m недругjustus, a, umсправедливый — injustus, a, um несправедливый
**Prae- и per- в роли префикса прилагательного усиливают качество предмета: clarus,a,umсветлый, знаменитый — praeclārus,a,um очень светлый, весьма знаменитый; multus,a,umмногочисленный— permultus,a,um весьма многочисленный Латинские префиксы в большинстве случаев имеют очень четкое значение, почти не допускающее полисемии (многозначности). Этим объясняется широкое употребление префиксов для образования новых слов в латинском языке. Латинские префиксы нередко используются в современных языках при создании научной и технической терминологии. Например: репродуктор, конференция, корреляция, ретрансляция и т.п.
Глаголы сложные с esse
От глагола sum, fui, —, esseбыть с помощью префиксов образуется ряд очень употребительных производных глаголов:
absum, afui, —, abesseотсутствовать; отстоятьadsum, affui, —, adesseприсутствовать; помогатьdesum, defui, —, deesseнедоставать, не хвататьintersum, interfui, —, interesse (+dat.) находиться среди чего-л., учавствовать в чем-л.obsum, obfui, —, obesse (+dat.) вредитьpraesum, praefui, —, praeesse (+dat.) быть впереди, стоять во главе кого-л., чего-л.prosum, profui, —, prodesseпомогать, быть полезнымsupersum, superfui, —, superesseбыть, оставаться в живых, в целости
Глаголы сложные с esse спрягаются как простой глагол esse. Ударение ставится по общим правилам латинского языка и потому может падать и на префикс.
Образцы спряжения глаголов, сложных с essePraesens indicativiabsum, afui, —, abesseотсутствовать
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
ab-sumя отсутствую |
ab-sŭmusмы отсутствуем |
2. |
ab-esты отсутствуешь |
ab-estisвы отсутствуете |
3. |
ab-estон отсутствует |
ab-suntони отсутствуют |
prosum, profui, —, prodesseпомогать
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
pro-sumя помогаю |
pro-sŭmusмы помогаем |
2. |
prod-esты помогаешь |
prod-estisвы помогаете |
3. |
prod-estон помогает |
pro-suntони помогают |
Префикс pro- сохраняется перед формами глагола esse, начинающимися с согласного, и принимает вид prod- перед формами, начинающимися с гласного.
Спряжение глагола posse
Глагол possum, potui, —, posseмочь в praes. ind. есть результат сложения форм глагола esse с корнем прилагательного pot-isмогущественный (pot-sum > possum). Перед формами глагола esse, начинающимися с s- (sum, sumus, sunt), первая часть сложения в результате ассимиляции давала pos-, перед формами же, начинающимися на e- (es, est, estis), первая часть сложения оставалась без изменения: pot-.
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
pos-sumя могу |
pos-sŭmusмы можем |
2. |
pot-esты можешь |
pot-estisвы можете |
3. |
pot-estон может |
pos-suntони могут |
Лексический минимум
absum, afui, —, abesseотсутствоватьadsum, affui, —, adesseприсутствовать; помогатьamīcus, i m другclarus,a,umясный, светлый; знаменитыйdiscipŭlus, i m ученикforum, i n площадь; рынокlatus,a,umширокийliber, bri m книгаmagister, tri m учительmonstro 1 показыватьniger,nigra,nigrumчерныйoppĭdum, i n городoptĭmeочень хорошо, прекрасноpossum, potui, —, posseмочь, быть в состоянииprimus,a,umпервыйpublĭcus,a,umобщественныйpulcher,chra,chrumкрасивый, прекрасныйrespondeo, ndi, nsum 2 отвечатьsalūto 1 приветствоватьsalve! salvēte!здравствуй! здравствуйте!schola, ae f школаstudium, ii n старание, усердие; занятиеvarius,a,umпестрый; разный, разнообразный, различныйvester,vestra,vestrumвашvia, ae f дорога, улицаvideo, vidi, visum 2 видеть
Praesens indicatīvi passīvi (настоящее время изъявительного наклонения пассивного залога)
Praesens indicatīvi passīvi глаголов четырех правильных спряжений образуется синтетически, подобно praes. ind. act., т.е. к основе инфекта присоединяются личные окончания пассивного залога по тем же правилам, что и в praes. ind. act.
Личные окончания пассивного залога
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
-r |
-mur |
2. |
-ris |
-mĭni |
3. |
-tur |
-ntur |
|
Следует только заметить, что: 1. 1-е лицо ед. числа praes. ind. act. всех спряжений образуется путем прибавления личного окончания непосредственно к форме 1-го лица praes. ind. act.: orno-r, doceo-r, tego-r, audio-r. В латинском языке страдательный залог очень распостранен. В русском языке он малоупотребителен и его обычно переводят описательно, формой 3-го лица мн. числа (т.е. в неопределенно-личном значении): orno-rменя украшают; doceo-rменя учат, обучают; tego-rменя покрывают; audio-rменя слушают, выслушивают. 2. Во 2-м лице ед. числа глаголов III спряжения в положении перед звуком r (перед окончанием -ris) сохранился древний тематический гласный -ĕ (у глаголов III спряжения на -io: ĭ > ĕ): teg-ĕ-ris, capĕ-ris.
Число |
Лицо |
I спряжение ornāre |
II спряжение docēre |
singulāris |
1. |
orno-r меня украшают |
doceo-r меня обучают |
2. |
ornā-ris тебя украшают |
docē-ris тебя обучают |
3. |
ornā-tur его украшают |
docē-tur его обучают |
plurālis |
1. |
ornā-mur нас украшают |
docē-mur нас обучают |
2. |
ornā-mĭni вас украшают |
docē-mĭni вас обучают |
3. |
orna-ntur их украшают |
doce-ntur их обучают |
|
Число |
Лицо |
III спряжение tegĕre |
III спряжение на -iocapĕre |
singulāris |
1. |
tego-r меня покрывают |
capio-r меня берут |
2. |
teg-ĕ-ris тебя покрывают |
capĕ-ris тебя берут |
3. |
teg-ĭ-tur его покрывают |
capĭ-tur его берут |
plurālis |
1. |
teg-ĭ-mur нас покрывают |
capĭ-mur нас берут |
2. |
teg-i-mĭni вас покрывают |
capi-mĭni вас берут |
3. |
teg-u-ntur их покрывают |
capĭ-u-ntur их берут |
|
Число |
Лицо |
IV спряжение audīre |
singulāris |
1. |
audio-r меня слушают |
2. |
audī-ris тебя слушают |
3. |
audī-tur его слушают |
plurālis |
1. |
audī-mur нас слушают |
2. |
audi-mĭni вас слушают |
3. |
audi-u-ntur их слушают |
|
Infinitīvus praesentis passīvi глаголов I, II, IV спряжений образуется присоединения к основе инфекта окончания -ri. Inf. praes. pass. правильных глаголов III спряжения и глаголов III спряжения на -io оканчивается на -i:
ornā-riбыть украшаемым, украшаться; docē-riбыть обучаемым, обучаться; teg-iбыть покрываемым, покрываться; capiбраться (кем-то); audī-riбыть слушаемым, Выслушиваться;
Латинские непереходные глаголы (verba intransitīva), в отличие от подобных глаголов в русском языке, могут иметь форму страдательного залога 3-го лица ед. числа, употребляемую в неопределенно-личном значении (в русском языке им соотв. 3-е лицо мн. числа), например, глаголы: pugno 1 сражаться и venio 1 приходить — непереходные, но от них можно образовать форму страдательного залога pugnāturсражаются и venīturприходят, имеющую неопределенно-личное значение.
Активная и пассивная конструкция
В предложении со сказуемым, выраженным переходным глаголом, возможны две конструкции: активная и пассивная. При употреблении активной конструкции сказуемое становится в действительном залоге и указывает на то, что действие совершается подлежащим и распространяется на прямое дополнение предложения:
Rivus hortum cingit. Ручей окружает сад.Discipŭlus librum legit. Ученик читает книгу.Librum lego. Я читаю книгу.
При употреблении пассивной конструкции сказуемое ставится в страдательном залоге и указывает на то, что подлежащее испытывает на себе действие косвенного дополнения. Если косвенное дополнение выражено именем неодушевленным, то оно ставится в аблативе, который называется ablativus instrumenti (аблатив орудия):
Hortus rivō cingĭtur. Ручей окружает сад (букв.: сад окружается ручьем)
Если косвенное дополнение выражено именем одушевленным (или местоимением), то оно ставится в аблативе с предлогом a (ab) и называется ablativus auctōris (аблатив действующего лица):
Liber a discipŭlō legĭtur. Ученик читает книгу (букв.: книга читается учеником). Liber a me
legĭtur. Я читаю книгу (букв.: книга читается мною).
В русском языке не различаются падеж действующего лица и вещи в пассивной конструкции, и в том и в другом случае употребляется творительный падеж без предлога. В современных европейских языках (немецком, французском, английском), подобно латинскому языку, эти значения различаются. Так, для обозначения действующего предмета в англ. языке употребляется предлог with, в нем. — durch, во фр. — de. Для обозначения же действующего лица в англ. языке употребляется предлог by, в нем. — von, во фр. — par.
Accusatīvus duplex. nominatīvus duplex
При глаголах со значением:
считать (кого кем, что чем): puto 1, existĭmo 1 называть (кого кем, что чем): nomĭno 1, appello 1, voco 1, dico 3 посылать (кого кем, в качестве кого, что в качестве чего): mitto 3 делать (кого кем, что чем): facio 3 выбирать (кого кем, что чем): delĭgo 3, creo 1
и т.п. в латинском языке употребляются два винительных падежа: один — падеж прямого объекта, второй —винительный предикативный (т.е. входящий в состав сказуемого). Такая конструкция называется accusatīvus duplex (двойной винительный): Homērum poētam clarum putant. Гомера считают знаменитым поэтом. В этом предложении accusatīvus Homērum — винительный падеж прямого объекта, poētam — винительный предикативный, а оба эти слова Homērum poētam составляют конструкцию accusatīvus duplex. На русский язык падеж прямого объекта (Homērum) переводится тоже винительным, а винительный предикативный (poētam) — творительным падежом. Если глаголы с вышеуказанным значением употреблены в страдательном залоге, то вместо accusatīvus duplex с ними соединяется nominatīvus duplex (двойной именительный). При этом один именительный падеж — подлежащее, другой — именительный предикативный, который передается на русский язык творительным падежом: Homērus poēta clarus putātur. Гомер считается знаменитым поэтом.
Лексический минимум
antīquus,a,umстаринный, древнийappello 1 называтьcaecus,a,umслепойdoctrīna, ae f учение, обучение; наука; ученостьexistĭmo 1 полагать, считатьexspecto 1 ждать, ожидатьfallo, fefelli, falsum 3 обманывать; pass. ошибатьсяfilius, ii m сын; filia, ae f дочьinitium, ii n началоinsania, ae f безумиеira, ae f гневmedĭcus, i m врачmunio 4 укреплятьnunquamникогдаpello, pepŭli, pulsum 3 толкать, ударять, бить; гнатьpericŭlum, i n опасностьpingo, pinxi, pictum 3 рисоватьproverbium, ii n пословицаpunio 4 наказыватьvinco, vici, victum 3 побеждать
Accusatīvus cum infinitivo (продолжение, начало в уроке 3)
Инфинитивы
В латинском языке сложилась система инфинитивов, позволяющая характеризовать действие, выраженное в распространенном дополнении (accusativus cum infinitivo), как одновременное с действием управляющего глагола, ему предшествующее или предстоящее. Этой цели служат инфинитивы настоящего времени (infinitivus praesentis), прошедшего времени (infinitīvus perfecti) и будущего времени (infinitivus futūri). В каждом из этих времен инфинитивы имеют особые формы активного и пассивного залогов. Таким образом, в латинском языке существует шесть инфинитивов:
1. Infinitivus praesentis actīvi: ornāre, docēre, tegĕre, capĕre, audīre (см. урок 1); 2. Infinitivus praesentis passīvi: ornāri, docēri, tegi, capi, audīri (см. урок 6); 3. Infinitivus perfecti actīvi — форма синтетическая. Этот инфинитив у всех глаголов образуется путем присоединения к основе перфекта окончания -isse: ornav-isse, docu-isse, tex-isse, cep-isse, audiv-isse. Infinitivus perfecti глаголаesse — fu-isse. 4. Infinitivus perfecti passīvi — формааналитическая. Этотинфинитивпредставляетсобойсочетаниеparticipium perfecti passīvi и infinitivus praesentis глаголаesse: ornatus,a,um esse; doctus,a,um esse; tectus,a,um esse; captus,a,um esse; auditus,a,um esse 5. Infinitivus futūri actīvi — тожеформааналитическая, состоящаяизсочетания participium futūri actīvi (причастиебудущеговременидействительногозалога) и infinitīvus praesentis глаголаesse. Participium futuri activi образуется путем присоединения к основе супина формантов -ūrŭs, -ūră, -ūrŭm, имеет значение цели или намерения и склоняется как прилагательное I—II склонения: ornatūrus,а,umнамеревающийся украшать. Infinitivus futuri activi: ornatūrus,a,um esse; doctūrus,a,um esse; tectūrus,a,um esse; captūrus,a,um esse; auditūrus,a,um esse. Infinitivus futuri глаголаesse — futūrus,a,um esseилиfore(!) 6. Infinitivus futuri passivi — также форма аналитическая, в ее состав входит супин и форма iri: ornātum iri; doctum iri; tectum iri; captum iri; auditum iri Инфинитивы перфекта по большей части, а инфинитивы будущего времени исключительно употребляются в инфинитивных оборотах, где они переводятся личными формами. (Вне инфинитивных оборотов их переводить не следует)
Таблица всех форм инфинитивов
Время |
Асtivum |
Passivum |
Praesens |
-re-ĕre-se |
ornā-re teg-ĕre es-se |
-ri-i |
ornā-ri teg-i — |
Perfectum |
-isse |
ornav-isse tex-isse fu-isse |
Part. perf. pass. + esse ornātus,a,um esse tectus,a,um esse — |
Futurum |
Part. fut. act. + esse ornatūrus,a,um esse tectūrus,a,um esse futūrus,a,um esse |
Supinum + iri ornātum iri tectum iri — |
|
Латинские инфинитивы выражают время не абсолютно, а относительно: инфинитив настоящего времени употребляется для выражения действия, одновременного с действием управляющего глагола, инфинитив перфекта — действия предшествующего и инфинитив будущего времени — действия предстоящего:
Scio discipŭlum in scholam venīre. Я знаю, что ученик приходит в школу. Scio discipŭlum in scholam venisse. Я знаю, что ученик пришел в школу. Scio discipŭlum in scholam ventūrum esse. Я знаю, что ученик придет в школу. Scio discipŭlum ab amīcis exspectāri. Я знаю, что ученика ожидают друзья. (букв.: ученик ожидается друзьями). Scio discipŭlum ab amīcis exspectātum esse. Я знаю, что ученика ожидали друзья. Scio discipŭlum ab amīcis exspectātum iri. Я знаю, что ученика будут ждать друзья.
Очень важно заметить, что в составных инфинитивах склоняемая часть (participium perfecti passivi, participium futuri activi) согласуется с винительным падежом оборота accusatīvus cum infinitīvo в роде, числе и падеже. См. в наших примерах: scio discipŭlum (м.р.) ventūrum esse; scio discipŭlum exspectātum esse. Или во мн. числе:
Scio discipŭlos ab amīcis exspectātos esse. Я знаю, что учеников ожидали друзья (= ученики ожидались друзьями). Scio discipŭlos in scholam ventūros esse. Я знаю, что ученики придут в школу.
Но:
Scio discipŭlos ab amīcis exspectātum* iri. Я знаю, что друзья будут ждать учеников (= ученики будут ожидаться друзьями).
* Супин (exspectātum), входящий в состав inf. fut. pass., как известно, форма неизменяемая и потому не согласуется с вин. падежом существительного (discipŭlos).
Pronomĭna demonstratīva (указательные местоимения)
is, eă, idэтот, эта, это; тот, та, тоille, illa, illudтот, та, тоiste, ista, istudэтот, эта, это; тот, та, то
Все эти указательные местоимения употребляются и в значении недостающего в латинском языке личного местоимения 3-го лица. Ср. в русском языке личное местоимение он, она, оно, восходящее к указательному местоимению оный, ая, ое. В склонении все указательные местоимения имеют следующие особенности:
1. в gen. sing. во всех трех родах они оканчиваются на -īus; 2. в dat. sing. во всех трех родах они оканчиваются на -ī. N.B.ī Долгое!
Это особенности так называемого местоименного склонения. Самое употребительное из указательных местоимений is, ea, id. В его склонении наблюдается чередование основ e/i.
Падеж |
Singularis |
Pluralis |
m |
f |
n |
m |
f |
n |
N. |
is |
eă |
id |
ei(ii) |
eae |
eă |
G. |
ejus1
|
ejus |
ejus |
eōrum |
eārum |
eōrum |
D. |
ei2
|
ei |
ei |
eis(iis) |
eis(iis) |
eis(iis) |
Асc. |
eŭm |
eăm |
id |
eōs |
eās |
eă |
Аbl. |
еō |
eā |
eō |
eis(iis) |
eis(iis) |
eis(iis) |
N. |
illĕ |
illă |
illŭd |
illī |
illae |
illă |
G. |
illīus |
illīus |
illīus |
illōrum |
illārum |
illōrum |
D. |
illī |
illī |
illī |
illīs |
illīs |
illīs |
Асc. |
illŭm |
illăm |
illŭd |
illōs |
illās |
illă |
Аbl. |
illō |
illā |
illō |
illīs |
illīs |
illīs |
|
1
ejus произносится как ['эйюс]. 2
ei произносится в два слога ['эи]. |
Подобным же образом склоняется местоимение iste, istă, istud и указательно-определительное местоимение ipse, ipsa, ipsumсам, самый.
Местоименные прилагательные
Эту же особенность местоименного склонения имеет группа так называемых местоименных прилагательных:
unus,а,umодин (по счету)solus,а,umодин, единственныйtotus,а,umвесь, целыйullus,а,umкакой-либо, какой-нибудьnullus,а,umникакойalter,era,erumдругой (из двух)alius,а,ud (gen. alterius) другой (из многих)neuter,tra,trumни тот, ни другойuter,utra,utrumкоторый (из двух)uterque,utraque,utrumqueи тот и другой
Они называются местоименными потому, что в gen. sing. во всех трех родах оканчиваются на -īus (напр., totīus), а в dat. sing. на -ī (напр., totī); прилагательными они названы потому, что в остальных падежах имеют такие же окончания, как и прилагательные, хотя по значению в эту группу входят местоимения и числительные.
Ablativus causae
Для обозначения причины какого-либо действия или состояния, выраженных глаголом, причастием или прилагательным со страдательным значением, ставится аблатив, который называется ablatīvus causae (аблатив причины):
fatō profŭgus — беглец по воле рока, гонимый судьбойmisericordiā movēri — быть движимым состраданием
Ablativus tempŏris
Ablatīvus tempŏris (аблатив времени) употребляется для обозначения момента действия. Слова, имеющие значение времени (день, зима, год и т. п.), могут ставиться в аблативе без предлога: hieme — зимой, horā septĭmā — в седьмом часу. Kalendis Januariis — в январские календы (т. е. 1-го января). Слова, имеющие значение обстоятельства, при котором произошло событие или действие (война, мир, рассвет и т. п.), ставятся в аблативе без предлога или с предлогом in: bello и in bello — во время войны. Если эти слова имеют при себе определение, то, как правило, предлог не употребляется:
ео bello — во время этой войны bello Punĭco secūndo — во вторую Пуническую войну
Лексический минимум
bellum, i n войнаcondo, condĭdi, condĭtum 3 основыватьconsilium, ii n план, решение; мысльdeleo, delēvi, delētum 2 уничтожать, разрушатьdeus, dei m (pl. dei или di) бог; dea, ae f богиняegregius,a,umвыдающийсяfatum, i n рок, судьбаformōsus,a,umкрасивыйgratia, ae f благосклонность; благодарность; gratias agĕre (+dat.) благодарить (кого-л.)lacrĭma, ae f слезаmultumмного, оченьnamведь, потому что, ибоnovus,a,umновыйofficium, ii n долг, обязанность; услугаora, ae f берег, побережьеpotentia, ae f мощь, силаsuperbus,a,umгордый, высокомерныйtrado, tradĭdi, tradĭtum 3 передавать; рассказывать
Существительные III склонения
III склонению относятся имена существительные всех трех родов с основами на согласные звуки g, с, d, t, b, p, r, l, n, m, s и на гласный звук ĭ. Nom. sing. существительных III склонения образуется или с помощью окончания -s (сигматический номинатив сигматический — от греческого названия буквы σ "сигма") или без всякого окончания (асигматический номинатив) — в последнем случае он представляет собой основу в чистом виде или фонетически несколько видоизмененную. Поэтому формы nom. sing. имен существительных III склонения выглядят весьма разнообразно: miles, victor, custos, tempus, ratio, verĭtas, anser, nomen, urbs, orbis, mare, anĭmal, longitūdo, homo, lex и др. Практическим признаком III склонения служит окончание gen. sing. -ĭs. Поскольку в III склонении, как и в других склонениях, по форме nominativus sing. не всегда можно определить основу существительного, необходимо запомнить две формы — nominativus и genitivus sing. По форме gen. sing. можно определить практическую основу (практическая и историческая основы у имен с согласными основами совпадают, у имен с основами на гласный ĭ — не совпадают) существительного, отбросив окончание -ĭs, например:
Nom.
|
Gen. |
Основа |
voxголос |
vocis |
voc- |
|
От этой основы образуются все остальные падежные формы. 1. Сигматический номинатив образуют имена с основами:
Nom. sing. |
Gen. sing. |
а) на заднеязычные: |
vox < voc-s |
voc-is |
б) на губные: |
plebs < pleb-s |
pleb-is |
в) на переднеязычные: |
civĭtas < *civitat-s (см. ассимиляция) |
civitāt-is |
г) на -ĭ (м. и ж. род): |
navis < navi-s |
nav-is |
2. Асигматический номинатив образует имена с основами:
Nom. sing. |
Gen. sing. |
а) на носовые: |
nomen |
nomĭn-is (см. редукция) |
б) на плавные: |
victor |
victōr-is |
в) на -s |
mos |
mor-is < *mos-es (см. ротацизм) |
г) на -ĭ (ср. род): |
anĭmal < animali (форма anĭmal — результат отсечения конечного гласного, апок'опа) |
animāl-is |
По характеру исторической основы в III склонении различаются три типа склонения. Имена с основой на согласный звук составляют согласный тип склонения, имена с основой на -ĭгласный тип. В результате смешения согласных основ и основы на -ĭ образовался смешанный тип склонения.
III Согласное склонение
По согласному типу III склонения изменяются неравносложные (неравносложные имена имеют неравное количество слогов в nom. sing. и gen. sing., например: nom. sing. milesвоин — два слога, gen. sing. milĭtis — три слога) имена существительные всех трех родов с основой на один согласный звук:
victor, ōris m победительvox, vocis f голосnomen, mĭnis n имя
Падеж |
Singularis |
Pluralis |
Singularis |
Pluralis |
Singularis |
Pluralis |
N. V. |
victor |
victōr-ēs |
vox |
voc-ēs |
nomĕn |
nomĭn-ă |
G. |
victōr-ĭs |
victōr-ŭm |
voc-ĭs |
voc-ŭm |
nоmĭn-ĭs |
nomĭn-ŭm |
D. |
victōr-ī |
victōr-ĭbŭs |
voc-ī |
voc-ĭbŭs |
nomĭn-ī |
nomĭn-ĭbŭs |
Асс. |
victōr-ĕm |
victōr-ēs |
voc-ĕm |
voc-ēs |
nomĕn |
nomĭn-ă |
Аbl. |
victōr-ĕ |
victōr-ĭbŭs |
voc-ĕ |
voc-ĭbŭs |
nomĭn-ĕ |
nomĭn-ĭbŭs |
|
Словообразование существительных III склонения
Многие существительные III склонения образуются от глагольных основ (супина, инфекта). Наиболее продуктивными являются следующие типы образования отглагольных существительных: 1. От основы супина с помощью суффикса -(t)or, -(s)or образуются существительные со значением действующего лица — nomĭna agentis:
Основа супина |
aro, arāvi, arātum 1 пахать |
arāt- |
arat-or, ōris m пахарь |
lego, legi, lectum 3 читать |
lect- |
lect-or, ōris m читатель |
defendo, defendi, defensum 3 защищать |
defens- |
defens-or, ōris m защитник |
|
Это очень продуктивный тип латинского словообразования, усвоенный также и новыми языками, включая русский (ср. новатор, рационализатор). В новых языках этот суффикс образует имена не только действующих лиц, но и действующих предметов (трактор, репродуктор, экскаватор, телевизор и т.д.). 2. Не менее продуктивен другой тип имен, образованных также от основы супина с помощью суффикса -(t)io(n), -(s)io(n). В этом типе представлены существительные женского рода со значением действия или состояния — nomĭna actiōnis:
Основа супина |
lego, legi, lectum 3 читать |
lect- |
lect-io, iōnis f чтение |
narro, narrāvi, narratum 1 рассказывать |
narrat- |
narrat-io, iōnis f рассказ, повествование |
video, vidi, visum 2 видеть |
vis- |
vis-io, iōnis f видение |
|
Существительные этого типа во множестве усвоены новыми языками. В западноевропейские языки слова эти вошли в форме основы.
Лат. |
Nom. sing. Gen. sing. Основа |
demonstratio — показ, показывание demonstratiōnis demonstration- |
Нем. |
die Demonstration |
Англ. |
the demonstration |
Франц. |
la démonstration |
В русский язык такие слова вошли в форме существительных женского рода с окончанием -(ц)ия: демонстрация, революция, нация, лекция, инспекция и т. д. 3. От основы инфекта (усеченной) с помощью суффикса -or образуются существительные мужского рода со значением состояния:
timeo, ui, —, timēre 2 бояться |
tim-or, ōris m страх |
clamo, āvi, atum, clamāre 1 кричать |
clam-or, ōris m крик |
4. От основы качественных прилагательных с помощью суффикса -(i)tat- образуются абстрактные имена женского рода со значением качества — nomĭna qualitātis (в nom. sing. они оканчиваются на -tas):
liber,ĕra,ĕrumсвободный |
liber-tas, tātis f свобода |
verus,vera,verumистинный |
ver-ĭtas,itātis f истина |
С подобным же значением свойства или качества образуются от качественных прилагательных имена женского рода с суффиксом -(i)tudin- (в nom. sing. они оканчиваются на -tudo):
magnus,а,umбольшой |
magn-itūdo, itudĭnis f величина |
pulcher,chra,chrumкрасивый |
pulchr-itūdo, itudĭnis f красота |
Perfectum indicatīvi passīvi (прошедшее время изъявительного наклонения страдательного залога)
Participium perfecti passīvi (см. урок 4
) с формами глагола esse в настоящем времени образует аналитические формы реrfectum indicatīvi passīvi: Sing.
1. ornātus,a,um sum |
меня украсили (букв.: я есть украшенный) |
2. ornātus,а,um es |
тебя украсили |
3. ornātus,а,um est |
его украсили |
Рl.
1. ornāti,ae,а sumus |
нас украсили |
2. ornāti,ae,а estis |
вас украсили |
3. ornāti,ae,а sunt |
их украсили |
Причастие согласуется в роде и числе с подлежащим предложения:
Liber lectus est. |
Книга прочитана. |
Libri lecti sunt. |
Книги прочитаны. |
Epistola scripta est. |
Письмо написано. |
Epistolae scriptae sunt. |
Письма написаны. |
Вопросительно относительное местоимение qui, quae, quod
Местоимение qui, quae, quodкакой, который выступает в значении вопросительного и относительного местоимения.
Падеж |
Singularis |
Pluralis |
m |
f |
n |
m |
f |
n |
N. |
qui |
quae |
quod |
qui |
quae |
quae |
G. |
cuius |
cuius |
cuius |
quōrum* |
quārum |
quōrum |
D. |
cui |
cui |
cui |
quibus |
quibus |
quibus |
Acc. |
quĕm |
quăm |
quod |
quōs |
quās |
quae |
Abl. |
quō |
quā |
quō |
quibus |
quibus |
quibus |
|
* Форма gen. pl. мужского рода quōrum стала в русском языке существительным кворум (необходимое число присутствующих членов какого-нибудь выборного органа). Термин "кворум" возник из латинского выражения quorum praesentia satis estприсутствие которых достаточно. 1. Gen. и dat. sing. этого местоимения образованы от основы cu- (с утратой лабиализации) с помощью окончаний -ius (gen. sing.), -i (dat. sing.) (см. урок 7
). 2. Формы асc. sing. мужского рода quem и dat.-abl. pl. quibus имеют окончания III склонения. 3. Nom. и асc. pl. среднего рода quae по общему правилу (см. урок 4, примечание 7) совпадают, но имеют окончание -ае (< a+i, где i — древняя указательная частица).
Ablatīvus separatiōnis
При глаголах и прилагательных со значением удаления, отделения, освобождения и т. п. ставится аблатив, указывающий на лицо, вещь или предмет, от которых происходит удаление, отделение, освобождение и т.п. Такой аблатив называется ablatīvus separatiōnis (аблатив отделения). Ablatīvus separatiōnis употребляется без предлога или с предлогами а(ab), de, e(ex): regno privatus — лишенный царской власти. Если ablatīvus separatiōnis обозначает имя одушевленное, то при нем обычно ставится предлог а(ab) или de.
Datīvus duplex
Datīvus commŏdi (дательный интереса, см. урок 2) часто употребляется в сочетании с дательным падежом, обозначающим цель действия, так называемым datīvus finālis (дательный цели), образуя синтаксическую конструкцию двух дательных падежей, называемую datīvus duplex (двойной дательный), например: amīco auxilio venīre — приходить на помощь другу, где amīco — dat. commŏdi, auxilio — dat. finālis.
Лексический минимум
almus,а,umпитающий, кормящий; благодатныйamor, ōris m любовьedŭco 1 воспитыватьflos, floris m цветокflumen, mĭnis n рекаfrater, tris m братgigno, genui, genĭtum 3 рождатьhomo, homĭnis m человекhonor, ōris m честь, почестьinvĕnio, vēni, ventum 4 находить; изобретатьjacio, jēci, jactum 3 бросатьlac, lactis n молокоmater, tris f матьminister, tri m слуга; помощникmos, moris m нрав, характерnepos, pōtis m внук; племянникnomen, mĭnis n имяpareo, rui, rĭtum 2 повиноваться, подчинятьсяpater, tris m отецpono, posui, posĭtum 3 класть, ставить, помещатьqui,quae,quodкакой, которыйregnum, i n царство; царская властьrex, regis m царьscriptor, ōris m писатель; scriptor rerumисторикtempus, ŏris n времяverĭtas, tātis f истина
Imperfectum indicatīvi actīvi и passīvi (имперфект изъявительного наклонения действительного и страдательного залога)
Imperfectum имеет значение прошедшего времени, действие которого во времени не закончено, гораздо реже — прошедшего времени, обозначающего начало действия. Imperfectum соответствует русскому прошедшему времени несовершенного вида. Imperfectum indicatīvi actīvi и passīvi — форма синтетическая, она образуется присоединением к основе инфекта суффикса -bā- у глаголов I и II спряжений и суффикса -ēbā- у глаголов III и IV спряжений и личных окончаний активного или пассивного залогов.
Imperfectum indicatīvi actīvi
Число |
Лицо |
I спряжение ornāre |
II спряжение docēre |
singulāris |
1. |
ornā-ba-m я украшал |
docē-ba-m я учил |
2. |
ornā-ba-s ты украшал |
docē-ba-s ты учил |
3. |
ornā-ba-t он украшал |
docē-ba-t он учил |
plurālis |
1. |
orna-bā-mus мы украшали |
doce-bā-mus мы учили |
2. |
orna-bā-tis вы украшали |
doce-bā-tis вы учили |
3. |
ornā-ba-nt они украшали |
docē-ba-nt они учили |
Число |
Лицо |
III спряжение tegĕre |
IV спряжение audīre |
singulāris |
1. |
teg-ēba-m я покрывал |
audi-ēba-m я слушал |
2. |
teg-ēba-s ты покрывал |
audi-ēba-s ты слушал |
3. |
teg-ēba-t oн покрывал |
audi-ēba-t он слушал |
plurālis |
1. |
teg-ēbā-mus мы покрывали |
audi-ēbā-mus мы слушали |
2. |
teg-ēbā-tis вы покрывали |
audi-ēbā-tis вы слушали |
3. |
teg-ēba-nt они покрывали |
audi-ēba-nt они слушали |
|
Imperfectum indicatīvi passīvi
Число |
Лицо |
I спряжение ornāre |
II спряжение docēre |
singulāris |
1. |
ornā-ba-r меня украшали |
docē-ba-r меня учили |
2. |
orna-bā-ris тебя украшали |
doce-bā-ris тебя учили |
3. |
orna-bā-tur его украшали |
doce-bā-tur его учили |
plurālis |
1. |
orna-bā-mur нас украшали |
doce-bā-mur нас учили |
2. |
orna-ba-mĭni вас украшали |
doce-ba-mĭni вас учили |
3. |
orna-bā-ntur их украшали |
doce-bā-ntur их учили |
Число |
Лицо |
III спряжение tegĕre |
IV спряжение audīre |
singulāris |
1. |
teg-ēba-r меня покрывали |
audi-ēba-r меня слушали |
2. |
teg-ēbā-ris тебя покрывали |
audi-ēbā-ris тебя слушали |
3. |
teg-ēbā-tur его покрывали |
audi-ēbā-tur его слушали |
plurālis |
1. |
teg-ēbā-mur нас покрывали |
audi-ēbā-mur нас слушали |
2. |
teg-ēba-mĭni вас покрывали |
audi-ēbā-mĭni вас слушали |
3. |
teg-ēba-ntur их покрывали |
audi-ēbā-ntur их слушали |
|
N.В. Ударение во всех формах imperf. ind. act. и passivi ставится на втором слоге от конца (кроме формы 2-го липа мн. числа passivi), так как в суффиксе -bā- — ā долгое, а в суффиксе -ēbā- долгие ē и ā.
Imperfectum indicatīvi глагола esse
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
ĕram* я был |
ĕrāmusмы были |
2. |
ĕrasты был |
ĕrātisвы были |
3. |
ĕratон был |
ĕrantони были |
|
*eram < *esam — по закону ротацизма.
Pronomĭna personalia (личные местоимения)
В латинском языке существуют личные местоимения только 1-го и 2-го лица ед. и мн. числа. В качестве личного местоимения 3-го лица употребляются указательные местоимения.
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
N. |
egoя |
tuты |
nosмы |
vosвы |
G. |
mei* меня |
tuiтебя |
nostriнасnostrumиз нас |
vostriвасvostrumиз вас |
D. |
mihiмне |
tibiтебе |
nobisнам |
vobisвам |
Acc. |
meменя |
teтебя |
nosнас |
vosвас |
Abl. |
meмной |
teтобой |
nobisнами |
vobisвами |
|
* Косвенные падежи личного местоимения 1-го лица ед. числа образованы от другой основы (me-). Ср. в русском языке я – меня и т.д., в немецком — ich, meiner, mir и т.д., в английском — I, me, во французском — je, moi. Это — явление супплетивизма. Примечание:
1. Именительный падеж личных местоимений употребляется преимущественно в тех случаях, когда на них падает логическое ударение:
Sic neque ego, neque tu facĭmus.Так ни я, ни ты не поступаем.Ego scribo, vos legĭtis.Я пишу, а вы читаете.
2. Местоимения nos и vos в genitīvus pl. имеют две формы: nostri и nostrum, vestri и vestrum. Вторая форма (nostrum, vestrum) употребляется только при выделении части из целого и переводится на русский язык родительным падежом с предлогом из: unus nostrum — один из нас; quis vestrum? — кто из вас? Такой родительный падеж называется genitīvus partitīvus (родительный части).
Pronōmen reflexīvum (возвратное местоимение)
К личным местоимениям по типу склонения примыкает возвратное местоимение sui. Оно не имеет форм множественного числа, а также формы именительного падежа ед. числа:
N. |
— |
G. |
sui |
себя |
D. |
sibi |
себе |
Acc. |
se |
себя |
Abl. |
se |
собой |
Примечания:
1. Предлог cumс в соединении с личными и возвратным местоимениями употребляется только постпозитивно: mecumсо мной, tecumс тобой, secumс собой, nobiscumс нами, vobiscumс вами (так же и quibuscumс которыми). 2. Возвратное местоимение sui во всех падежах относится только к 3-му лицу обоих чисел (в русском языке себя может относиться ко всем лицам).
По отношению к 1-му и 2-му лицам в латинском языке употребляются падежные формы личных местоимений 1-го и 2-го лица:
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
nosco meя познаю себя (букв.: меня) |
noscĭmus nosмы познаем себя |
2. |
noscis teты познаешь себя |
noscĭtis vosвы познаете себя |
3. |
noscit seон познает себя |
noscunt seони познают себя |
|
Accusatīvus cum infinitīvo (окончание; начало, предыдущ.)
Если логическим субъектом оборота accusatīvus cum infinitīvo выступает местоимение, то по отношению к 3-му лицу следует различать два случая: 1) при одном и том же субъекте управляющего глагола и инфинитива в обороте асе. cum. inf. употребляется accusativus возвратного местоимения:
Putat se ventūrum esse. Он думает, что он (сам) придет.
2) при разных субъектах в обороте асc. cum. inf. употребляется accusatīvus одного из указательных местоимений, которые, как было сказано, выполняют функции личного местоимения 3-го лица:
Putat eum (illum, istum) venturum esse.Он думает, что он (кто-то другой) придет.
Verba deponentia (отложительные глаголы)
В латинском языке есть особая группа глаголов, которые употребляются только в формах страдательного залога, сохраняя при этом активное значение. Такие глаголы называются verba deponentia (отложительные глаголы). Этот термин происходит от латинского глагола depōno, posui, posĭtum 3 откладывать, так как они как бы "отбросили", "отложили", формы действительного залога. Подобные глаголы, по форме совпадающие с глаголами страдательного (или возвратного) залога, но имеющие активное значение, есть и в русском языке: сражаться, радоваться. Латинские отложительные глаголы бывают всех четырех спряжений. Их основные глагольные формы следует заучивать в 1-м лице praes. и perf. passīvi и в inf. praes. pass., например: I спр.: arbĭtror, arbitrātus sum, arbitrāri (1) думать, полагать.
В словаре дается только форма arbĭtror I. Это значит, что в praes. ind. 1-е лицо ед. числа оканчивается на -or, в perf. ind. 1-е лицо — аналитическая форма на -ātus sum, infinitivus оканчивается на -āri.
II спр.: vereor, verĭtus sum, verēri (2) бояться III спр.: utor, usus sum, uti (3) пользоваться III спр. на -ior: congredior, congressus sum, congrĕdi (3) сходиться, собираться IV спр.: orior, ortus sum, orīri (4) возникать; восходить; начинаться, происходить Супин отложительных глаголов в основных глагольных формах не указывается, так как основа супина ясна из part. perf. pass. Спряжение verba deponentia не отличается от спряжения регулярных глаголов в страдательном залоге, например:
arbĭtror, arbitrātus sum, arbitrāriдумать, полагать
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
Praesens indicativi |
1. |
arbĭtrorя думаю |
arbitrāmurмы думаем |
2. |
arbitrārisты думаешь |
arbitrāmĭniвы думаете |
3. |
arbitrāturон думает |
arbitrānturони думают |
Imperativus |
2. |
arbitrāreдумай |
arbitramĭniдумайте |
|
Примечание:
Participium perfecti отложительных глаголов имеет обычно активное значение. Например, от глагола loquor, locūtus sum, loqui (3) говорить participium perfecti — locutus,a,um — означает сказавший. (Ср. dictus,а,umсказанный — participium perf. pass. от активного глагола dico, dixi, dictum 3 говорить.)
Verba semideponentia (полуотложительные глаголы)
Есть группа глаголов, образующих времена инфектного ряда в формах активного залога, а времена перфектного ряда в формах пассивного. Такие глаголы называются verba semideponentiа (полуотложительные глаголы):
gaudeo, gavīsus sum, gaudēre (2) радоватьсяaudeo, ausus sum, audēre (2) осмеливатьсяsoleo, solĭtus sum, solēre (2) иметь обыкновение
N.В. К группе полуотложительных относится и глагол revertor, reverti, reverti (3) возвращаться, который образует формы инфектного ряда по страдательному залогу, а формы перфектного ряда —по действительному.
Лексический минимум
adĭmo, adēmi, ademptum 3 (+dat.) отнимать (у кого-л.)admīror, admirātus sum 1 (+acc.) удивляться, восхищатьсяadolescens, entis m юношаaggredior, aggressus sum, aggrĕdi (3) (+асc.) нападатьauxilium, ii n помощьdivĭdo, vīsi, visum 3 делить, разделятьdo, dĕdi, dătum, dare (1) даватьjuvĕnis, is m молодой человекloquor, locūtus sum, loqui (3) говорить, разговариватьmiser,ĕra,ĕrumнесчастный, жалкийmorior, mortuus sum, mori (3) умиратьneco 1 убиватьnescio 4 не знать; не уметьnosco, novi, notum 3 узнавать, познавать; знатьprogredior, gressus sum, grĕdi (3) идти впередregredior, gressus sum, grĕdi (3) идти назадtestis, is m,f свидетель, -ницаutor, usus sum, uti (3) пользоваться, употреблятьuxor, ōris f женаvaleo, valui, — 2 быть здоровым, сильным; иметь значение
Существительные III склонения (продолжение)
III гласное склонение
Существительные III склонения среднего рода, оканчивающиеся в nom. sing. на -ĕ, -al, -ar (mare, maris n море; anĭmal, animālis n животное; exemplar, āris n образец) в abl. sing. оканчиваются на -ī, в nom. и асc. pl. на -iă, в gen. pl. на -ium. Указанные особенности объясняются тем, что все эти существительные имеют основу на -ĭ. Эта разновидность склонения называется III гласным склонением.
mare, is n море
Падеж |
Singularis |
Pluralis |
N.V. |
marĕ |
mariă |
G. |
marĭs |
mariŭm |
D. |
marī |
marĭbŭs |
Acc. |
marĕ |
mariă |
Abl. |
marī |
marĭbŭs |
|
К III гласному склонению относится также ряд равносложных (т.е. имеющих в nom. и gen. sing. равное количество слогов) существительных женского рода: turris, is f башня; puppis, is f корма; febris, is f лихорадка; securis, is f топор, а также равносложные названия рек и городов III склонения: Tibĕris, is m Тибр; Neapŏlis, is f Неаполь. В асc. sing. они оканчиваются на -im (turrim), в abl. sing. на -ī (turrī), в gen. sing. на -ium (turrium), в асc. pl. на -īs (или -ēs):
Падеж |
Singularis |
Pluralis |
N.V. |
turrĭs |
turrēs |
G. |
turrĭs |
turriŭm |
D. |
turrī |
turrĭbŭs |
Acc. |
turrĭm |
turrīs (turrēs) |
Abl. |
turrī |
turrĭbŭs |
|
К этой группе имен по типу склонения примыкает существительное vis, — f сила (не имеющее gen. и dat. sing.):
Падеж |
Singularis |
Pluralis |
N.V. |
vis |
virēs |
G. |
— |
viriŭm |
D. |
— |
virĭbŭs |
Acc. |
vĭm |
virēs |
Abl. |
vī |
virĭbŭs |
|
III смешанное склонение
Существительные III склонения:
а) неравносложные с основой на два согласных, оканчивающиеся в nom. sing. на -s (pars, part-is f часть; urbs, urb-is f город; nox, noct-is f ночь); б) равносложные, оканчивающиеся в nom. sing. на -is и -es (avis, avis f птица; nubes, nubis f облако) — в gen. pl. оканчиваются на -ium.
Эта разновидность называется III смешанным склонением: от гласного склонения они сохранили -i- только в окончании gen. pl. -ium, во всех остальных падежах они склоняются как существительные согласного склонения. К III смешанному склонению относятся преимущественно имена женского рода:
Падеж |
pars, partis f часть |
avis, avis f птица |
nubes, nubis f облако |
Singularis |
Pluralis |
Singularis |
Pluralis |
Singularis |
Pluralis |
N.V. |
pars |
partēs |
avĭs |
avēs |
nubēs |
nubēs |
G. |
partĭs |
partiŭm |
avĭs |
aviŭm |
nubĭs |
nubiŭm |
D. |
partī |
partĭbus |
avī |
avĭbus |
nubī |
nubĭbus |
Acc. |
partĕm |
partēs |
avĕm |
avēs |
nubĕm |
nubēs |
Abl. |
partĕ |
partĭbus |
avĕ |
avĭbus |
nubĕ |
nubĭbus |
|
Примечание: К III смешанному склонению относится одно существительное ср. рода: os, ossis n кость (nom. и асc. pl. ossă, gen. pl. ossium). Различия в падежных окончаниях согласного, гласного и смешанного склонений можно представить в виде следующей таблицы:
Падеж и число |
Согласное склонение |
Смешанное склонение |
Гласное склонение |
Abl. sing. |
-ĕ |
-ĕ |
-ī |
Gen. pl. |
-ŭm |
-ium |
-ium |
Nom.-acc. pl. ср. рода |
-ă |
-ă |
-iă |
|
Ablatīvus absolūtus
(absolūtus форма part. perf. pass. от глагола absolvo, absolvi, absolūtum 3 отвязывать, отсоединять, освобождать) В латинском языке одним из способов выражения распространенного обстоятельства (времени, причины, условия, уступления), сопутствующего или предшествующего действию сказуемого предложения, является обособленный причастный оборот аblаtīvus absolūtus (аблатив самостоятельный). Этот оборот, употребленный по способу примыкания (т.е. не зависящий ни от одного из членов предложения), состоит из аблатива имени существительного (или местоимения) и аблатива причастия. Между частями этого оборота существует логическая связь подлежащего (имя существительное или местоимение) и сказуемого (причастие). Употребление оборота ablatīvus absolūtus возможно только в том случае, если аблатив имени больше не встречается в предложении ни в каком падеже: Pontĕ factō Caesar copias suas in altĕram flumĭnis ripam tradūcit. Основная мысль предложения: Caesar copias suas in altĕram flumĭnis ripam tradūcit. — Цезарь переводит свои войска на другой берег реки. К этой основной мысли примыкает обстоятельство, выраженное оборотом ablatīvus absolūtus — ponte facto. В этом обороте ablatīvus ponte — логическое подлежащее, выраженное именем существительным, а ablatīvus facto (part. perf. pass. от глагола facio, feci, factum, facĕre 3 делать; строить) — логическое сказуемое, действие которого по времени предшествует действию глагола tradūcit переводит, так как part. perf. pass. всегда обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым в личной форме. В современном русском языке нет обособленного причастного оборота. (Такой обособленный причастный оборот (дательный самостоятельный) был в старославянском и древнерусском языках). Поэтому на русский язык оборот ablatīvus absolūtus переводится теми средствами выражения распространенного обстоятельства, которыми русский язык располагает, т.е. придаточными обстоятельственными предложениями (времени, причины, условия, уступительными), существительным с предлогом и иногда — деепричастным оборотом. Конкретное значение обстоятельства, передаваемое оборотом ablatīvus absolūtus, определяется только из контекста. Таким образом, предложение Ponte facto Caesar copias suas in alteram flumĭnis ripam tradūcit можно перевести так:
1) Когда (после того как) мост был построен, Цезарь переводит свои войска на другой берег реки. 2) Так как мост был построен, Цезарь переводит свои войска на другой берег реки. 3) После постройки моста Цезарь переводит свои войска на другой берег реки.
Примечание: Переводить деепричастным оборотом ablatīvus absolūtus можно только в том случае, если при part. perf. pass. подразумевается действующее лицо, совпадающее с подлежащим всего предложения. В нашем примере оборот ponte (подразумевается а Caesăre) facto, означает "когда мост был построен Цезарем", и все предложение можно перевести так: Построив мост, Цезарь переводит свои войска на другой берег реки.
Лексический минимум
anĭmal, ālis n животноеars, artis f ремесло, искусство, наукаarx, arcis f крепостьbibo, bibi, — 3 питьcanis, is m,f собакаcollis, is m холмcorpus, ŏris n телоfames, is f голодfinis, is m предел, граница; конец, цельlabor, ōris m труд; трудностьlibĕro 1 освобождатьmare, maris n мореmens, mentis f ум, разум; мысль; дух (напр.: здоровый дух) muto 1 менять, изменятьnomĭno 1 именовать, называтьoccīdo, cīdi, cīsum 3 убиватьopus, opĕris n труд, дело, занятие; создание, творение; произведениеorior, ortus sum 4 возникать; начинаться, происходить; восходить (о светилах) panis, is m хлебpastor, ōris m пастухpax, pacis f мир, спокойствиеpiscis, is n рыбаpuella, ae f девочка, девушкаreddo, dĭdi, dĭtum 3 возвращать, отдаватьsanus,а,umздоровыйsino, sivi, situm 3 позволять, разрешатьstatuo, tŭi, tūtum 3 ставить; постановлять, решатьtolĕro 1 переносить, терпетьurbs, urbis f город (большой)
Imperfectum indicatīvi actīvi и passīvi (имперфект изъявительного наклонения действительного и страдательного залога)
Imperfectum имеет значение прошедшего времени, действие которого во времени не закончено, гораздо реже — прошедшего времени, обозначающего начало действия. Imperfectum соответствует русскому прошедшему времени несовершенного вида. Imperfectum indicatīvi actīvi и passīvi — форма синтетическая, она образуется присоединением к основе инфекта суффикса -bā- у глаголов I и II спряжений и суффикса -ēbā- у глаголов III и IV спряжений и личных окончаний активного или пассивного залогов.
Imperfectum indicatīvi actīvi
Число |
Лицо |
I спряжение ornāre |
II спряжение docēre |
singulāris |
1. |
ornā-ba-m я украшал |
docē-ba-m я учил |
2. |
ornā-ba-s ты украшал |
docē-ba-s ты учил |
3. |
ornā-ba-t он украшал |
docē-ba-t он учил |
plurālis |
1. |
orna-bā-mus мы украшали |
doce-bā-mus мы учили |
2. |
orna-bā-tis вы украшали |
doce-bā-tis вы учили |
3. |
ornā-ba-nt они украшали |
docē-ba-nt они учили |
Число |
Лицо |
III спряжение tegĕre |
IV спряжение audīre |
singulāris |
1. |
teg-ēba-m я покрывал |
audi-ēba-m я слушал |
2. |
teg-ēba-s ты покрывал |
audi-ēba-s ты слушал |
3. |
teg-ēba-t oн покрывал |
audi-ēba-t он слушал |
plurālis |
1. |
teg-ēbā-mus мы покрывали |
audi-ēbā-mus мы слушали |
2. |
teg-ēbā-tis вы покрывали |
audi-ēbā-tis вы слушали |
3. |
teg-ēba-nt они покрывали |
audi-ēba-nt они слушали |
|
Imperfectum indicatīvi passīvi
Число |
Лицо |
I спряжение ornāre |
II спряжение docēre |
singulāris |
1. |
ornā-ba-r меня украшали |
docē-ba-r меня учили |
2. |
orna-bā-ris тебя украшали |
doce-bā-ris тебя учили |
3. |
orna-bā-tur его украшали |
doce-bā-tur его учили |
plurālis |
1. |
orna-bā-mur нас украшали |
doce-bā-mur нас учили |
2. |
orna-ba-mĭni вас украшали |
doce-ba-mĭni вас учили |
3. |
orna-bā-ntur их украшали |
doce-bā-ntur их учили |
Число |
Лицо |
III спряжение tegĕre |
IV спряжение audīre |
singulāris |
1. |
teg-ēba-r меня покрывали |
audi-ēba-r меня слушали |
2. |
teg-ēbā-ris тебя покрывали |
audi-ēbā-ris тебя слушали |
3. |
teg-ēbā-tur его покрывали |
audi-ēbā-tur его слушали |
plurālis |
1. |
teg-ēbā-mur нас покрывали |
audi-ēbā-mur нас слушали |
2. |
teg-ēba-mĭni вас покрывали |
audi-ēbā-mĭni вас слушали |
3. |
teg-ēba-ntur их покрывали |
audi-ēbā-ntur их слушали |
|
N.В. Ударение во всех формах imperf. ind. act. и passivi ставится на втором слоге от конца (кроме формы 2-го липа мн. числа passivi), так как в суффиксе -bā- — ā долгое, а в суффиксе -ēbā- долгие ē и ā.
Imperfectum indicatīvi глагола esse
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
ĕram* я был |
ĕrāmusмы были |
2. |
ĕrasты был |
ĕrātisвы были |
3. |
ĕratон был |
ĕrantони были |
|
*eram < *esam — по закону ротацизма.
Pronomĭna personalia (личные местоимения)
В латинском языке существуют личные местоимения только 1-го и 2-го лица ед. и мн. числа. В качестве личного местоимения 3-го лица употребляются указательные местоимения.
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
N. |
egoя |
tuты |
nosмы |
vosвы |
G. |
mei* меня |
tuiтебя |
nostriнасnostrumиз нас |
vostriвасvostrumиз вас |
D. |
mihiмне |
tibiтебе |
nobisнам |
vobisвам |
Acc. |
meменя |
teтебя |
nosнас |
vosвас |
Abl. |
meмной |
teтобой |
nobisнами |
vobisвами |
|
* Косвенные падежи личного местоимения 1-го лица ед. числа образованы от другой основы (me-). Ср. в русском языке я – меня и т.д., в немецком — ich, meiner, mir и т.д., в английском — I, me, во французском — je, moi. Это — явление супплетивизма. Примечание:
1. Именительный падеж личных местоимений употребляется преимущественно в тех случаях, когда на них падает логическое ударение:
Sic neque ego, neque tu facĭmus.Так ни я, ни ты не поступаем.Ego scribo, vos legĭtis.Я пишу, а вы читаете.
2. Местоимения nos и vos в genitīvus pl. имеют две формы: nostri и nostrum, vestri и vestrum. Вторая форма (nostrum, vestrum) употребляется только при выделении части из целого и переводится на русский язык родительным падежом с предлогом из: unus nostrum — один из нас; quis vestrum? — кто из вас? Такой родительный падеж называется genitīvus partitīvus (родительный части).
Pronōmen reflexīvum (возвратное местоимение)
К личным местоимениям по типу склонения примыкает возвратное местоимение sui. Оно не имеет форм множественного числа, а также формы именительного падежа ед. числа:
N. |
— |
G. |
sui |
себя |
D. |
sibi |
себе |
Acc. |
se |
себя |
Abl. |
se |
собой |
Примечания:
1. Предлог cumс в соединении с личными и возвратным местоимениями употребляется только постпозитивно: mecumсо мной, tecumс тобой, secumс собой, nobiscumс нами, vobiscumс вами (так же и quibuscumс которыми). 2. Возвратное местоимение sui во всех падежах относится только к 3-му лицу обоих чисел (в русском языке себя может относиться ко всем лицам).
По отношению к 1-му и 2-му лицам в латинском языке употребляются падежные формы личных местоимений 1-го и 2-го лица:
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
nosco meя познаю себя (букв.: меня) |
noscĭmus nosмы познаем себя |
2. |
noscis teты познаешь себя |
noscĭtis vosвы познаете себя |
3. |
noscit seон познает себя |
noscunt seони познают себя |
|
Accusatīvus cum infinitīvo (окончание; начало, предыдущ.)
Если логическим субъектом оборота accusatīvus cum infinitīvo выступает местоимение, то по отношению к 3-му лицу следует различать два случая: 1) при одном и том же субъекте управляющего глагола и инфинитива в обороте асе. cum. inf. употребляется accusativus возвратного местоимения:
Putat se ventūrum esse. Он думает, что он (сам) придет.
2) при разных субъектах в обороте асc. cum. inf. употребляется accusatīvus одного из указательных местоимений, которые, как было сказано, выполняют функции личного местоимения 3-го лица:
Putat eum (illum, istum) venturum esse.Он думает, что он (кто-то другой) придет.
Verba deponentia (отложительные глаголы)
В латинском языке есть особая группа глаголов, которые употребляются только в формах страдательного залога, сохраняя при этом активное значение. Такие глаголы называются verba deponentia (отложительные глаголы). Этот термин происходит от латинского глагола depōno, posui, posĭtum 3 откладывать, так как они как бы "отбросили", "отложили", формы действительного залога. Подобные глаголы, по форме совпадающие с глаголами страдательного (или возвратного) залога, но имеющие активное значение, есть и в русском языке: сражаться, радоваться. Латинские отложительные глаголы бывают всех четырех спряжений. Их основные глагольные формы следует заучивать в 1-м лице praes. и perf. passīvi и в inf. praes. pass., например: I спр.: arbĭtror, arbitrātus sum, arbitrāri (1) думать, полагать.
В словаре дается только форма arbĭtror I. Это значит, что в praes. ind. 1-е лицо ед. числа оканчивается на -or, в perf. ind. 1-е лицо — аналитическая форма на -ātus sum, infinitivus оканчивается на -āri.
II спр.: vereor, verĭtus sum, verēri (2) бояться III спр.: utor, usus sum, uti (3) пользоваться III спр. на -ior: congredior, congressus sum, congrĕdi (3) сходиться, собираться IV спр.: orior, ortus sum, orīri (4) возникать; восходить; начинаться, происходить Супин отложительных глаголов в основных глагольных формах не указывается, так как основа супина ясна из part. perf. pass. Спряжение verba deponentia не отличается от спряжения регулярных глаголов в страдательном залоге, например:
arbĭtror, arbitrātus sum, arbitrāriдумать, полагать
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
Praesens indicativi |
1. |
arbĭtrorя думаю |
arbitrāmurмы думаем |
2. |
arbitrārisты думаешь |
arbitrāmĭniвы думаете |
3. |
arbitrāturон думает |
arbitrānturони думают |
Imperativus |
2. |
arbitrāreдумай |
arbitramĭniдумайте |
|
Примечание:
Participium perfecti отложительных глаголов имеет обычно активное значение. Например, от глагола loquor, locūtus sum, loqui (3) говорить participium perfecti — locutus,a,um — означает сказавший. (Ср. dictus,а,umсказанный — participium perf. pass. от активного глагола dico, dixi, dictum 3 говорить.)
Verba semideponentia (полуотложительные глаголы)
Есть группа глаголов, образующих времена инфектного ряда в формах активного залога, а времена перфектного ряда в формах пассивного. Такие глаголы называются verba semideponentiа (полуотложительные глаголы):
gaudeo, gavīsus sum, gaudēre (2) радоватьсяaudeo, ausus sum, audēre (2) осмеливатьсяsoleo, solĭtus sum, solēre (2) иметь обыкновение
N.В. К группе полуотложительных относится и глагол revertor, reverti, reverti (3) возвращаться, который образует формы инфектного ряда по страдательному залогу, а формы перфектного ряда —по действительному.
Лексический минимум
adĭmo, adēmi, ademptum 3 (+dat.) отнимать (у кого-л.)admīror, admirātus sum 1 (+acc.) удивляться, восхищатьсяadolescens, entis m юношаaggredior, aggressus sum, aggrĕdi (3) (+асc.) нападатьauxilium, ii n помощьdivĭdo, vīsi, visum 3 делить, разделятьdo, dĕdi, dătum, dare (1) даватьjuvĕnis, is m молодой человекloquor, locūtus sum, loqui (3) говорить, разговариватьmiser,ĕra,ĕrumнесчастный, жалкийmorior, mortuus sum, mori (3) умиратьneco 1 убиватьnescio 4 не знать; не уметьnosco, novi, notum 3 узнавать, познавать; знатьprogredior, gressus sum, grĕdi (3) идти впередregredior, gressus sum, grĕdi (3) идти назадtestis, is m,f свидетель, -ницаutor, usus sum, uti (3) пользоваться, употреблятьuxor, ōris f женаvaleo, valui, — 2 быть здоровым, сильным; иметь значение
Существительные III склонения (продолжение)
III гласное склонение
Существительные III склонения среднего рода, оканчивающиеся в nom. sing. на -ĕ, -al, -ar (mare, maris n море; anĭmal, animālis n животное; exemplar, āris n образец) в abl. sing. оканчиваются на -ī, в nom. и асc. pl. на -iă, в gen. pl. на -ium. Указанные особенности объясняются тем, что все эти существительные имеют основу на -ĭ. Эта разновидность склонения называется III гласным склонением.
mare, is n море
Падеж |
Singularis |
Pluralis |
N.V. |
marĕ |
mariă |
G. |
marĭs |
mariŭm |
D. |
marī |
marĭbŭs |
Acc. |
marĕ |
mariă |
Abl. |
marī |
marĭbŭs |
|
К III гласному склонению относится также ряд равносложных (т.е. имеющих в nom. и gen. sing. равное количество слогов) существительных женского рода: turris, is f башня; puppis, is f корма; febris, is f лихорадка; securis, is f топор, а также равносложные названия рек и городов III склонения: Tibĕris, is m Тибр; Neapŏlis, is f Неаполь. В асc. sing. они оканчиваются на -im (turrim), в abl. sing. на -ī (turrī), в gen. sing. на -ium (turrium), в асc. pl. на -īs (или -ēs):
Падеж |
Singularis |
Pluralis |
N.V. |
turrĭs |
turrēs |
G. |
turrĭs |
turriŭm |
D. |
turrī |
turrĭbŭs |
Acc. |
turrĭm |
turrīs (turrēs) |
Abl. |
turrī |
turrĭbŭs |
|
К этой группе имен по типу склонения примыкает существительное vis, — f сила (не имеющее gen. и dat. sing.):
Падеж |
Singularis |
Pluralis |
N.V. |
vis |
virēs |
G. |
— |
viriŭm |
D. |
— |
virĭbŭs |
Acc. |
vĭm |
virēs |
Abl. |
vī |
virĭbŭs |
|
III Смешанное склонение
Существительные III склонения:
а) неравносложные с основой на два согласных, оканчивающиеся в nom. sing. на -s (pars, part-is f часть; urbs, urb-is f город; nox, noct-is f ночь); б) равносложные, оканчивающиеся в nom. sing. на -is и -es (avis, avis f птица; nubes, nubis f облако) — в gen. pl. оканчиваются на -ium.
Эта разновидность называется III смешанным склонением: от гласного склонения они сохранили -i- только в окончании gen. pl. -ium, во всех остальных падежах они склоняются как существительные согласного склонения. К III смешанному склонению относятся преимущественно имена женского рода:
Падеж |
pars, partis f часть |
avis, avis f птица |
nubes, nubis f облако |
Singularis |
Pluralis |
Singularis |
Pluralis |
Singularis |
Pluralis |
N.V. |
pars |
partēs |
avĭs |
avēs |
nubēs |
nubēs |
G. |
partĭs |
partiŭm |
avĭs |
aviŭm |
nubĭs |
nubiŭm |
D. |
partī |
partĭbus |
avī |
avĭbus |
nubī |
nubĭbus |
Acc. |
partĕm |
partēs |
avĕm |
avēs |
nubĕm |
nubēs |
Abl. |
partĕ |
partĭbus |
avĕ |
avĭbus |
nubĕ |
nubĭbus |
|
Примечание: К III смешанному склонению относится одно существительное ср. рода: os, ossis n кость (nom. и асc. pl. ossă, gen. pl. ossium). Различия в падежных окончаниях согласного, гласного и смешанного склонений можно представить в виде следующей таблицы:
Падеж и число |
Согласное склонение |
Смешанное склонение |
Гласное склонение |
Abl. sing. |
-ĕ |
-ĕ |
-ī |
Gen. pl. |
-ŭm |
-ium |
-ium |
Nom.-acc. pl. ср. рода |
-ă |
-ă |
-iă |
|
Ablatīvus absolūtus
(absolūtus форма part. perf. pass. от глагола absolvo, absolvi, absolūtum 3 отвязывать, отсоединять, освобождать) В латинском языке одним из способов выражения распространенного обстоятельства (времени, причины, условия, уступления), сопутствующего или предшествующего действию сказуемого предложения, является обособленный причастный оборот аblаtīvus absolūtus (аблатив самостоятельный). Этот оборот, употребленный по способу примыкания (т.е. не зависящий ни от одного из членов предложения), состоит из аблатива имени существительного (или местоимения) и аблатива причастия. Между частями этого оборота существует логическая связь подлежащего (имя существительное или местоимение) и сказуемого (причастие). Употребление оборота ablatīvus absolūtus возможно только в том случае, если аблатив имени больше не встречается в предложении ни в каком падеже: Pontĕ factō Caesar copias suas in altĕram flumĭnis ripam tradūcit. Основная мысль предложения: Caesar copias suas in altĕram flumĭnis ripam tradūcit. — Цезарь переводит свои войска на другой берег реки. К этой основной мысли примыкает обстоятельство, выраженное оборотом ablatīvus absolūtus — ponte facto. В этом обороте ablatīvus ponte — логическое подлежащее, выраженное именем существительным, а ablatīvus facto (part. perf. pass. от глагола facio, feci, factum, facĕre 3 делать; строить) — логическое сказуемое, действие которого по времени предшествует действию глагола tradūcit переводит, так как part. perf. pass. всегда обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым в личной форме. В современном русском языке нет обособленного причастного оборота. (Такой обособленный причастный оборот (дательный самостоятельный) был в старославянском и древнерусском языках). Поэтому на русский язык оборот ablatīvus absolūtus переводится теми средствами выражения распространенного обстоятельства, которыми русский язык располагает, т.е. придаточными обстоятельственными предложениями (времени, причины, условия, уступительными), существительным с предлогом и иногда — деепричастным оборотом. Конкретное значение обстоятельства, передаваемое оборотом ablatīvus absolūtus, определяется только из контекста. Таким образом, предложение Ponte facto Caesar copias suas in alteram flumĭnis ripam tradūcit можно перевести так:
1) Когда (после того как) мост был построен, Цезарь переводит свои войска на другой берег реки. 2) Так как мост был построен, Цезарь переводит свои войска на другой берег реки. 3) После постройки моста Цезарь переводит свои войска на другой берег реки.
Примечание: Переводить деепричастным оборотом ablatīvus absolūtus можно только в том случае, если при part. perf. pass. подразумевается действующее лицо, совпадающее с подлежащим всего предложения. В нашем примере оборот ponte (подразумевается а Caesăre) facto, означает "когда мост был построен Цезарем", и все предложение можно перевести так: Построив мост, Цезарь переводит свои войска на другой берег реки.
Лексический минимум
anĭmal, ālis n животноеars, artis f ремесло, искусство, наукаarx, arcis f крепостьbibo, bibi, — 3 питьcanis, is m,f собакаcollis, is m холмcorpus, ŏris n телоfames, is f голодfinis, is m предел, граница; конец, цельlabor, ōris m труд; трудностьlibĕro 1 освобождатьmare, maris n мореmens, mentis f ум, разум; мысль; дух (напр.: здоровый дух) muto 1 менять, изменятьnomĭno 1 именовать, называтьoccīdo, cīdi, cīsum 3 убиватьopus, opĕris n труд, дело, занятие; создание, творение; произведениеorior, ortus sum 4 возникать; начинаться, происходить; восходить (о светилах) panis, is m хлебpastor, ōris m пастухpax, pacis f мир, спокойствиеpiscis, is n рыбаpuella, ae f девочка, девушкаreddo, dĭdi, dĭtum 3 возвращать, отдаватьsanus,а,umздоровыйsino, sivi, situm 3 позволять, разрешатьstatuo, tŭi, tūtum 3 ставить; постановлять, решатьtolĕro 1 переносить, терпетьurbs, urbis f город (большой)
Perfectum indicatīvi actīvi (перфект изъявительного наклонения действительного залога)
Латинский perfectum имеет два значения:
1) прошедшего времени законченного, соответствующего русскому прошедшему времени совершенного вида: dixi — я сказал; veni — я пришёл; 2) (гораздо реже) состояния в настоящем, как результата прошедшего действия (так называемый perfectum praesens): novi — я знаю, т.е. я узнал (в прошлом) и теперь (в настоящем) знаю.
Примечание: При указании на длительность протекания действия, определенную какой-либо мерой времени (годами, месяцами, днями и т.п.) или наречиями (semperвсегда, saepeчасто, diuдолго и т.п.), в латинском языке обычно употребляется perfectum, тогда как в русском языке в подобных случаях чаще употребляется прошедшее время несовершенного вида: Sex menses Athēnis fui. Шесть месяцев я жил в Афинах.
Спряжение глаголов в perfectum indicatīvi actīvi
Глаголы всех спряжений в perf. ind. act. спрягаются одинаково.
Личные окончания перфекта активного залога
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
-ī |
-ĭmus |
2. |
-isti |
-istis |
3. |
-ĭt |
-ērunt |
|
Эти окончания присоединяются к основе перфекта. Напоминаем, что основа перфекта практически определяется по форме 1-го лица ед. числа perfectum ind. act., если от нее отбросить личное окончание -i.
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
ornāv-i я украсил |
ornāv-ĭmus мы украсили |
2. |
ornav-isti ты украсил |
ornav-istis вы украсили |
3. |
ornāv-ĭt он украсил |
ornav-ērunt они украсили |
|
Perfectum indicativi глагола esse
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
fu-ī я был |
fu-ĭmus мы были |
2. |
fu-isti ты был |
fu-istis вы были |
3. |
fu-ĭt он был |
fu-ērunt они были |
|
От основы перфекта образуется, как вы видели в уроке 7, infinitīvus perfecti actīvi: ornav-isse, fu-isse. Примечания: 1. В 3-ем лице мн. числа формы perf. ind. act. могут оканчиваться на -ērunt или на -ēre. Окончание -ēre в классическом латинском языке чаще встречается в поэтических текстах. 2. В некоторых формах перфекта (а также в формах перфектного активного ряда) может происходить выпадение ("синкопа") слогов -ve- и -vi- после гласного, например: ornavērunt = ornārunt; ornavisse = ornasse.
Способы образования основ перфекта
I. У подавляющего большинства глаголов I спряжения (orno, ornāvi, ornātum, ornāre украшать) основа перфекта образуется присоединением к основе инфекта суффикса -v-:
Основа инфекта |
1-е лицо ед. числа перфекта |
Основа перфекта |
ornā- |
ornā-v-i |
ornāv- |
|
Почти все глаголы I спряжения имеют форму перфекта на -āvi.
II. Во II спряжении наблюдается несколько типов образования основы перфекта. Наиболее продуктивным является тип перфекта на -ui, как у глагола habeo, habui, habĭtum, habēre иметь:
Основа инфекта |
1-е лицо ед. числа перфекта |
Основа перфекта |
habē- |
habu-i |
habu- |
|
III. Образование основы перфекта глаголов III спряжения отличается большим разнообразием:
1. Глаголы III спряжения с основами инфекта на губные, заднеязычные и переднеязычные согласные образуют основу перфекта преимущественно с суффиксом -s- (Эти перфекты восходят к одному из индоевропейских прошедших времен, так называемому сигматическому аористу, ср. сигматический аорист в старославянском языке):
Основа инфекта |
1-е лицо ед. числа перфекта |
Основа перфекта |
а) губные основы scribo, scripsi, scriptum, scribĕre писать |
scrib- |
scrips-i < *scribsi |
scrips- |
б) заднеязычные основы rego, rexi, rectum, regĕre править |
reg- |
rex-i < *regsi |
rex- |
в) переднеязычные основы mitto, misi, missum, mittĕre посылать |
mitt- |
mis-i < *mittsi |
mis- |
|
2. Некоторые глаголы образуют основу перфекта путем удвоения (формы с удвоением в подавляющем большинстве случаев восходят к индоевропейскому перфекту), при этом повторяется или начальный согласный со слогообразующим звуком -е (cado, cecĭdi, casum, cadĕre падать), или первый слог (curro, cucurri, cursum, currĕre бежать):
Основа инфекта |
1-е лицо ед. числа перфекта |
Основа перфекта |
căd- curr- |
ce
cid-i < *cecădi cucurr-i |
cecid- cucurr- |
|
Примечание: У префиксальных глаголов удвоение в перфекте обычно отсутствует: occĭdo, occĭdi, occāsum, occĭdĕre заходить, западать; recurro, recurri, recursum, recurrĕre бежать назад. 3. Часть глаголов противопоставляет основу перфекта основе инфекта количеством гласного в корне (так называемое количественное чередование). При этом в основе инфекта корневой гласный был кратким, а в основе перфекта — долгим, как в глаголе lĕgo, lēgi, lectum, legĕre читать:
Основа инфекта |
1-е лицо ед. числа перфекта |
Основа перфекта |
lĕg- |
lēg-i |
lēg- |
|
4. Несколько реже встречаются перфекты, характеризующиеся качественным и количественным чередованием корневого гласного; например: в глаголах ăgo, ēgi, actum, agĕre гнать, вести; делать и făcio, fēci, factum, facĕre делать, совершать:
Основа инфекта |
1-е лицо ед. числа перфекта |
Основа перфекта |
ăg- făci- |
ēg-i fēc-i |
ēg- fēc- |
|
5. Небольшая группа глаголов противопоставляет основу перфекта основе инфекта тем, что у основы перфекта отсутствовал носовой звук в середине корня (инфикс [термин "инфикс" происходит от латинского глагола infīgo, fixi, fixum 3 вставлять, вбивать]), например в глаголе vinco, vici, victum, vincĕreпобеждать:
Основа инфекта |
1-е лицо ед. числа перфекта |
Основа перфекта |
vinc- |
vic-i |
vic- |
|
IV. Глаголы IV спряжения (audio, audīvi, audītum, audīre слышать, слушать) так же, как и глаголы I спряжения, образуют основу перфекта преимущественно с суффиксом -v-:
Основа инфекта |
1-е лицо ед. числа перфекта |
Основа перфекта |
audī- |
audī-v-i |
audīv- |
|
V. Отдельные случаи не характерных для данного спряжения типов образования основы перфекта наблюдаются во всех спряжениях. Так, например, в I спряжении:
а) образуют перфект путем удвоения глаголы: do, dĕdi, dătum, dăreдавать (N.В. ă в основе) и sto, stĕti, stătum, stăreстоять; б) количественное чередование характеризует основы глагола jŭvo, jūvi, jūtum, juvāreпомогать и некоторых др.; в) перфект на -ui имеет глагол veto, vetui, vetĭtum, vetāreзапрещать и некоторые др.
Во II спряжении:
а) перфект с суффиксом -v- имеет глагол deleo, delē-v-i, delētum, delēreразрушать и некоторые др.; б) сигматический перфект имеет глагол maneo, mans-i, mansum, manēreоставаться и некоторые др.; в) удвоение в перфекте наблюдается в глаголе mordeo, momordi, morsum, mordēreкусать и некоторых др.; г) количественное чередование характеризует основы глагола vĭdeo, vīdi, vīsum, vidēreвидеть и некоторых др.
В III спряжении:
а) ряд глаголов образует основу перфекта с суффиксом -v-: sino, si-v-i, situm, sinĕreпозволять и др.; б) некоторые глаголы образуют перфект на -ui: colo, colui, cultum, colĕreобрабатывать и др.
В IV спряжении:
а) перфект на -ui имеет глагол aperio, aper-ui, apertum, aperīreоткрывать; б) сигматический перфект имеет глагол sentio, sens-i, sensum, sentīreчувствовать; в) количественное чередование характеризует основы глагола vĕnio, vēni, ventum, venīreприходить.
Указательное местоимение hic, наес, нос
Указательное местоимение hic, haec, hocэтот, эта, это; он, она, оно имеет те же особенности склонения, что и другие указательные местоимения (см. урок 7).
Падеж |
Singularis |
Pluralis |
m |
f |
n |
m |
f |
n |
N. |
hic |
haec |
hoc |
hi |
hae |
haec |
G. |
huius |
huius |
huius |
hōrum |
hārum |
hōrum |
D. |
huic |
huic |
huic |
his |
his |
his |
Acc. |
hunc1
|
hanc1
|
hoc |
hōs |
hās |
haec |
Abl. |
hōc |
hāc |
hōc |
his |
his |
his |
|
1
hunc < *homc; hanc < *hamc
Формы hic (м. род) и hoc (ср. род) представляют собой местоименную основу hi-/ho-, к которой присоединена указательная частица -с, исчезающая в ряде падежных форм. Форма haec (nom. sing. ж. рода и nom.-acc. pl. ср. рода) представляет собой местоименную основу ha-, к которой присоединены две указательные частицы -i и -с: haec < *haice. Примечание: Местоимения ille, illa, illud и hic, haec, hoc употребляются соотносительно: ille, illa illud указывает на отдаленный предмет или лицо; hic, haec, hoc — на ближайший предмет или лицо. На русский язык они переводятся: тот... этот, первый... второй: Ignavia corpus hebĕtat, labor firmat; illa matūram senectūtem, hic longam adolescentiam reddit. Праздность ослабляет тело, труд — укрепляет; та (первая) приближает старость, этот (второй) продлевает молодость.
Genitīvus genĕris
При существительных, обозначающих меру, число или количество, при количественных прилагательных и местоимениях среднего рода ед. числа употребляется родительный падеж для обозначения предметов или вещества, которые подвергаются измерению или счету. Такой родительный падеж называется genitīvus genĕris (родительный рода, вида):
numĕrus milĭtumчисло воиновnihil noviничего новогоalĭquid tempŏrisнекоторое время (букв.: несколько времени)
Лексический минимум
augeo, auxi, auctum 2 увеличиватьcaedes, is f резня; убийствоcausa, ae f причина; делоcivis, is m,f гражданин, -каcommitto, mīsi, missum 3 совершать; proelium committĕreзавязывать сражениеdux, ducis m вождь, предводитель, полководец I finitĭmus,a,umсоседний II finitĭmus, i m соседfoedus, ĕris n договорgens, gentis f племя, народinstituo, tui, tūtum 3 устраивать; устанавливать, учреждатьinvīto 1 приглашатьlegātus, i m посол; легат (командир легиона) ludus, i m играmiles, ĭtis m воинmulier, ĕris f женщинаparens, entis m,f родитель, -ницаpeto, petīvi, petītum 3 стремиться, добиваться; домогаться, добывать; просить, требоватьpopŭlus, i m народproelium, ii n сражениеprofŭgio, fūgi, fugĭtum 3 бежать, убегатьpugno 1 сражатьсяrapio, pui, ptum 3 хватать, похищатьrecĭpio, cēpi, ceptum 3 брать, получать; приниматьrogo 1 просить, спрашиватьsilentium, ii n молчаниеspecto 1 смотреть, созерцатьvirgo, gĭnis f девушкаvivo, vixi, victum 3 жить, существовать
Conjunctīvus (сослагательное наклонение)
Conjunctīvus — сослагательное наклонение, времена которого выражают в отличие от времен индикатива субъективное отношение говорящего к действительности (желание, побуждение, предположение, возможность, сомнение и др.) Эти субъективные значения времен конъюнктива полностью проявляются в независимых предложениях
. В зависимых (придаточных) предложениях отчасти сохраняются первоначальные субъективные значения конъюнктива, отчасти же конъюнктив грамматизуется, т.е. становится грамматическим признаком зависимого, придаточного предложения. Латинский conjunctīvus имеет четыре времени: два — в системе инфекта (praesens и imperfectum) и два — в системе перфекта (perfectum и plusquamperfectum). В настоящем уроке мы познакомимся только с praesens и imperfectum conjunctīvi.
Praesens conjunctīvi actīvi и passīvi
Praesens conjunctīvi actīvi и passīvi глаголов I спряжения (основа инфекта -а) образуется с помощью суффикса -ē-, вытесняющего гласный звук основы, и личных окончаний инфектного ряда (активных или пассивных). Praesens conjunctivi actīvi и passīvi глаголов II, III и IV спряжений образуется с помощью суффикса -ā-, присоединяемого к основе инфекта, и тех же самых личных окончаний. Примечание: Переводить на русский язык формы латинского конъюнктива вне контекста не следует, так как в русском языке сослагательное наклонение по временам не дифференцировано и имеет только одну форму.
Praesens conjunctīvi actīvi |
Число |
Лицо |
I спр. |
II спр. |
III спр. |
III спр. на -io |
IV спр. |
Sing. |
1. |
orne-m |
doce-a-m |
teg-a-m |
capi-a-m |
audi-a-m |
2. |
orne-s |
doce-a-s |
teg-a-s |
capi-a-s |
audi-a-s |
3. |
orne-t |
doce-a-t |
teg-a-t |
capi-a-t |
audi-a-t |
Pl. |
1. |
ornē-mus |
doce-ā-mus |
teg-ā-mus |
capi-ā-mus |
audi-ā-mus |
2. |
ornē-tis |
doce-ā-tis |
teg-ā-tis |
capi-ā-tis |
audi-ā-tis |
3. |
orne-nt |
doce-a-nt |
teg-a-nt |
capi-a-nt |
audi-a-nt |
Praesens conjunctīvi passīvi |
Sing. |
1. |
orne-r |
doce-a-r |
teg-a-r |
capi-a-r |
audi-a-r |
2. |
orne-ris |
doce-ā-ris |
teg-ā-ris |
capi-a-ris |
audi-ā-ris |
3. |
ornē-tur |
doce-ā-tur |
teg-ā-tur |
capi-ā-tur |
audi-ā-tur |
Pl. |
1. |
ornē-mur |
doce-ā-mur |
teg-ā-mur |
capi-ā-mur |
audi-ā-mur |
2. |
orne-mĭni |
doce-ā-mĭni |
teg-ā-mĭni |
capi-a-mĭni |
audi-ā-mĭni |
3. |
ornē-ntur |
doce-ā-ntur |
teg-ā-ntur |
capi-ā-ntur |
audi-a-ntur |
|
Praesens conjunctivi глагола esse
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
sim |
sīmus |
2. |
sis |
sītis |
3. |
sit |
sīnt |
|
Imperfectum conjunctīvi actīvi и passīvi
Практически imperfectum conjunctīvi actīvi и passīvi образуется присоединением личных окончаний к форме infinitīvus praesentis actīvi. N.B. Следует помнить, что звук ē в слоге -rē долгий. (Imperfectum conjunctivi исторически образовался путём присоединения к основе инфекта суффикса конъюнктива прошедшего времени -sē и личных окончаний активного или пассивного залогов. В интервокальном положении по закону ротацизма s перешло в r. Таким образом, внешне совпали основа imperfectum conjunctīvi и форма infinitīvus praesentis actīvi, но в inf. praes. act. в слоге -rĕ — ĕ краткое, а в imperfect. соn. в слоге -rē — ē долгое.)
Imperfectum conjunctīvi actīvi |
Число |
Лицо |
I спр. |
II спр. |
III спр. |
III спр. на -io |
IV спр. |
Sing. |
1. |
ornāre-m |
docēre-m |
tegĕre-m |
capĕre-m |
audīre-m |
2. |
ornāre-s |
docēre-s |
tegĕre-s |
capĕre-s |
audīre-s |
3. |
ornāre-t |
docēre-t |
tegĕre-t |
capĕre-t |
audĭre-t |
Pl. |
1. |
ornarē-mus |
docerē-mus |
tegerē-mus |
caperē-mus |
audirē-mus |
2. |
ornarē-tis |
docerē-tis |
tegerē-tis |
caperē-tis |
audirē-tis |
3. |
ornāre-nt |
docēre-nt |
tegĕre-nt |
capĕre-nt |
audīre-nt |
Imperfectum conjunctīvi passīvi |
Sing. |
1. |
ornāre-r |
docēre-r |
tegĕre-r |
capĕre-r |
audire-r |
2. |
ornarē-ris |
docerē-ris |
tegerē-ris |
caperē-ris |
audirē-ris |
3. |
ornarē-tur |
docerē-tur |
tegerē-tur |
caperē-tur |
audirē-tur |
Pl. |
1. |
ornarē-mur |
docerē-mur |
tegerē-mur |
caperē-mur |
audirē-mur |
2. |
ornarē-mĭni |
docerē-mĭni |
tegerē-mĭni |
caperē-mĭni |
audirē-mĭni |
3. |
ornarē-ntur |
docerē-ntur |
tegerē-ntur |
caperē-ntur |
audirē-ntur |
|
Imperfectum conjunctīvi глагола esse
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
esse-m |
essē-mus |
2. |
esse-s |
essē-tis |
3. |
esse-t |
esse-nt |
|
Придаточные предложения цели с союзом ut (ne) finale
Придаточные предложения цели вводятся союзами utчтобы и neчтобы не, которые называются ut (ne) finаlе. Сказуемое в придаточных предложениях этого типа ставится в конъюнктиве. Время сказуемого придаточного предложения зависит от времени сказуемого управляющего предложения. Если сказуемое главного предложения стоит в настоящем или будущем времени, т.е. если все высказывание отнесено к настоящему или будущему, то сказуемое придаточного предложения цели ставится в praesens conjunctīvi. Если же сказуемое главного предложения стоит в одном из прошедших времен, т.е. все высказывание отнесено к прошлому, то сказуемое придаточного предложения цели ставится в imperfectum conjunctīvi.
Do, ut des. Я даю, чтобы ты дал.Dedi, ut dares. Я дал, чтобы ты дал.
N.B. В грамматике времена настоящее и будущее (praesens, futūrum, imperatīvus) называются главными временами, времена же прошедшие (perfectum, imperfectum, plusquamperfectum) называются историческими временами.
Придаточные предложения дополнительные с союзом ut (ne) objectivum
Союзы ut и ne вводят также придаточные предложения дополнительные и в этом случае называются ut (ne) objectivum. Сказуемое в дополнительных предложениях ставится в конъюнктиве по тем же правилам, что и в предложениях цели: praesens conjunctīvi после главных времен и imperfectum conjunctīvi после исторических времен в главном предложении. Таким образом, внешне дополнительные предложения ничем не отличаются от предложений цели. Употребление придаточных предложений цели не ограничено лексическим значением сказуемого главного предложения. В сущности, при любом глаголе можно поставить вопрос «зачем?», «с какой целью?», «для чего?». Употребление же придаточных предложений дополнительных зависит от глаголов с определенным лексическим значением, а именно — от глаголов со значением требования, просьбы, стремления, старания — verba studii et voluntatis — глаголов, обязательно требующих какого-то дополнения и не имеющих без него смысловой законченности. Таковы латинские глаголы и выражения:
curo 1 заботитьсяimpĕro 1 приказывать и т. п. moneo, nui, nĭtum 2 напоминать, убеждатьopĕram do 1 старатьсяpeto, tivi, tītum 3 стремиться; добиваться; просить, требоватьpostŭlo 1, flagĭto 1 требоватьrogo 1 просить
Curo, ut valeas. Я забочусь о том, чтобы ты был здоров (о твоем здоровье). Curāvi, ut valēres. Я позаботился о том, чтобы ты был здоров (о твоем здоровье). Примечание: В русском языке в придаточных предложениях цели и дополнительных с союзом чтобы также употребляется сослагательное наклонение, аналитическая частица которого бы присоединилась к союзу что.
Придаточные предложения с отрицательными союзамиne finale и ne objectivum
Как известно, в латинском отрицательном предложении может быть только одно отрицание. В придаточных предложениях цели и дополнительных отрицание ne выступает в роли отрицательного союза чтобы не:
Ariadna Thesēo filum dedit, ne in labyrintho errāret. Ариадна дала Тезею нить, чтобы он не заблудился в лабиринте.Rogo te, ne discēdas. Я прошу тебя, чтобы ты не уходил (не уходить). Rogāvi te, ne discedĕres. Я просил тебя, чтобы ты не уходил (не уходить).
Сочетание отрицательного союза ne с неопределенными местоимениями и наречиями переводится следующим образом:
ne quisчтобы никтоne quidчтобы ничтоne usquamчтобы нигдеne unquamчтобы никогдаne ullusчтобы никакой
Senātus decrēvit, ut consŭles vidērent, ne quid res publĭca detrimenti capĕret. Сенат постановил, чтобы консулы заботились, как бы (чтобы) государство не потерпело никакого ущерба.
Лексический минимум
accĭpio, cēpi, ceptum 3 получать, принимать; узнаватьaliquandoнекогда, однаждыarma, ōrum n (pl. tantum = употребляется только в форме мн. числа) оружиеauris, is f ухоcommendo 1 поручатьconor 1 пытаться, пробоватьconsŭlo, sului, sultum 3 (+acc.) спрашивать совета (у кого-л.) convīva, ae m гость (на пиру), сотрапезникconvivium, ii n пирedo, edi, esum 3 естьexpōno, posui, posĭtum 3 выкладывать, выставлять; выбрасыватьinfans, antis m ребенокinterficio, fēci, fectum 3 убиватьlex, legis f законmatrimonium, ii n брак; in matrimonium ducĕreженитьсяmoneo, monui, monĭtum 2 напоминать, уговаривать, убеждать, наставлятьmons, montis m гораoracŭlum, i n оракулos, oris n рот, уста; лицоpereo, perii, perĭtum, perīre (неправ. глагол) погибатьpersuadeo, suāsi, suāsum 2 (+dat.) убеждать, уговаривать (кого-л.) postŭlo 1 требоватьproficiscor, profectus sum 3 отправлятьсяpuer, puĕri m мальчикpugna, ae f битва, сражение, бойservo 1 спасать, сохранятьteneo, tenui, tentum 2 держать; memoriā tenēreпомнитьverus,a,umистинный, настоящий; правильный
Прилагательные III склонения
Мы уже знаем, что значительная группа прилагательных принадлежит к системе I — II склонения. Все другие прилагательные изменяются по III склонению (основа на -ĭ). В nom. sing. прилагательные III склонения могут иметь: 1) отдельную форму для каждого из трех родов (прилагательные трех окончаний). Таких прилагательных немного, например:
celer m быстрыйcelĕris f быстраяcelĕre n быстрое
2) общую форму для мужского и женского родов и особую — для среднего рода (прилагательные двух окончаний). Прилагательные III склонения двух окончаний не различают форм мужского и женского рода, но противопоставляют им форму среднего рода, сохраняя следы древнейшего деления
на род одушевленный и неодушевленный. Таких прилагательных большинство, например:
brevis m,f короткий, короткаяbreve n короткое
3) общую форму для всех трех родов (прилагательные одного окончания). Таких прилагательных немного, например:
felix m,f,n счастливый,-ая,-оеsapiens m,f,n мудрый,-ая,-ое
По форме nom. sing. определить основу прилагательных одного окончания (felix) нельзя. Поэтому они заучиваются, как и существительные, в формах nom. и gen. sing.:
felix, felīcis (см. в словаре felix, līcisсчастливый) sapiens, sapientis (см. в словаре sapiens, entisмудрый)
Практическая основа прилагательных одного окончания определяется по форме gen. sing., как и у существительных III склонения:
Nom. sing. felix, gen. sing. felīcis, основаfelic-
Практическая основа прилагательных двух и трех окончаний определяется по форме женского рода, если от нее отбросить окончание -is. Независимо от формы nom. sing. все прилагательные III склонения склоняются по гласному склонению.
Прилагательное трех окончаний celer, ĕris, ĕreбыстрый |
Падеж |
Singularis |
Pluralis |
m |
f |
n |
m |
f |
n |
N.,V. |
celĕr |
celĕrĭs |
celĕrĕ |
celĕrēs |
celĕrēs |
celeriă |
G. |
celĕrĭs |
celĕrĭs |
celĕrĭs |
celeriŭm |
celeriŭm |
celeriŭm |
D. |
celĕrī |
celĕrī |
celĕrī |
celerĭbus |
celerĭbus |
celerĭbus |
Асc. |
celĕrĕm |
celĕrĕm |
celĕrĕ |
celĕrēs |
celĕrēs |
celeriă |
Аbl. |
celĕrī |
celĕrī |
celĕrī |
celerĭbus |
celerĭbus |
celerĭbus |
|
Прилагательное двух окончаний brevis, eкороткий |
Падеж |
Singularis |
Pluralis |
m,f |
n |
m,f |
n |
N.,V. |
brevĭs |
brevĕ |
brevēs |
breviă |
G. |
brevĭs |
brevĭs |
breviŭm |
breviŭm |
D. |
brevī |
brevī |
brevĭbus |
brevĭbus |
Acc. |
brevĕm |
brevĕ |
brevēs |
breviă |
Abl. |
brevī |
brevī |
brevĭbus |
brevĭbus |
|
Прилагательное одного окончания felix, līcisсчастливый |
Падеж |
Singularis |
Pluralis |
m,f |
n |
m,f |
n |
N.,V. |
felix |
felix |
felīcēs |
feliciă |
G. |
felīcĭs |
felīcĭs |
feliciŭm |
feliciŭm |
D. |
felīcī |
felīcī |
felicĭbus |
felicĭbus |
Acc. |
felīcĕm |
felīx |
felīcēs |
feliciă |
Abl. |
felīcī |
felīcī |
felicĭbus |
felicĭbus |
|
N.В. В отличие от существительных типа turris
прилагательные мужского и женского рода в асc. sing. оканчиваются на -ĕm, в асc. pl. — на -ēs. Примечание: Следующие прилагательные одного окончания склоняются по III согласному склонению:
dives, divĭtisбогатыйpartĭceps, cĭpisучаствующийpauper, paupĕrisбедныйprinceps, cĭpisпервый, главныйvetus, vetĕrisстарый, старинный, древний
Participium praesentis actīvi (причастие настоящего времени действительного залога)
Participium praesentis actīvi образуется от основы инфекта. Глаголы I и II спряжений образуют part. praes. act. с помощью суффикса -nt-, глаголы III и IV спряжений — с помощью суффикса -ent-. Nom. sing. всех родов (как и у прилагательных III склонения одного окончания типа sapiens, entis) образуется с помощью окончания -s (сигматический номинатив). Это окончание -s ассимилирует конечный звук основы -t с последующим упрощением: ts > s > ss. (См. ассимиляция.)
Nominativus |
Genitivus |
I спр. II спр. III спр. IV спр. |
ornans < *orna-nt-s docens < *doce-nt-s tegens < *teg-ent-s capiens < *capi-ent-s audiens < *audi-ent-s |
ornant-is украшающийdocent-is обучающийtegent-is покрывающийcapient-is берущийaudient-is слушающий |
Participium praesentis actīvi, если оно выступает в атрибутивной функции (как определение), склоняется так же, как и прилагательные III склонения, т. е. по гласному склонению. Однако, если причастие употреблено в глагольном значении (например, в обороте abl. abs.), то в abl. sing. оно оканчивается на -ĕ. Part. praes. act. отложительных глаголов образуется по образцу правильных глаголов:
arbitrans, antisдумающий, считающий (от глагола arbitror 1) verens, entisбоящийся (от глагола vereor, verĭtus sum 2) utens, entisпользующийся (от глагола utor, usus sum 3) congrediens, entisсобирающийся, сходящийся (от глагола congredior, congressus sum 3) oriens, entisвозникающий, начинающийся, восходящий (от глагола orior, ortus sum 4)
Форма part. praes. act. глагола esse — nom. ens, gen. entis в классическом латинском языке мало употребительна. Из глаголов сложных с esse part. praes. act. имеют глаголы:
absum, afui, —, abesse |
— |
absens, entisотсутствующий |
praesum, praefui, —, praeesse |
— |
praesens, entisприсутствующий; настоящий (о времени) |
possum, potui, —, posse |
— |
potens, entisмогущий; могущественный |
Ablatīvus absolūtus (окончание)
1. В уроке 10 даны были общие сведения об обороте ablativus absolutus и был рассмотрен случай употребления в этом обороте part. perf. pass. для выражения действия, предшествующего действию глагола-сказуемого. Кроме part. perf. pass. в обороте ablativus absolutus употребляется также part. praes. act. для выражения действия одновременного с действием сказуемого предложения:
Amicō advenientĕ domi laetitia est. Когда приходит друг (или: с приходом друга), в доме радость.
Примечание: Причастия в латинском языке, подобно инфинитивам (см. урок 7), имеют относительное значение, т.е. part. praes. act. выражает действие, одновременное с действием сказуемого предложения, а part. perf. pass. выражает действие, предшествующее действию сказуемого. 2. В обороте ablativus absolutus в значении логического сказуемого могут употребляться некоторые отглагольные прилагательные или существительные, обозначающие состояние, профессию, должность, занятие:
vivus, a, umживойmortuus, a, umмертвыйinvītus, a, umдействующий против желания, неохотноconsul, sŭlis m консулdux, ducis m вождьrex, regis m царьauctor, ōris m творец и т.п.
Напр. Hannibălĕ vivō — при жизни Ганнибала; Caesărĕ ducĕ — под предводительством Цезаря. Такой abl. abs. употребляется, в частности, для обозначения года консульства:
M. (Marcō) Pisōnĕ et M. (Marcō) Messālā consulĭbus. (сокр. coss.) — Когда консулами были Марк Пизон и Марк Мессала. (или: в консульство Марка Пизона и Марка Мессалы).
Accusatīvus tempŏris
Для обозначения продолжительности действия (в течение, в продолжение) в латинском языке употребляется accusativus без предлога или с предлогом per, который называется accusatīvus tempŏris (винительный времени): multos annos, per multos annos — в течение многих лет. В русском языке в подобных случаях также употребляется винительный падеж или конструкция в течение, в продолжение + родительный падеж.
Лексический минимум
acer, acris, acreострый; жестокий, ожесточенныйappropinquo 1 приближатьсяbrevis, eкороткий, краткийcano, cecĭni, cantum 3 петьcelĕber, bris, breзнаменитыйdifficĭlis, eтрудный, тяжелыйfio, factus sum, fiĕri (неправ. глагол) становиться, делаться; obviam fiĕriвстречаться (кому-л.) fortis, eсильный; храбрый, отважныйhorribĭlis, eстрашный, ужасныйimitatio, iōnis f подражаниеingens, entisогромныйiter, itinĕris n путь; iter facĕreидти, совершать путьlongus, a, umдлинный; долгийomnis, eвесь, всякийpars, partis f часть; сторонаpatior, passus sum, pati 3 терпеть, претерпевать, страдать, переноситьpes, pedis m ногаporto 1 носить, нестиrelinquo, līqui, lictum 3 оставлятьsapiens, entisмудрыйsedeo, sēdi, sessum 2 сидетьsenex, senis m старикsolvo, solvi, solŭtum 3 развязывать; разрешать, решатьvetus, vetĕrisстарый; старинный, древний
Существительные IV склонения
К IV склонению относятся существительные мужского и среднего рода с основой на -ŭ. В nom. sing. существительные мужского рода оканчиваются на -ŭs, существительные среднего рода — на -ū. Практическим признаком склонения служит окончание gen. sing. -ūs: casŭs, casūs m случай, падеж; genū, genūs n колено. Существительные среднего рода IV склонения немногочисленны.
Падеж |
Singularis |
Pluralis |
Singularis |
Pluralis |
N.,V. |
casŭs |
casūs |
genū |
genuă |
G. |
casūs |
casuŭm |
genūs |
genuŭm |
D. |
casuī |
casĭbus |
genū |
genĭbus |
Асc. |
casŭm |
casūs |
genū |
genuă |
Аbl. |
casū |
casĭbus |
genū |
genĭbus |
|
Примечания: 1. С отпаданием падежного окончания -i в dat. sing. существительные среднего рода IV склонения в ед. числе практически утрачивают склонение, сохраняя флексию только в gen. sing. 2. К IV склонению относятся несколько корневых слов женского рода. Наиболее употребительные из них: manŭs, ūs f рука; отряд; domŭs, ūs f дом. Слово domŭs, ūs f образует ряд форм по II склонению: abl. sing.domō; асc. pl.domos. От этого слова употребляются в наречном значении формы: domi (древний местный падеж
, locatĭvus) — дома, domum — домой, domos — по домам, domo — из дому. 3. В IV склонении нет имен прилагательных.
Словообразование существительных IV склонения
К IV склонению относится очень много имен существительных мужского рода, образованных от основы супина и имеющих значение nomĭnis actiōnis (действия):
sentio, sensi, sensum 4 чувствовать |
sensŭs, ūs m чувство |
moveo, movi, motum 2 двигать |
motŭs, ūs m движение |
colo, colui, cultum 3 обрабатывать; почитать |
cultŭs, ūs m обработка; почитание |
Plusquamperfectum indicatīvi actīvi и passīvi
Plusquamperfectum (ср. в немецком языке — Plusquamperfekt, во французском языке — plus-que-parfait, в английском языке — Past Perfekt) имеет значение действия во времени законченного, предшествующего другому прошедшему действию. Из этого определения видно, что plusquamperfectum — время соотносительное и потому чаще всего употребляется в придаточных предложениях для выражения предшествования его действия действию главного предложения. Примечание: В русском языке не существует соотносительных времен и нет формы, соответствующей форме латинского plusquamperfectum. Не следует поэтому переводить форму plusquamperfectum вне контекста, в контексте же предложения она переводится обычной формой прошедшего времени (совершенного или несовершенного вида).
Plusquamperfectum indicatīvi actīvi
Plusquamperfectum indicatīvi actīvi — форма синтетическая, образующаяся от основы перфекта с помощью формантов: -ĕram (ĕram < *ĕsam < *ĭs-am, см. ротацизм), -ĕras, -ĕrat, -ĕrāmus, -ĕrātis, -ĕrant (суффикс -ĕrā- + личные окончания активного залога -m, -s, -t и т. д.) Глаголы всех спряжений в plusquamperfectum, как и в других временах перфектного ряда, спрягаются одинаково:
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
ornav-ĕram |
ornav-erāmus |
2. |
ornav-ĕras |
ornav-erātis |
3. |
ornav-ĕrat |
ornav-ĕrant |
|
Plusquamperfectum indicatīvi глагола esse
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
fu-ĕram |
fu-erāmus |
2. |
fu-ĕras |
fu-erātis |
3. |
fu-ĕrat |
fu-ĕrant |
|
Plusquamperfectum indicatīvi passīvi
Plusquamperfectum indicatīvi passīvi — форма аналитическая. (ср. сperf. ind. pass.) Онасостоитиз participium perfecti passīvi испрягаемыхформглаголаesseв imperfectum ind.:
Sing. |
1. |
ornatus, а, um eram |
2. |
ornatus, а, um eras |
3. |
ornātus, а, um erat |
Pl. |
1. |
ornāti, ae, a erāmus |
2. |
ornāti, ae, a erātis |
3. |
ornāti, ae, a erant |
Nominativus cum infinitivo
Как известно, в латинском языке в зависимости от глаголов и выражений со значением сообщения или восприятия информации (говорить, думать, чувствовать) употребляется распространенное дополнение accusativus cum infinitivo
Romāni scriptōres tradunt Romŭlum Romae conditōrem fuisse. Римские писатели сообщают, что Ромул был основателем Рима.
Это — активная конструкция, где Romŭlum conditōrem fuisse — распространенное прямое дополнение — accusativus cum infinitivo, зависящее от сказуемого traduntсообщают. Если то же самое высказывание передать пассивной конструкцией, то распространенное дополнение accusativus cum infinitivo станет распространенным подлежащим — nominativus cum infinitīvo, между частями которого существуют отношения логического субъекта (nominativus) и предиката (инфинитив). Сказуемое предложения выражается формой пассивного залога и согласуется с именительным падежом оборота в лице и числе (а иногда и в роде). Оборот nominativus cum infinitivus употребляется почти исключительно в тех случаях, когда не названо лицо, которому принадлежит высказывание или мысль. При переводе на русский язык сказуемое, выраженное личной формой пассивного залога, передается активной формой 3-го лица мн. числа с неопределенно-личным значением, а оборот nominativus cum infinitivo — дополнительным придаточным предложением с союзом что, в котором nominativus переводится как подлежащее, а инфинитив — как сказуемое:
Romulus Romae condĭtor fuisse tradĭtur. Сообщают (передают), что Ромул был основателем Рима.
Часто оборот nominativus cum infinitivo употребляется с глаголом videor, visus sum, vidēri 2 казаться. 1-е лицо ед. числа videor переводится кажется, что я, 2-е лицо vidēris — кажется, что ты и т. д.:
intellegĕre videor |
кажется, (что) я понимаю |
intellegĕre vidēris |
кажется, (что) ты понимаешь |
intellegĕre vidēntur |
кажется, (что) они понимают |
videor aeger esse |
кажется, (что) я болен |
vidēris aeger esse |
кажется, (что) ты болен |
vidēmur aegri esse |
кажется, (что) мы больны |
Лексический минимум
amārus, а, um горький casŭs, ūs m случай; несчастье cursŭs, ūs m бег; движение dolor, ōris m боль; скорбь domŭs, ūs f дом dulcis, e сладкий expello, expŭli, expulsum 3 изгонять; выталкивать frango, fregi, fractum 3 ломать fructŭs, ūs m плод fugio, fugi, fugĭtum 3 (+асc.) убегать, бегать (от кого-л., чего-л.) intellĕgo, lexi, lectum 3 понимать lavo, lavi, lautum 1 мыть, смывать maneo, mansi, mansum 2 оставаться, пребывать manŭs, ūs f рука; отряд morbus, i m болезнь mors, mortis f смерть mundŭs, i m мир, свет; вселенная nascor, natus sum, nasci 3 рождаться ocŭlus, i m глаз opĕra, ae f работа, труд, старание; opĕram dare прилагать старание, стараться orīgo, gĭnis f происхождение, начало radix, dīcis f корень regno 1 царствовать requīro, requisīvi, requisītum 3 отыскивать rideo, risi, risum 2 смеяться, улыбаться scelus, lĕris n преступление senectus, tūtis f старость sensŭs, ūs m чувство, ощущение suspĭcor 1 подозревать ventus, i m ветер videor, visus sum, vidēri 2 казаться voluntas, tātis f воля, желание
Существительные V склонения
К V склонению относятся существительные с основой на -ē. В nom. sing. существительные V склонения оканчиваются на -ēs (т.е. имеют сигматический номинатив). Практическим признаком V склонения служит окончание gen. sing. -ēi(-ĕi): facies, faciēi f лицо, fides, fidĕi f вера, т.e. -ēi после гласного, -ĕi после согласного звука. Большинство существительных V склонения — женского рода. Только слово dies, diēi m день — мужского рода. (В значении срок слово dies, ēi может быть женского рода.) V склонение — непродуктивно. В V склонении нет прилагательных. Существительные V склонения, за исключением res, rei f дело; вещь и dies, diei m день, не употребляются во множественном числе.
Падеж |
Singularis |
Pluralis |
Singularis |
Pluralis |
N.,V. |
rēs |
rēs |
diēs |
diēs |
G. |
rĕī |
rērŭm |
diēi |
diērŭm |
D. |
rĕī |
rēbŭs |
diēi |
diēbŭs |
Acc. |
rĕm |
rēs |
diĕm |
diēs |
Abl. |
rē |
rēbŭs |
diē |
diēbŭs |
|
Примечание: Слово res с некоторыми прилагательными образует устойчивые фразеологические сочетания:
res publĭca государство res gestae (pl. tantum) деяния res novae (pl. tantum) переворот (государственный) res secundae (pl. tantum) удача, счастье res adversae (pl. tantum) несчастье
Кроме того, к фразеологизмам примыкает сочетание rerum scriptor — историк.
Plusquamperfectum conjunctivi activi и passivi
Plusquamperfectum conjunctivi activi
Plusquamperfectum conjunctīvi actīvi глаголоввсехспряженийобразуетсясинтетическиотосновыперфектаспомощьюсуффикса-issē-иличныхокончанийактивногозалога-m, -s, -t, -mus, -tis, -nt (Практически plusquamperfectum conjunctivi activi можетбытьобразованотформы infinitivus perfecti activi, присоединениемкнейличныхокончаний: ornavisse-mит.д.; ср. imperfectum con.):
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
ornav-isse-m |
ornav-issē-mus |
2. |
ornav-isse-s |
ornav-issē-tis |
3. |
ornav-isse-t |
ornav-isse-nt |
|
Plusquamperfectum conjunctivi глагола esse
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
fu-isse-m |
fu-issē-mus |
2. |
fu-isse-s |
fu-issē-tis |
3. |
fu-isse-t |
fu-isse-nt |
|
Plusquamperfectum conjunctivi passivi
Plusquamperfectum conjunctīvi passīvi — форма аналитическая, образующаяся из сочетания participium perfecti passīvi спрягаемого глагола и форм imperfectum conjunctivi глагола esse (ср. plusquamperfectum indicativi passivi).
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
ornātus, а, um essem |
ornāti, ae, a essēmus |
2. |
ornātus, a, um esses |
ornāti, ae, a essētis |
3. |
ornātus, a, um esset |
ornāti, ae, a essent |
|
Придаточные предложения времени с союзом cum (quum) historicum
Придаточные предложения времени в повествовательном тексте (в рассказе о прошлых событиях) чаще всего вводятся союзом cum (quum) — когда со сказуемым в конъюнктиве. (Придаточные предложения времени вводятся также союзами ubi, postquam со сказуемым в индикативе
.) Такой союз называется cumhistorĭcum. Употребление конъюнктива в придаточных предложениях с этим союзом указывает на то, что между действиями главного и придаточного предложения существуют некие внутренние обусловленные связи. Так как все высказывание всегда отнесено к прошлому (в главном предложении сказуемое стоит в одном из исторических времен), то в придаточных предложениях этого типа возможны только две формы конъюнктива — imperfectum и plusquamperfectum conjunctīvi. Imperfectum conjunctivi употребляется для выражения действия, одновременного с действием главного предложения (в этом случае союз cum означает в то время как). Plusquamperfectum conjunctīvi употребляется для выражения действия, предшествующего действию главного предложения (союз cum в этом случае означает после того как):
Cum in villa te exspectārem, epistŏlam tuam accĕpi. Когда (в то время как) я ожидал тебя на вилле, я получил твое письмо. Cum epistŏlam tuam accepissem, in urbem vēni. Когда (после того как) я получил твое письмо, я приехал в город.
Если подлежащее главного предложения совпадает с подлежащим придаточного предложения с союзом cum historĭcum, то все это сложноподчиненное предложение строится следующим образом: на первом месте — общее подлежащее, затем придаточное предложение с союзом cum и в конце — главное предложение:
Caesar, cum ad flumen venisset, magnas copias hostium conspexit. Когда Цезарь подошел к реке, он увидел большие силы врагов.
Лексический минимум
aetērnus, а, umвечный, непреходящийavārus, а, umжадный, алчный; скупойcarpo, carpsi, carptum 3 рвать, срыватьcertus, а, umопределенный, точныйclassis, is f разряд, класс; флотcognosco, cognōvi, cognĭtum 3 узнавать, познаватьconjunx, conjŭgis m,f супруг,-аconscendo, scendi, scensum 3 подниматься, взбираться; naves conscendĕreсадиться на кораблиcredo, credĭdi, credĭtum 3 веритьdefendo, ndi, nsum 3 защищатьdelecto 1 доставлять удовольствие, услаждатьdies, diēi m деньfelix, felīcisсчастливыйimpetŭs, ūs m натиск, нападениеjanua, ae f дверьlapis, ĭdis m каменьlibertas, tātis f свободаmetŭs, ūs m страх, боязньmodus, i m мера, предел; образ, способmortālis, eсмертныйpaucus, а, umнебольшой, немногочисленный; pl. немногиеperegrīnor 1 странствовать, путешествовать; жить на чужбинеpraebeo, bui, bĭtum 2 давать, доставлятьquaero, quaesīvi, quaesitum 3 искать, спрашиватьres, rĕi f вещь; дело; обстоятельство; res publĭcaгосударствоsentio, sensi, sensum 4 чувствовать, ощущать, пониматьsoror, ōris f сестраsuadeo, suasi, suasum 2 (+dat.) убеждать (кого-л.) usŭs, ūs m употребление; опыт, навык; обычайvox, vocis f голос
Ablatīvus loci
Ablatīvus loci (аблатив места) обозначает место действия. Обычно он употребляется с предлогом in: in urbe — в городе. Если слово со значением места имеет определение, то ablatīvus loci чаще употребляется без предлога: qua regiōne? — в какой стороне?; locō idoneō — в удобном месте. Без предлога употребляется сочетание terrā marīque — на суше и на море.
Ablatīvus qualitātis
Для обозначения качества или свойства предмета или лица употребляется аблатив имени существительного в сочетании с прилагательным. Такой аблатив называется ablatīvus qualitātis (аблатив качества). Ablatīvus qualitātis выполняет функцию несогласованного определения или именной части составного сказуемого:
Vir magna fortitudĭne.Человек большой храбрости (= очень храбрый человек). Caesar fuit magno ingenio.Цезарь был (человеком) большой одаренности (= очень одаренным).
В подобном же значении может употребляться и genitivus qualitātis
.
Лексический минимум
artĭfex, fĭcis m мастер, художникarātor, ōris m пахарьaspĭcio, aspexi, aspectum 3 смотреть, глядеть; видеть, замечатьaudax, audācisсмелый, дерзкийavis, is f птицаaĕr, aĕris m воздухcaelum, i n небоcalor, ōris m жар, теплоdiscēdo, cessi, cessum 3 уходить, покидатьexĭtŭs, ūs m выходgaudeo, gavīsus sum, gaudere 2 радоватьсяimplōro 1 умолятьimĭtor 1 (+ асc.) подражатьinstruo, struxi, structum 3 наставлять, учитьmirabĭlis, eудивительныйobliviscor, oblītus sum, oblivisci 3 (+ gen.) забыватьordo, dĭnis m ряд; порядокpossĭdeo, sedi, sessum 2 владетьpraeceptum, i n наставление, советprohĭbeo, bui, bĭtum 2 мешать, препятствоватьregio, iōnis f область, страна, земляrepĕrio, reppĕri, repertum 4 находить; открывать, изобретать; узнаватьsepulc(h)rum, i n могилаsol, solis m солнцеsupĕro 1 превосходитьunda, ae f волнаvolo 1 летать, лететь
Степени сравнения прилагательных
В латинском языке существуют три степени сравнения качественных прилагательных:
gradus positīvus — положительная степень gradus comparatīvus — сравнительная степень gradus superlatīvus — превосходная степень
В положительной степени латинские прилагательные, как известно, изменяются по I — II склонениям и по III склонению (гласному). В латинском языке степени сравнения прилагательных могут образовываться синтетически и аналитически. Наиболее продуктивным является синтетический, суффиксальный способ образования степеней сравнения.
Синтетические степени сравнения
1. Nom. sing. сравнительной степени прилагательных всех склонений образуется с помощью суффиксов -ior в мужском и женском роде и -ius в среднем роде, которые присоединяются к практической основе прилагательного.
Gen. sing. всех трех родов оканчивается на -iōris. longus, а, umдлинный (практическая основа long-)
long-ior сравн. ст. м. и ж. рода long-ius сравн. ст. ср. рода |
gen. sing.long-iōris |
brevis, eкороткий (практическая основа brev-)
brev-ior сравн. ст. м. и ж. рода brev-ius сравн. ст. ср. рода |
gen. sing.brev-iōris |
В сравнительной степени прилагательные склоняются по III согласному склонению:
Падеж |
Singularis |
Pluralis |
m, f |
n |
m, f |
n |
N. V. |
longiŏr |
longiŭs |
longiōr-ēs |
longiōr-ă |
G. |
longiōr-ĭs |
longiōr-ĭs |
longiōr-ŭm |
longiōr-ŭm |
D. |
longiōr-ī |
longiōr-ī |
longior-ĭbus |
longior-ĭbus |
Acc. |
longiōr-ĕm |
longiŭs |
longiōr-ēs |
longiōr-ă |
Abl. |
longiōr-ĕ |
longiōr-ĕ |
longior-ĭbus |
longior-ĭbus |
|
2. Превосходная степень большинства прилагательных образуется с помощью суффикса -issĭm- и окончаний -ŭs, -ă, -ŭm.
long-issĭm-us, а, umнаидлиннейший, самый длинный, очень длинныйbrev-issĭm-us, а, umнаикратчайший, самый краткий, очень короткий
Прилагательные в превосходной степени склоняются по I—II склонению. Прилагательные, оканчивающиеся в положительной степени на -ĕr, образуют превосходную степень с суффиксом -rĭm-, присоединяемым к форме nom. sing. мужского рода:
celer-rĭm-us, а, um (celer-rĭm-us < *celer-sĭm-us (см. ассимиляция) самый быстрый; очень быстрыйpulcher-rĭm-us, а, umсамый красивый; очень красивый
3. Группа прилагательных образует превосходную степень с суффиксом -lĭm-:
facĭlis, eлегкийdissimĭlis, eнепохожийdifficĭlis, eтяжелый, трудныйhumĭlis, eнизкийsimĭlis, eпохожийgracĭlis, eизящный
Например: facil-lĭm-us, а, um (facil-lim-us < *facil-sĭm-us) самый легкий, очень легкий.
4. Сравнительная степень прилагательного может употребляться самостоятельно, без объекта сравнения. В таком случае как бы производится сравнение с какой-то существующей в сознании говорящего нормой, например: senex severiorслишком, не в меру суровый старик.
Такая сравнительная степень называется абсолютной (gradus comparativus аbsоlutus).
5. Превосходная степень прилагательных в латинском языке может иметь два значения:
а) наивысшей степени качества (gradus superlatīvus), от глагола superfĕro, supertŭli, superlātum, superfērreпревозносить б) очень большой степени качества (gradus elatīvus), от глагола effĕro, extŭli, elātum, effērreвыносить, выделять
Элативное или суперлативное значение прилагательного определяется всем контекстом предложения. Чаще всего прилагательные выступают в элативном значении:
flumen latissĭmum — самая широкая, широчайшая река (суперлативное значение) и чаще — очень широкая река (элативное значение).
Аналитические степени сравнения
Прилагательные I — II склонений, оканчивающие в положительной степени на -eus, -ius, -uus, образуют степени сравнения аналитически. Сравнительная степень образуется с помощью наречия magis, превосходная степень образуется с помощью наречия maxĭme:
necessarius, а, umнеобходимыйmagis necessarius, а, umболее необходимыйmaxime necessarius, а, umсамый необходимый, очень необходимый
Супплетивные степени сравнения
Супплетивными называются такие степени сравнения, формы которых образуются от разных (дополнительных) основ. Прилагательные bonus, а, umхороший, malus, а, umплохой, parvus, а, umмаленький и multi, ae, амногие образуют степени сравнения от разных основ. (Ср. супплетивные степени сравнения аналогичных прилагательных в русском, английском, немецком, французском языках). К ним относят и прилагательное magnus, а, umбольшой. Степени сравнения прилагательного magnus собственно не являются супплетивными: major < *mag-ior; maxĭmus < *mag-sĭm-us (gs = x).
Gradus positīvus |
Gradus comparatīvus |
Gradus superlatīvus |
bonus, а, um malus, a, um parvus, a, um multi, ae, а magnus, a, um |
melior, melius peior, peius minor, minus plures, plura maior, maius |
optĭmus, a, um pessĭmus, a, um minĭmus, a, um plurĭmi, ae, а maxĭmus, a, um |
|
Примечание: Все прилагательные независимо от способа образования могут в сравнительной степени усиливаться наречием multoгораздо, значительно, а в превосходной степени — наречием quamкак (насколько) можно более.
Ablativus comparationis
Объект сравнения в предложении выражается формой ablatīvus без предлога. Этот ablatīvus называется ablatīvus comparatiōnis (аблатив сравнения). В русском языке в аналогичном случае употребляется родительный падеж:
Argentum est vilius aurō. Серебро дешевле золота.
Примечание: Объект сравнения может присоединяться союзом quamчем, в этом случае он стоит (как и в русском языке) в форме nominatĭvus. Argentum est vilius quam aurum. Серебро дешевле, чем золото.
Genitivus partitivus
Genitīvus употребляется для обозначения ряда предметов, из которых выделяется один, определяемый прилагательным в превосходной степени. Такой genitīvus называется genitīvus partitīvus (родительный части). В русском языке ему соответствует родительный падеж с предлогом из:
fortissĭmus omniumсамый храбрый из всех.
Кроме того genitīvus partitīvus употребляется при числительных, вопросительных и неопределенных местоимениях и количественных прилагательных мн. числа (multi, pauci и т. п.).
Придаточные предложения с союзами ut и quod explicativum
После безличных глаголов accĭdit, evĕnitслучается, est, fitбывает и др., а также после выражений consuetūdo est, mos estесть обычай, lex est есть закон и т. п. употребляются придаточные предложения пояснительные, соответствующие русским придаточным предложениям подлежащим. Эти предложения вводятся союзом utчто, чтобы, который называется ut explicatīvum. В придаточных предложениях с союзом ut explicatīvum сказуемое ставится в конъюнктиве по тому же правилу, что и в придаточных предложениях дополнительных, т. е. praesens con. после главных времен и imperfectum con. после исторических времен в главном предложении:
Accĭdit, ut interdum vere ninguat. Случается, что иногда весной идет снег.Accidēbat, ut interdum vere ninguĕret. Случалось, что иногда весной выпадал снег.
Если определением к подобным безличным глаголам служат качественные наречия beneхорошо, maleплохо и т. п., придаточные предложения вводятся союзом quodчто, который называется quod explicatīvum. Сказуемое в придаточных предложениях, вводимых союзом quod explicatĭvum, как правило, ставится в индикативе:
Bene mihi evēnit, quod venisti. Для меня счастье (букв.: для меня хорошо вышло), что ты пришел.
Лексический минимум
admitto, mīsi, missum 3 допускатьambŭlo 1 гулять, ходить, прохаживатьсяcarus, а, umдорогой, милыйcingo, cinxi, cinctum 3 окружать, опоясыватьconvĕnio, vēni, ventum 4 сходиться, собиратьсяdisertus, а, umкрасноречивыйdoctus, а, umученый, наученныйdono 1 даритьdonum, i n дар, подарокexiguus, а, umмаленький; тщедушныйfigūra, ae f очертание, фигура, внешний вид; образ; зд.: ростhonestus, а, umуважаемый, почитаемый; честныйineptus, а, umнесоответствующий, неподходящий; нелепый, глупыйjudĭco 1 судить; считатьleo, leōnis m левovum, i n яйцоpatrōnus, i m покровитель, защитникpauper, ĕrisбедныйplebs, plebis f плебс, простой народproletarius, ii m пролетарий (беднейший гражданин в древнем Риме) risŭs, ūs m смех rustĭcus, а, umдеревенский, сельскийsimĭlis, e (+dat. или gen.) похожий, подобныйsuavis, eприятный, милый; сладостныйvivus, а, umживой
Numeralia (числительные)
Латинские числительные
делятся на следующие разряды: а) количественные (cardinalia); б) порядковые (ordinalia); в) разделительные (distributīva); г) числительные-наречия (adverbia numeralia). Из количественных числительных склоняются unus, а, umодин, duo, duae, duoдва, tres, triaтри и все сотни, начиная с ducenti, ae, адвести. Unus, а, um склоняется как местоименное прилагательное (см. урок 7); склонение числительных duo, duae, duo и tres, tria (см. неготово
); числительные ducenti, ае, а и т.д. склоняются как прилагательные I—II склонения во множественном числе. Числительное milia (pl. от milleтысяча)склоняется по III гласному склонению. В ед. числе mille не склоняется. Не склоняются также все числительные от четырех (quattuor) до ста (centum). Все латинские числительные суть имена прилагательные и употребляются как определение. Исключение составляет числительное milia, употребляемое как существительное.
N. |
trecenti sexaginta quinque dies 365 дней, trecentae sexaginta quinque noctes 365 ночей |
G. |
trecentōrum sexaginta quinque diērum trencentārum sexaginta quinque noctium |
D. |
trecentis sexaginta quinque diēbus trecentis sexaginta quinque noctĭbus и т. д. |
mille diesтысячаднейduo milia diērumдветысячидней
Порядковые числительные склоняются как прилагательные I—II склонения. В сложных порядковых числительных склоняется каждый из компонентов (в русском языке изменяется лишь последнее числительное):
Annus millesĭmus nongentesĭmus septuagesĭmus sextus.Тысяча девятьсот семьдесят шестой год.Anno millesĭmo nongentesĭmo septuagesĭmo sexto.В тысяча девятьсот семьдесят шестом году.
Разделительные числительные склоняются как прилагательные I—II склонения.
I (Активное) описательное спряжение
I описательное спряжение — аналитическая форма, состоящая из сочетания participium futūri actīvi и спрягаемых форм глагола esse. Это спряжение имеет активное значение, выражая намерение, цель.
Sing. |
1. lectūrus, а, um sumя собираюсь читать 2. lectūrus, а, um es ты собираешься читать 3. lectūrus, а, um est он собирается читать |
Рl. |
1. lectūri, ae, а sumusмы собираемся читать 2. lectūri, ae, а estis вы собираетесь читать 3. lectūri, ae, а sunt они собираются читать |
Время, лицо, число и наклонение этого спряжения выражаются формами глагола esse:
lectūrus, а, um est — praes. ind. act. — 3-е лицо ед. числа lectūri, ae, a erant — imperf. ind. act. — 3-е лицо мн. числа lectūrus, a, um sim — praes. con. act. — 1-е лицо ед. числа
Gerundīvum (герундив) II (пассивное) описательное спряжение
От основы инфекта образуется отглагольное прилагательное со значением страдательного долженствования — gerundīvum (герундив). Gerundīvum образуется от основы инфекта присоединением суффиксов -nd- (I - II спр.), -end- (III - IV спр.) и родовых окончаний I - II склонений -ŭs, -ă, -ŭm:
ornā-nd-us, а, umтот, кого следует украшатьteg-end-us, а, umтот, кого следует покрывать
Gerundīvum склоняется по I - II склонению и употребляется:
а) как согласованное определение: templa relinquendaхрамы, которые должны быть оставлены; б) как именная часть составного сказуемого. В этом случае герундив с формами глагола esse составляет II описательное спряжение:
Praes. |
liber scribendus estкнига должна быть написана libri scribendi suntкниги должны быть написаны |
Imperf. |
liber scribendus eratкнига должна была быть написана libri scribendi erantкниги должны были быть написаны |
и т. д. во всех временах, лицах, числах и наклонениях. При безличном употреблении герундив во II описательном спряжении имеет форму среднего рода ед. числа: scribendum est — следует писать. Действующее лицо при сказуемом, выраженном II описательным спряжением, ставится в дательном падеже (datīvus auctōris):
Liber nobis (mihi) scribendus est. Нам (мне) следует писать книгу. Мы должны (я должен) писать книгу.
Герундив отложительных глаголов сохраняет свое значение страдательного долженствования, например:
hortandus, а, umтот, кого следует ободрятьutendus, а, umтот, который должен быть использован
Придаточные предложения причины
Придаточные предложения причины вводятся союзами cum (quum), quia, quoniam, quodтак как, потому что. 1. Придаточные предложения со сказуемым в конъюнктиве, вводимые союзом cum (quum), в зависимости от контекста могут иметь причинный смысл и рассматриваться как придаточные предложения причины. Союз cum в этом случае переводится потому что, так как и называется cum саusālе.
В отличие от придаточных предложений с союзом cum historĭcum (см. урок 15) придаточные предложения с союзом cum causāle могут употребляться и после главных времен. Употребление времен конъюнктива в придаточных предложениях причины с союзом cum зависит а) от отношения действия придаточного предложения к действию главного (одновременность, предшествование) и б) от времени сказуемого главного предложения. Если в главном предложении употреблено одно из так называемых главных времен (praesens, futurum I, futurum II), то для выражения одновременности действия придаточного предложения с действием главного сказуемое придаточного предложения ставится в форме praesens con., а для выражения предшествования — в форме perfectum con. В том же случае, когда в главном предложении употреблено одно из исторических времен (imperfectum, perfectum, plusquamperfectum), одновременность действия придаточного и главного предложений выражается формой imperf. con., а предшествование — формой plusquamperf. con. сказуемого придаточного предложения. (cм. урок
21
)
Cum in urbem venīre non possim, epistŏlam tibi mitto. Так как я не могу приехать в город, я посылаю тебе письмо.Cum in urbem venīre non possem, epistŏlam tibi misi. Так как я не мог приехать в город, я послал тебе письмо.Cum in urbefn venīre non potuissem, epistŏlam tibi misi. Так как я не смог приехать в город, я послал тебе письмо.
2. В придаточных предложениях причины, вводимых союзами quia, quoniam, quod сказуемое обычно ставится в индикативе.
Однако может употребляться и конъюнктив, как в предложениях с cum causāle, указывающий в этом случае на то, что причина приводится не от лица автора, а как мнение какого-то другого лица, упоминаемого или подразумеваемого в главном предложении.
Лексический минимум
annus, i m годcenseo, censui, — 2 оценивать; считать; думатьcommūnis, eобщийdens, dentis m зубdispŭto 1 спорить; рассуждать, обсуждатьequus, i m конь, лошадьfasti, ōrum m (pl. tantum) календарь gustŭs, ūs m вкусinjuria, ae f несправедливость, обидаinspĭcio, spexi, spectum 3 наблюдать, рассматривать; вглядыватьсяKalendae, ārum f (pl. tantum) Календы (1-е число каждого месяца) luna, ae f лунаmensis, is m месяцsolĭdus, а, umплотный, массивный, прочный; целый, цельныйtollo, sustŭli, sublātum 3 уничтожатьturbo 1 смешивать, путатьunus, a, umI (один)duo, duae, duoII (два)tres, triaIII (три)quattorIV (четыре)quinqueV (пять)sexVI (шесть)septemVII (семь)octoVIII (восемь)novemIX (девять)decemX (десять)vigintiXX (двадцать)trigintaXXX (тридцать)quadragintaXL (сорок)quinquagintaL (пятьдесят)sexagintaLX (шестьдесят)septuagintaLXX (семьдесят)octogintaLXXX (восемьдесят)nonagintaXC (девяносто)centumC (сто)ducenti, ae, aCC (двести)trecenti, ae, aCCC (триста)quadringenti, ae, aCD (четыреста)quingenti, ae, aD (пятьсот)sescenti, ae, aDC (шестьсот)septingenti, ae, aDCC (семьсот)octingenti, ae, aDCCC (восемьсот)nongenti, ae, aCM (девятьсот)milleM (тысяча)duo miliaMM (две тысячи)
Futūrum i actīvi и passīvi
В латинском языке два будущих времени: одно в системе инфекта (futūrum I) и второе — в системе перфекта (futūrum II). Futurum I (primum) — будущее время, соответствующее русскому будущему времени как длительному, так и недлительному.
1. Глаголы I и II спряжений образуют futūrum I присоединением к основе инфекта суффикса -b-. Личные окончания активного или пассивного залогов присоединяются с помощью тематических гласных -ĭ- и -ŭ-, как в praesens indicatīvi глаголов III спряжения. 2. Глаголы III и IV спряжений, образуют futūrum I с другими суффиксами: в 1-м лице ед. числа к основе инфекта всех глаголов этих спряжений присоединяются суффикс -ā- и личное окончание -m (активный залог) и -r (пассивный залог), в остальных лицах ед. и мн. числа суффикс -ē-, к которому присоединяются личные окончания активного или пассивного залога.
Число |
Лицо |
Activum |
Passivum |
I спряжение |
Sing. |
1. |
ornā-b-o я буду украшать (я украшу) |
ornā-b-or меня будут украшать (украсят) |
2. |
ornā-b-i-s ты будешь украшать (ты украсишь) |
orna-b-ĕ-ris тебя будут украшать |
3. |
ornā-b-i-t он будет украшать (он украсит) |
orna-b-ĭ-tur его будут украшать |
Pl. |
1. |
orna-b-ĭ-mus мы будем украшать (мы украсим) |
orna-b-ĭ-mur нас будут украшать |
2. |
orna-b-ĭ-tis вы будете украшать (вы украсите) |
orna-b-ĭ-mĭni вас будут украшать |
3. |
ornā-b-u-nt они будут украшать (они украсят) |
orna-b-u-ntur их будут украшать |
II спряжение |
Sing. |
1. |
docē-b-o я буду обучать (я обучу) |
docē-b-or меня будут обучать (обучат) |
2. |
docē-b-i-s ты будешь обучать |
doce-b-ĕ-ris тебя будут обучать |
3. |
docē-b-i-t он будет обучать |
doce-b-ĭ-tur его будут обучать |
Pl. |
1. |
doce-b-ĭ-mus мы будем обучать |
doce-b-ĭ-mur нас будут обучать |
2. |
doce-b-ĭ-tis вы будете обучать |
doce-b-ĭ-mĭni вас будут обучать |
3. |
docē-b-u-nt они будут обучать |
doce-b-u-ntur их будут обучать |
III спряжение |
Sing. |
1. |
teg-a-m я буду покрывать (я покрою) |
teg-a-r меня будут покрывать (покроют) |
2. |
teg-ē-s ты будешь покрывать |
teg-ē-ris тебя будут покрывать |
3. |
teg-e-t он будет покрывать |
teg-ē-tur его будут покрывать |
Pl. |
1. |
teg-ē-mus мы будем покрывать |
teg-ē-mur нас будут покрывать |
2. |
teg-ē-tis вы будете покрывать |
teg-ē-mĭni вас будут покрывать |
3. |
teg-e-nt они будут покрывать |
teg-ē-ntur их будут покрывать |
III спряжение на -ĭo |
Sing. |
1. |
capĭ-a-m я буду брать (я возьму) |
capĭ-a-r меня будут брать (возьмут) |
2. |
capĭ-e-s ты будешь брать |
capi-ē-ris тебя будут брать |
3. |
capĭ-e-t он будет брать |
capi-ē-tur его будут брать |
Pl. |
1. |
capi-ē-mus мы будем брать |
capi-ē-mur нас будут брать |
2. |
capi-ē-tis вы будете брать |
capi-ē-mĭni вас будут брать |
3. |
capĭ-e-nt они будут брать |
capi-e-ntur их будут брать |
IV спряжение |
Sing. |
1. |
audĭ-a-m я буду слушать (я услышу) |
audĭ-a-r меня будут слушать (услышат) |
2. |
audĭ-e-s ты будешь слушать |
audi-ē-ris тебя будут слушать |
3. |
audĭ-e-t он будет слушать |
audi-ē-tur его будут слушать |
Pl. |
1. |
audi-ē-mus мы будем слушать |
audi-ē-mur нас будут слушать |
2. |
audi-ē-tis вы будете слушать |
audi-ē-mĭni вас будут слушать |
3. |
audĭ-e-nt они будут слушать |
audi-e-ntur их будут слушать |
|
Futurum I глагола esse
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
ero1
я буду |
erĭmus мы будем |
2. |
eris ты будешь |
erĭtis вы будете |
2. |
erit он будет |
erunt они будут |
|
1
ero < *eso по закону ротацизма |
Futūrum ii actīvi и passīvi
Futurum II (secundum или exactum) имеет значение будущего времени законченного, предшествующего другому будущему времени (futūrum I). Futūrum II — время соотносительное с futūrum I и потому почти всегда употребляется в придаточных предложениях (ср. с plusquamperfectum (урок 14)). Примечание: В русском языке нет формы, соответствующей латинскому Futūrum II, поэтому не следует переводить эту форму вне контекста. В контексте же она переводится формами будущего времени.
Futūrum ii actīvi
Futūrum II activi практически образуется от основы перфекта с помощью формантов -ĕrо, -ĕris, -ĕrit, -erĭmus, -erĭtis, -ĕrint2
(суффикс -ĕr(i) + личные окончания активного залога -о, -s, -t и т. д.).
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
ornav-ĕro |
ornav-erĭmus |
2. |
ornav-ĕris |
ornav-erĭtis |
2. |
ornav-ĕrit |
ornav-ĕrint |
|
Futurum II глагола esse
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
fu-ĕro |
fu-erĭmus |
2. |
fu-ĕris |
fu-erĭtis |
2. |
fu-ĕrit |
fu-ĕrint |
|
2
Эти форманты (кроме 3-го лица мн. числа) совпадают с формами futurum I глагола esse.
Futūrum ii passīvi
Futurum II passīvi, как все времена перфектного пассивного ряда — форма аналитическая (ср. perfectum [урок 8] и plusquamperfectum ind. passivi [урок 14]), состоящая из participium perf. pass. и futūrum I глагола esse:
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
ornātus, a, um ero |
ornāti, ae, a erĭmus |
2. |
ornātus, a, um eris |
ornāti, ae, a erĭtis |
2. |
ornātus, a, um erit |
ornāti, ae, a erunt |
|
Глагол fero
Глагол fĕro, tŭli, lātum, ferreнести — древний супплетивный атематический
глагол. Атематический характер его проявляется в некоторых формах инфектного ряда, а именно: в praesens indicatīvi actĭvi и passīvi, в infinitīvus praesentis actīvi и passīvi и в повелительном наклонении:
Число |
Лицо |
Activum |
Passivum |
Число |
Лицо |
Activum |
Passivum |
Praesens indicativi |
Praesens conjunctivi |
Sing. |
1. |
fero |
feror |
Sing. |
1. |
feram |
ferar |
2. |
fers |
ferris |
2. |
feras |
ferāris |
3. |
fert |
fertur |
3. |
ferat |
ferātur |
Pl. |
1. |
ferĭmus |
ferĭmur |
Pl. |
1. |
ferāmus |
ferāmur |
2. |
fertis |
ferimĭni |
2. |
ferātis |
ferāmĭni |
3. |
ferunt |
feruntur |
3. |
ferant |
ferantur |
|
Число |
Лицо |
Activum |
Passivum |
Imperfectum conjunctivi |
Sing. |
1. |
ferrem |
ferrer |
2. |
ferres |
ferrēris |
3. |
ferret |
ferrētur |
Pl. |
1. |
ferrēmus |
ferrēmur |
2. |
ferrētis |
ferrēmĭni |
3. |
ferrent |
ferrēntur |
|
Imperativus praesentis activi |
Sing. |
1. |
fer |
Pl. |
2. |
ferte |
|
Infinitivus praesentis:
Activum ferre Passivum ferri
Participium praes. act.: ferens, ferentis Gerundium: ferendi Gerundivum: ferendus, a, um Все остальные формы инфектного ряда образуются как у глаголов III спряжения. Формы перфектного ряда образуются по общим правилам.
Придаточные предложения уступительные
Придаточные предложения уступительные вводятся союзами cum (quum), quamquam, quamvis, etsi, tametsiхотя, несмотря на то, что.
1. Придаточные предложения со сказуемым в конъюнктиве, вводимые союзом cum (quum), в зависимости от контекста могут иметь уступительный смысл и рассматриваться как уступительные предложения. Союз cum в этом случае переводится хотя, несмотря на то, что и называется cum concessīvum. Времена конъюнктива в придаточных предложениях с союзом cum concessivum ставятся по тому же правилу, что и в предложениях с союзом cum causāle (см. урок 18):
In urbem, cum posset, (tamen) non venit. Он не приехал в город, хотя и мог.
2. В придаточных уступительных предложениях, вводимых союзом quamquam сказуемое ставится в индикативе, союзом quamvis — в конъюнктиве, союзами etsi, tametsi — в индикативе и конъюнктиве.
Лексический минимум
affĕro, attūli, allātum, afferreприноситьagrestis, eсельский; дикий, некультурныйaudacia, ae f смелость, дерзостьcandĭdus, а, umбелый, белоснежный; красивыйcena, ae f обед, пирcenо 1 обедать, пироватьcommūnis, eобщийdoleo, dolui, — 2 горевать, страдатьelĕgans, antisизящныйemo, emi, emptum 3 покупатьfaveo, favi, fautum 2 (+dat.) благоприятствовать, благоволитьfuror, ōris m ярость, неистовство, одержимостьfĕro, tŭli, lātum, ferreнести, носитьgenus, genĕris n род; порода; происхождениеhonos (honor), ōris m честь, почётinfĕro, intŭli, illātum, inferreвноситьinterrŏgo 1 спрашиватьlaus, laudis f похвала, славаnasus, i m носnumĕro 1 считать; насчитыватьonus, onĕris n груз, бремяpatientia, ae f терпениеpertĕro, pertŭli, perlātum, perferreпереносить, сносить, терятьplenus, а, um (+gen.) полный (чего-л.) probus, а, umчестный, порядочныйsal, salis m соль; перен. шуткаtimeo, timui, — 2 (+acc.) боятьсяunguentum, i n мазь, благовониеvenustus, а, umпрелестный, очаровательный, красивыйvinum, i n вино
Perfectum conjunctīvi actīvi и passīvi
Perfectum conjunctīvi actīvi
Глаголывсехспряженийобразуют perfectum conjunctīvi actīvi путемприсоединениякосновеперфектаформантов-ĕrim, -ĕris, -ĕrit, -erĭmus, -eritis, -ĕrint (ср. сfuturum II ind. act.
):
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
ornav-ĕrim |
ornav-erĭmus |
2. |
ornav-ĕris |
ornav-erĭtis |
3. |
ornav-ĕrit |
ornav-ĕrint |
|
Perfectum conjunctīvi глагола esse
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
fu-ĕrim |
fu-erĭmus |
2. |
fu-ĕris |
fu-erĭtis |
3. |
fu-ĕrit |
fu-ĕrint |
|
Perfectum conjunctīvi passīvi
Perfectum conjunctīvi passīvi — форма аналитическая, состоящая из participium perfecti passivi и praesens conjunctīvi глагола esse:
Лицо |
Singularis |
Pluralis |
1. |
ornātus, a, um sim |
ornāti, ae, a simus |
2. |
ornātus, a, um sis |
ornāti, ae, a sitis |
3. |
ornātus, a, um sit |
ornāti, ae, a sint |
|
При сравнении форм praesens conjunctivi act. и pass. с формами futurum I act. и pass. глаголов III и IV спряжений и perfectum conjunctivi act. с формами futurum II act. I — IV спряжений обращает на себя внимание совпадение ряда форм будущего времени и конъюнктива. Это объясняется тем, что будущее время в латинском языке, как и в других индоевропейских языках, образовалось поздно, уже в письменную эпоху языка. Первоначально на ранней стадии развития мышления идея будущего времени и идея конъюнктива не были расчленены, и в языке формально не различались конъюнктив «я хотел бы сделать, я сделал бы» и будущее время «я буду делать». И то и другое представлялось нереальным по отношению к настоящему. С развитием мышления появилась необходимость дифференцировать в языке нюансы значений конъюнктива и будущего времени, и тогда в латинском языке при образовании форм будущего времени были использованы суффиксы конъюнктива -ā- и -ē- во временах инфектного ряда (praesens con. и futurum I (глаголов III и IV спряжений) и суффикс -ĕri- во временах перфектного ряда perfectum con. act. и futūrum II act.)
Употребление времен конъюнктива в независимых предложениях
В независимом (главном) предложении времена конъюнктива сохраняют свое значение субъективного наклонения, выражая побуждение, сомнение, возможность, пожелание и т. п. Конкретное значение конъюнктива определяется контекстом. 1. Praesens conjunctīvi в форме 1-го лица мн. числа употребляется для выражения побуждения, призыва к действию и называется conjunctīvus (ad)hortatīvus (от глагола (ad)hortor 1 побуждать).
На русский язык conjunctīvus adhortatīvus переводится формой будущего времени или формой давайте с инфинитивом:
Gaudeāmus!Будем радоваться! Давайте радоваться!Cantēmus, amici!Споем, друзья! Будем петь, друзья!Ne impossibilia optēmus!Не будем желать невозможного!
2. Praesens conjunctīvi в форме 2-го и 3-го лица ед. и мн. числа может выражать приказание и называется conjunctīvus imperatīvus. Отрицание ne.
На русский язык conjunctīvus imperatīvus переводится сослагательным наклонением, повелительным наклонением или сочетанием побудительных частиц пусть, да с настоящим или будущим временем:
Venias!Приходи! Пришел бы ты!Veniat!Пусть он придет! Да придет он!Ne veniat!Пусть он не приходит!
3. Praesens или perfectum conjunctīvi (без существенного различия) в форме 2-го лица ед. и мн. числа с отрицанием ne наряду с императивом в отрицательной форме выражает запрещение и называется conjunctīvus prohibitīvus.
Ne venias (praes. con) Ne venĕris (perf. con.) |
} |
He приходи! |
4. Praesens conjunctīvi по отношению к настоящему и imperfectum conjunctīvi по отношению к прошлому, выражающий сомнение, колебание, размышление, называется conjunctīvus dubitatīvus. Отрицание non.
В русском языке conjunctīvus dubitatīvus передается инфинитивом или сочетанием слова было с инфинитивом:
Quid dicam? Quid non dicam?Что мне говорить? Чего не говорить?Quid dicĕrem?Что мне было сказать?
5. Praesens conjunctīvi по отношению к настоящему и perfectum conjunctīvi по отношению к прошлому, выражающий допущение, уступление, называется conjunctĭvus concessīvus. Отрицание ne.
Conjunctĭvus concessīvus может уточняться словами licet и ut в значении пусть, хотя. На русский язык conjunctĭvus concessīvus переводится сочетанием частицы пусть с настоящим или прошедшим временем:
Omnia possideat, non possĭdet aĕra Minos. Пусть (хотя)Минос владеет всем, но он не владеет воздухом.Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. Пусть не хватает сил, однако похвально (уже само) желание.
6. Praesens или perfectum conjunctīvi, употребляющийся для выражения возможности или предположения, называется соnjunctīvus potentiālis. Отрицание non.
На русский язык conjunctīvus potentiālis обычно переводится сочетанием форм модального глагола мочь с инфинитивом или будущим временем с добавлением модального слова пожалуй:
О stultum homĭnem, dixerit (dicat) alĭquis.О, глупый человек, пожалуй, скажет (мог бы, может сказать) кто-нибудь.Наес non dixĕrim!Я бы этого не сказал!
7. Для выражения желания (или сожаления — о прошлом) употребляются praesens conjunctīvi если желание относится к будущему; imperfectum conjunctīvi, если желание относится к моменту речи, то есть к настоящему; plusquamperfectum conjunctīvi, если говорящий высказывает сожаление о прошлом. Такой конъюнктив называется conjunctīvus optatīvus (от глагола opto 1 желать). Отрицание ne.
Эти формы конъюнктива могут усиливаться восклицанием utĭnam — о если бы. На русский язык конъюнктив в таком значении переводится сослагательным наклонением или сочетанием побудительных частиц пусть, да с настоящим или будущим временем:
Vivat, crescat, floreat!Да здравствует, да растет, да процветает!Utĭnam veniat!Если бы он пришел! (о будущем). Utĭnam venīret!Если бы он пришел! (о настоящем). Utĭnam venisset!Если бы он пришел! (о прошлом).
Лексический минимум
accūso 1 винить, обвинятьaestĭmo 1 оценивать; считатьcentumстоcivĭtas, tātis f община; государствоconfirmo 1 укреплять; подтверждать, утверждатьdubĭto 1 сомневаться, колебатьсяeloquentia, ae f красноречие(h)arēna, ae f песокlaudo 1 хвалитьlux, lucis f светlĕvis, eлегкий, нетяжелыйmille (pl.milia, gen.milium) тысячаnemoниктоnox, noctis f ночьoccĭdo, cĭdi, cāsum 3 падать; погибать; заходить (о светилах) os, ossis n костьperfĭcio, fēci, fectum 3 доводить до конца, заканчивать, совершатьperpetuus, a, umнепрерывный, постоянныйprosum, profui, —, prodesseбыть полезным, помогатьredeo, redii, redĭtum, redīreвозвращатьсяrumor, ōris m слух, молва, разговорыruo, rui, rutum 3 рушиться, падатьsevērus, a, umсуровый, строгийtango, tetĭgi, tactum 3 касатьсяtempto 1 испытывать, пробовать, пытаться
Consecutio temporum
В сложноподчиненных предложениях, как вы уже знаете, сказуемое придаточного предложения может быть выражено временами изъявительного или сослагательного наклонения. Если сказуемое придаточного предложения выражено временами сослагательного наклонения, то их употребление подчинено определенному правилу, называемому consecutio tempŏrum (последовательность времен). От глагола consĕquor, consecūtus sum, сonsĕqui (3) следовать (за кем-л., чем-л.) Употребление времен сослагательного наклонения в придаточных предложениях определяется:
а) временем сказуемого главного предложения; б) соотнесенностью во времени действия придаточного предложения с действием главного предложения.
В главном предложении обычно употребляются времена изъявительного наклонения, инфинитив или императив. Время действия придаточного предложения может быть одновременным с действием главного предложения, может ему предшествовать или предстоять в будущем.
Правило последовательности времен
1. Если в главном предложении стоит одно из главных времен, то при действии одновременном с действием главного предложения в придаточном предложении ставится praesens con., при действии придаточного предложения, предшествующем главному — perfectum con., и при действии придаточного предложения, предстоящем в будущем — praesens con. первого описательного спряжения (см. урок 18). Для краткости последняя форма (praesens con. первого описательного спряжения) называется формой на -ūrus sim. 2. Если в главном предложении стоит одно из исторических времен, то для выражения одновременности с действием главного предложения в придаточном ставится imperfectum con., для предшествования — plusquamperfectum con. и для выражения действия предстоящего — imperfectum con. первого описательного спряжения, т. е. форма на -ūrus essem.
Consecutio tempŏrum можно представить следующей таблицей:
Времена главного предложения |
Отношение к действию главного предложения |
одновременное |
предшествующее |
предстоящее |
Времена конъюнктива придаточного предложения |
Главные времена |
praesens con. |
perfectum con. |
-ūrus sim |
Исторические времена |
imperfectum con. |
plusquamperf. con. |
-ūrus essem |
|
Полностью consecutio tempŏrum соблюдается в придаточных предложениях только в тех случаях, когда между действиями придаточного и главного предложений возможны все три случая соотнесенности во времени действия (одновременное, предшествующее и предстоящее). К таким предложениям относятся придаточные дополнительные предложения косвенного вопроса (или косвенно-вопросительные) и дополнительные придаточные предложения с союзом quin. В других типах придаточных предложений consecutio tempŏrum действует частично. Так, например, в предложениях цели и дополнительных (урок 12) употребляются только praesens и imperfectum con. В придаточных предложениях временных с союзом cum historĭcum (урок 15) употребляются только imperfectum con. и plusquamperfectum con. В предложениях причины с союзом cum causāle и в уступительных придаточных предложениях с союзом cum concessīvum могут употребляться четыре времени конъюнктива по правилу consecutio tempŏrum (формы на -ūrus sim и -ŭrus essem не употребляются). (См. уроки 18 и 19).
Косвенный вопрос
Косвенный вопрос — это один из типов придаточных предложений дополнительных, но в отличие от обычных дополнительных предложений он вводится вопросительными местоимениями, вопросительными наречиями, союзами или частицами.
Вопросительные местоимения |
Вопросительные наречия |
quis? quid? кто? что? qui? quae? quod? какой? qualis, е какой (по качеству)? quantus, а, um какой (по величине)? |
ubi? где? quo? куда? quando? когда? и др. |
Вопросительные частицы и союзы
а) -ne ли num разве, неужели nonne разве не, неужели не б) двойной вопросительный союз utrum... an... ли... или... и др.
Примеры: 1. В главном предложении стоит одно из главных времен:
Scio Я знаю, |
quid agas что ты делаешь quid egĕris что ты (с)делал quid actūrus sis что ты сделаешь, будешь делать |
2. В главном предложении стоит одно из исторических времен:
Sciēbam Я знал, |
quid agĕres что ты делаешь quid egisses что ты (с)делал quid actūrus esses что ты сделаешь, будешь делать |
Дополнительные придаточные предложения с союзом quin
Дополнительные придаточные предложения, зависящие от отрицательных выражений (в частности от выражений сомнения с отрицанием: non dubĭtoя не сомневаюсь, nemo dubĭtatникто не сомневается, quis dubĭtat?кто сомневается? (риторический вопрос) и т.п., а также от выражений типа: retinēri non possumя не могу удержаться, reticēre non possumя не могу умолчать, non multum abestнемногого недостает и др.) вводятся союзом quin. Сказуемое в предложениях этого типа ставится в конъюнктиве, правило consecutio tempŏrum при этом соблюдается полностью:
Non dubĭto Я не сомневаюсь, |
quin id intellĕgas что ты это понимаешь quin id intellexĕris что ты это понял quin id intellectūrus sis что ты это поймешь |
Non dubitābam Я не сомневался, |
quin id intellegĕres что ты это понимаешь quin id intellexisses что ты это понял quin id intellectūrus esses что ты это поймешь |
Лексический минимум
administro 1 прислуживать; исполнять; управлятьartes liberālesсвободные искусства (науки, изучавшиеся свободными гражданами в древнем Риме) artificium, ii n ремеслоcogo, coēgi, coactum 3 сгонять; собирать; заставлять, побуждатьcomprehendo, ndi, nsum 3 хватать, схватывать; пониматьconsidĕro I рассматривать, наблюдать; принимать во вниманиеconsuetūdo, tudĭnis f привычка, обычайcupio, cupīvi, cupītum 3 страстно желать, стремитьсяexanĭmo 1 лишать жизни, убивать; pass. умиратьexercĭŭs, ūs m войско (обученное) fleo, flevi, fletum 2 плакать, оплакиватьhostis, is m чужеземец; враг, неприятельjus, jūris n правоmercātor, tōris m купец, торговецoccŭpo 1 занимать, захватывать; pass. заниматься (чем-л.) orbis, is m круг; orbis terrārumземля, мир (букв.: круг земель) perfectus, а, umзаконченный, свершенный; совершенный, превосходныйres familiārisимущество (родовое, семейное) salvus, а, umздоровый; целый, невредимыйsanguis, sanguĭnis m кровьvictŭs, ūs m образ жизни, способ существования; быт; пропитаниеvulgus, i n,m народ, толпаvulnus, nĕris n рана
Gerundium (герундий)
Герундий — отглагольное существительное со значением абстрактной идеи действия. Герундий образуется от основы инфекта с помощью суффиксов -nd- для глаголов I и II спряжений и -end- для глаголов III и IV спряжений. В отличие от прочих отглагольных имен существительных (lectio, iōnis f чтение; adĭtŭs, ūs m приход) герундий обладает как именными, так и глагольными признаками.
Именные признаки герундия
Герундий склоняется по II склонению. Однако будучи отглагольным существительным с максимально общим значением действия, он не имеет ни рода, ни множественного числа; у него нет именительного падежа. Логическим именительным падежом герундия можно считать инфинитив. Герундий имеет только четыре падежа: genitīvus, datīvus, accusativus, ablatĭvus:
N. |
(ornāre) |
(docēre) |
(tegĕre) |
(audīre) |
G. |
orna-nd-ī |
doce-nd-ĭ |
teg-end-ī |
audi-end-ĭ |
D. |
ornandō |
docendō |
tegendō |
audiendō |
Acc. |
ad ornandŭm |
ad docendŭm |
ad tegendŭm |
ad audiendum |
Abl. |
ornandō |
docendō |
tegendō |
audiendō |
|
Падежи герундия имеют сравнительно ограниченный круг значений. Genitivus герундия употребляется:
а) в качестве несогласованного определения при существительном: «Ars amandi» — «Искусство любви» (название поэмы Овидия); modus vivendi — способ существования; б) с предлогами causā и gratiāиз-за, ради, для, употребляемыми постпозитивно: docendi causā — ради обучения; в) в качестве дополнения при некоторых существительных и прилагательных (genitīvus objectīvus
): cupidĭtas discendi — жажда познания, cupĭdus volandi — жаждущий полета.
Dаtivus герундия малоупотребителен. Accusativus герундия употребляется с предлогом ad и обозначает цель действия (редко с предлогом ob в том же значении): ad navigandum — для плавания, ad scribendum — для написания. Ablativus герундия имеет значение орудия, средства, образа действия, а также сочетается с предлогами ех, in, de:
Scríbĕre scríbendŏ, dicéndo dícĕre díscis. Ты учишься писать в процессе письма (букв.: писанием), а говорить — в процессе речи (букв.: говорением, речью).
Глагольные признаки герундия
Как уже было сказано, герундий сохраняет некоторые глагольные черты. Глагольная природа герундия проявляется особенно ярко в том, что определением к нему служит наречие:
Gútta cavát lapidém non ví, sed sáepe cadéndo. Капля долбит камень не силой, а частым падением.
(Cadendo — аbl. герундия определен наречием saepe). Герундий, кроме того, сохраняет глагольное управление: ad legendum libros (асc.) — для чтения книг. При других же отглагольных именах ставится genitivus: lectio librōrum — чтение книг.
Конструкция герундия с прямым дополнением и герундивная конструкция
В латинском языке существуют две эквивалентные синтаксические конструкции:
а) герундий с прямым дополнением (конструкция управления): ad legendum libros. б) герундивная конструкция (конструкция согласования): ad libros legendos.
В этой последней герундив, как отглагольное прилагательное, будучи грамматически определением, выражает идею действия, а его определяемое — объект этого действия. На русский язык такая конструкция с герундивом переводится точно так же, как и конструкция с герундием:
Конструкция герундия с прямым дополнением |
Герундивная конструкция |
Eloquentia augētur legendo oratores. |
Eloquentia augētur oratoribus legendis. |
|
Оба предложения переводятся одинаково: Красноречие совершенствуется благодаря чтению ораторов (букв.: чтением ораторов). Герундивная конструкция употребляется значительно чаще, чем конструкция с герундием.
Лексический минимум
arbĭtror 1 считать, полагать, решатьbos, bovis m,f бык, короваcultŭs, us m обработка; почитаниеdefĭcio, feci, fectum 3 не хватать, недоставатьexplōro 1 разведывать, разузнаватьfacultas, tātis f возможностьidoneus, а, umподходящий, удобныйinstitūtum, i n установление, обычай; учреждениеlegio, iōnis f легион (войсковая единица от 4000 до 6000 воинов) mando 1 поручатьnatio, iōnis f народ, народностьnavĭgo 1 плыть (на корабле) navis, is f корабль; navis longaвоенный корабльpecus, cŭdis f скот, домашнее животноеperspĭcio, spexi, spectum 3 осматривать, просматриватьrevertor, reverti, —, reverti (3) возвращатьсяsatisдостаточно, довольноtempestas, tātis f время; погода; непогода, буряtransporto 1 переносить; перевозить, переправлятьveho, vexi, vectum 3 везти
Глаголы volo, nolo, malo
1. Глагол volo, volui, —, velleхотеть — древний атематический глагол. В нем наблюдается чередование основ vol (vul) / vel (vi). Атематический характер его проявляется в следующих формах инфектного ряда: praesens ind. и infinitīvus praes. Все остальные формы инфектного ряда и все формы перфектного ряда образуются правильно, как у глаголов III спряжения.
Число |
Лицо |
Praesens |
ind. |
con. |
Sing. |
1. |
volo |
velim |
2. |
vis |
velis |
3. |
vult |
velit |
Pl. |
1. |
volŭmus |
velīmus |
2. |
vultis |
velītis |
3. |
volunt |
velint |
Participium praesentis: volens, entis |
Infinitivus praesentis: velle ( < *vel-se) |
|
|
Число |
Лицо |
Imperfectum |
Futūrum I |
ind. |
con. |
Sing. |
1. |
volēbam |
vellem |
volam |
2. |
volēbas |
velles |
voles |
3. |
volēbat |
vellet |
volet |
Pl. |
1. |
volebāmus |
vellēmus |
volēmus |
2. |
volebātis |
vellētis |
volētis |
3. |
volēbant |
velient |
volent |
|
|
Глагол volo не имеет форм императива. 2. Глагол nolo, nolui, —, nolleне хотеть представляет собой сложение non + volo > nolo.
Число |
Лицо |
Praesens |
Imperfectum |
ind. |
con. |
ind. |
con. |
Sing. |
1. |
nolo |
nolim |
nolēbam |
nollem |
2. |
non vis |
nolis |
nolēbas |
nolles |
3. |
non vult |
nolit |
nolēbat |
nollet |
Pl. |
1. |
nolŭmus |
nolīmus |
nolebāmus |
nollēmus |
2. |
non vultis |
nolītis |
nolebātis |
nollētis |
3. |
nolunt |
nolint |
nolēbant |
nollent |
Imperativus praes.:
Sing. |
2 |
noli |
Pl. |
2 |
nolīte |
|
Participium praes.: nolens, entis |
Infinitivus praesentis: nolle |
|
3. Глагол malo, malui, —, malleпредпочитать, хотеть больше представляет собой сложение magis + volo > malo.
Число |
Лицо |
Praesens |
Imperfectum |
ind. |
con. |
ind. |
con. |
Sing. |
1. |
malo |
malim |
malēbam |
mallem |
2. |
mavis |
malis |
malēbas |
malles |
3. |
mavult |
malit |
malēbat |
mallet |
Pl. |
1. |
malŭmus |
malīmus |
malebāmus |
mallēmus |
2. |
mavultis |
malītis |
malebātis |
mallētis |
3. |
malunt |
malint |
malēbant |
mallent |
Infinitivus praesentis: malle |
|
Глагол malo не имеет форм participium praesentis и императива. Форм страдательного залега глаголы volo, nolo, malo не имеют.
Глагол ео
Глагол ео, ii, ĭtum, īreидти — древний атематический глагол, сохранивший чередование гласных в корне i/e(i).
Число |
Лицо |
Praesens |
Imperfectum |
Futūrum I |
Futūrum II |
ind. |
con. |
ind. |
con. |
Sing. |
1. |
eo |
eam |
ibam |
irem |
ibo |
iĕro |
2. |
is |
eas |
ibas |
ires |
ibis |
iĕris |
3. |
it |
eat |
ibat |
iret |
ibit |
iĕrit |
Pl. |
1. |
imus |
eāmus |
ibamus |
irēmus |
ibĭmus |
ierĭmus |
2. |
ītis |
eātis |
ibātis |
irētis |
ibĭtis |
ierĭtis |
3. |
eunt |
eant |
ibant |
irent |
ibunt |
iĕrint |
|
Число |
Лицо |
Perfeсtum |
Plusquamperfeсtum |
ind. |
con. |
ind. |
con. |
Sing. |
1. |
ii |
iĕrim |
iĕram |
issem1
|
2. |
isti1
|
iĕris |
iĕras |
isses |
3. |
iit |
iĕrit |
iĕrat |
isset |
Pl. |
1. |
iĭmus |
ierĭmus |
ierāmus |
issēmus |
2. |
istis1
|
ierĭtis |
ierātis |
issētis |
3. |
iērunt |
iĕrint |
iĕrant |
issent |
|
Participium praes.: iens, euntis Participium fut.: itūrus, a, um Gerundium: eundi Gerundīvum: eundus, a, um Imperativus
Infinitivus praes.: īre Infinitivus perf.: isse1
1
isti, istis, issem, isse — стяженные формы вместо iisti, iistis, iissem, iisse.
Глаголы сложные с ео
ab-eo, ab-ii, ab-ĭtum, ab-īreуходитьad-eo, ad-ii, ad-ĭtum, ad-īreподходить; посещать; обращаться (к кому-л.) ех-ео, ex-ii, ex-ītum, ex-īreвыходитьin-eo, in-ii, in-ĭtum, in-īreвходитьinter-eo, inter-ii, inter-ĭtum, inter-īreпогибатьper-eo, per-ii, per-ĭtum, per-īreпогибатьpraeter-eo, praeter-ii, praeter-ĭtum, praeter-īreпроходить мимоprod-eo, prod-ii, prod-ĭtum, prod-īreвыступатьred-eo, red-ii, red-ĭtum, red-īreвозвращатьсяtrans-eo, trans-ii, trans-ĭtum, trans-īreпереходить Некоторые из этих префиксальных глаголов получают переходное значение и имеют все формы пассивного залога, например: flumen transīturреку переходят (букв.: река переходится).
Лексический минимум
anĭmus, i m душа, дух; умbisдважды; bis tantōвдвое большеconfīdo, confīsus sum 3 (+ dat. или abl.) доверять, полагатьсяdiligentia, ae f усердие, старание, тщательностьdisciplīna, ae f учение; наукаedisco, edidĭci, — 3 заучивать наизустьeffĭcio, fēci, fectum 3 создавать, делатьeo, ii, ĭtum, īreидтиfas n (нескл.) естественное, божественное право, (естественный) закон; fas estдозволено, можноgratus, а, umприятный, угодный; благодарныйhora, ae f час; времяmalo, malui, —, malleпредпочитатьmemoria, ae f памятьmotŭs, ūs m движениеneglĕgo, lexi, lectum 3 пренебрегатьnolo, nolui, —, nolleне хотеть, не желатьnumĕrus, i m числоperdo, dĭdi, dĭtum 3 губитьpermaneo, mansi, mansum 2 оставаться (постоянно), пребыватьpotestas, tātis f сила, могущество; властьrarus, а, umредкийratio, iōnis f счет; расчет, план; метод; разумreprehendo, ndi, nsum 3 порицать, укорятьrus, ruris n деревняsidus, sidĕris n небесное светило; созвездиеtranseo, ii, ĭtum, īreпереходитьtransfĕro, tŭli, lātum, ferreпереносить; передаватьversus, ūs m стихотворная строка, стихvirtus, tūtis f доблесть; достоинство; добродетельvolo, volui, —, velleхотеть, желать
Придаточные предложения следствия с союзом ut Consecutivum
Придаточные предложения следствия вводятся союзом utчто, так что. Отрицанием служит non (ut ... non). Придаточные предложения следствия могут быть определительными и обстоятельственными. Если предложение следствия определительное, то оно относится к имени главного предложения и выражает факт, являющийся следствием качества этого имени: «такой, что». Если предложение следствия обстоятельственное, то придаточное предложение относится к глаголу главного предложения и выражает факт, являющийся следствием характера действия этого глагола: «так, что». В главном предложении союзу ut могут соответствовать: а) в первом случае коррелятивные (соотносительные) местоимения и прилагательные (tantus, а, umстоль большой, talis, eтакой), указательные местоимения; б) во втором случае — наречия (ita, sicтак, tantoнастолько и т.п.) При отсутствии в главном предложении таких коррелятов придаточное предложение относится ко всему главному предложению и выражает факт, являющийся следствием всего действия главного предложения (по-русски союз так что). Сказуемое в придаточных предложениях следствия всегда стоит в конъюнктиве. Времена сказуемого в языке классического периода чаще всего ставятся так же, как и в предложениях цели и дополнительных, т.е. praes. con. после главных, imperf. con. после исторических времен главного предложения: Tanta subĭto tranquillĭtas exsistit, ut naves ex eo loco commovēri non possint. Внезапно наступает такой штиль, что корабли не могут двинуться (отплыть) с этого места. Attĭcus sic Graece loquebātur, ut Athēnis natus esse viderētur. Аттик так говорил по-гречески, что казалось, будто он родился в Афинах.
Придаточные предложения определительные
Придаточные предложения определительные вводятся относительными местоимениями qui, quae, quodкоторый. Сказуемое в этих предложениях обычно выражается временами изъявительного наклонения:
Fefix, qui potuit rerum cognoscere causas. (Vergilius) Счастлив тот, кто смог познать причины явлений.
Придаточные предложения определительные могут заключать в себе дополнительные смысловые оттенки: следствия, цели, причины, условия, уступления. В таком случае сказуемое придаточного предложения выражается временами конъюнктива по тем же правилам, что и в соответствующих придаточных предложениях следствия, цели, причины, условных и уступительных. Конкретное значение того или иного смыслового оттенка выясняется из общего контекста сложноподчиненного предложения, например: а) оттенок следствия:
Nemo est, qui non cupiat libĕros suos incolŭmes et beātos esse. Нет никого, кто бы не желал, чтобы его дети были счастливы и благополучны.
б) оттенок цели:
Missi sunt legāti, qui pacem petĕrent. Были отправлены послы (чтобы) добиваться мира.
Adverbium (наречие)
Наречия по происхождению представляют собой либо суффиксальные образования от качественных прилагательных, либо — адвербиализацию падежных форм имен существительных, прилагательных, числительных и местоимений. В ряде случаев установить производные связи наречий невозможно. Например, crasзавтра, anteвпереди, раньше, postсзади, после и некоторые другие.
Суффиксальный способ образования наречий
От прилагательных I – II склонений наречия образуются с помощью суффикса -е:
altus, а, umвысокийpulcher, chra, chrumкрасивый |
altēвысокоpulchrēкрасиво |
От прилагательных III склонения с основой на -ĭ наречия образуются с помощью суффикса -tĕr, присоединяемого к основе:
brevis, eкороткийlevis, eлегкийceler, ĕris, ĕreбыстрый |
brevĭ-terкраткоlevĭ-terлегкоcelerĭ-terбыстро |
От прилагательных III склонения с основой на -nt (nom. sing. на -ns) наречия образуются с суффиксом -er:
prudens, prudent-isразумныйsapiens, sapient-isмудрыйlibens, libent-isохотноделающий |
prudent-ĕrразумноsapient-ĕrмудроlibent-ĕrохотно |
Адвербиализация падежных форм
Наречиями могут становиться, как и в русском языке, прилагательные и существительные в формах ablatīvus и accusatīvus sing. (обычно среднего рода):
rarōредко (abl. от rarus) multumмного, очень (асc. от multus) citōбыстро (abl. от citus) facilĕлегко (асc. sing. ср. рода от facĭlis, e) partim1
частью, отчасти (старая форма асc. sing. от pars, partis)
1
Позднее окончание -(t)im было воспринято как суффикс и возникли такие формы наречий, как separātimотдельно, statimтотчас, nominātimпоименно.
Степени сравнения наречий
Производные наречия, образованные от качественных прилагательных, имеют степени сравнения. Сравнительная степень наречий представляет собой сравнительную степень соответствующего прилагательного в ср. роде ед. числа:
altior, altius — altiusвышеbrevior, brevius — breviusкороче
Превосходная степень наречий образуется от практической основы превосходной степени соответствующего прилагательного с помощью суффикса -ē:
altissimus — altissĭmeочень высокоbrevissĭmus — brevissĭmēочень краткоcelerrĭmus — celerrĭmēочень быстроfacillĭmus — facillĭmeочень легко
Супплетивные степени сравнения наречий
хорошо |
bene |
melius |
optĭme |
плохо |
male |
peius |
pessĭme |
много |
multum |
plus |
plurĭmum |
очень |
magnopĕre |
magis |
maxĭme |
мало |
param |
minus |
minĭme |
лексический минимум
ascendo, ndi, nsum 3 подниматься, всходить, взбиратьсяattenteвнимательноconspĭcio, spexi, spectum 3 обозревать, смотреть, видеть, замечатьcustos, tōdis m стражdelĭgo, lēgi, lectum 3 отбирать, выбиратьdolus, i m хитрость, обманfestus, a, umпраздничный; dies festusпраздникfrons, frontis f лобgladius, ii m мечignōro 1 не знатьimpĕro 1 приказывать, повелеватьindĭco 1 указыватьmurus, i m стена (городская) oppugno 1 осаждать, штурмоватьoratio, ōnis f речьparco, peperci, – 3 (+dat.) щадитьrecteпрямо; правильно, хорошоrelĭquus, a, umостальной; оставшийсяresisto, restĭti, – 3 сопротивлятьсяsoleo, solĭtus sum, solēreиметь обыкновениеtotus, a, umвесь, целый
Условные придаточные предложения
Придаточные предложения условные вводятся союзами: siесли, если бы, nisiесли не, если бы не (при отрицании всего условия), si nonесли не, если бы не (при отрицании части условия). Условное придаточное предложение вместе с главным составляют условный период. В латинском языке различают три случая условного периода. 1. Casus reālis (реальный): условие и вытекающее из него следствие представляются реально существующими. В обеих частях такого условного периода, т.е. и в главном и в придаточном предложениях, употребляются времена изъявительного наклонения:
Si id dicis, erras. Если ты это говоришь, ты ошибаешься.Si id dicēbas, errābas. Если ты это говорил, ты ошибался.Si id dixĕris, errābis. Если ты это скажешь, ты ошибешься.
2. Casus potentiālis (потенциальный): условие, высказанное в этом случае, относится к будущему времени, о котором нельзя с уверенностью сказать, будет ли это условие осуществлено или допускается только его возможность. В обеих частях такого условного периода употребляется praesens con. или perfectum con. (без особого различия):
Si id dicas, erres. (Si id dixĕris, erravĕris). Если бы ты это говорил (сказал), ты, пожалуй, ошибался бы (ошибся бы).
3. Casus irreālis (нереальный): условие представляется противоположным действительности: а) в настоящем; в обеих частях условного периода употребляется imperfectum con.; б) в прошлом; в обеих частях условного периода употребляется plusquamperfectum con.:
Si id dicĕres, errares. Если бы ты это говорил (сейчас), ты ошибался бы (но ты этого не говоришь). Si id dixisses, erravisses. Если бы ты это сказал (раньше), ты ошибся бы (но ты этого не сказал).
Могут быть и смешанные условные периоды.
Глагол fio
Глагол fīo, factus sum, fiĕriделаться, происходить древний атематический, супплетивный глагол.
Число |
Лицо |
Praesens |
Imperfectum |
ind. |
con. |
ind. |
con. |
Sing. |
1. |
fīo |
fīam |
fīēbam |
fĭĕrem |
2. |
fīs |
fīas |
fīēbas |
fieres |
3. |
fĭt |
и т.д. |
и т.д. |
и т.д. |
Pl. |
1. |
— |
2. |
— |
3. |
fīunt |
|
Futurum
Sing. |
1. |
fīam |
2. |
fīes |
и т.д. |
Infinitivus praes. fĭĕri
Во всех формах глагола fio гласный i — долгий, за исключением форм fĭt, fĭĕri и imperf. con. fĭĕrem. Все формы перфектного ряда образуются правильно по типу страдательного залога. Формы глагола fīo, factus sum, fiĕri употребляются также в значении пассивного залога к переходному глаголу făcio, fēci, factum 3 и к сложным с făcio глаголам (при сложениях не с собственно префиксами); например:
assuefăcio, fēci, factum 3 приучать; pass. assuefīo, assuefactus sum, assuefiĕri; consuefăcio, fēci, factumприучать; pass. consuefīo, consuefactus sum, consuefiĕri; patefăcio, fēci, factum 3 открывать; pass. patefīo, patefactus sum, patefiĕri.
При соединении с префиксами глагол făcio образует собственные формы пассивного залога, например, act. confĭcioсовершать, pass. conficior и т.д.
Лексический минимум
condicio, iōnis f условие; состояние, положениеconsul, ŭlis m консул (высшее должностное лицо) fateor, fassus sum, fatēri (2) признаваться, соглашатьсяimpar, părisнеравный; нечётныйincredibĭlis, eневероятныйjustitia, ae f справедливостьlenis, eмягкий, кроткийpar, parisравный, одинаковый; чётныйpostridieна другой деньprobabĭlis, eдостойный одобрения; возможный, вероятныйproprius, а, umсобственныйstella, ae f звездаsubĭtus, а, umвнезапныйsĕquor, secūtus sum, sĕqui (3) (+acc.) следовать (за кем-л., чём-л.) vilis, eдешевый
Лексический минимум
adjungo, junxi, junctum 3 присоединятьcompĕrio, pĕri, pertum 4 (точно) узнавать; пониматьconservo 1 сохранять, спасатьdomicilium, ii n жилищеferrum, i n железо; меч, оружиеimmortālis, eбессмертныйintersum, interfui, —, interesse (+dat.) находиться между кем-л., среди чего-л., участвовать в чём-л.maleficium, ii n злодеяниеmolior, molītus sum, molīri (4) делать что-л. с усилием; замышлятьmora, ае f промедлениеplaceo, placui, placĭtum 2 нравиться, быть угоднымpons, pontis m мостprovĭdēo, vīdi, vīsum 2 1. предвидеть, предусматривать; 2. (+dat.) заботитьсяresto, stĭti, — 1 оставаться; противостоятьsalus, ūtis f благо, благополучиеsenātŭs, ūs m сенатsignum, i n знак; печатьsocius, ii m союзник, соучастникехео, ii, ĭtum, īreвыходить, уходить
De catilīnae conjuratiōne
События, о которых говорится в приводимом отрывке, относятся к 63 г. до н.э., когда в Риме был раскрыт заговор во главе со знатным римлянином Луцием Сергием Каталиной. Цицерон, консул 63 г., сыграл решающую роль в раскрытии и подавлении этого заговора. Широко известны четыре его речи против Каталины. В настоящем отрывке из III речи против Каталины, произнесенной Цицероном перед римским народом, рассказывается о том, как были задержаны послы галльского племени аллоброгов, у которых были изъяты письма сторонников Каталины к галлам, изобличавшие участников заговора. Rem publĭcam, Quirītes, vitamque omnium vestrum, bona, fortūnas, conjŭges liberosque vestros atque hoc domicilium clarissĭmi imperii, fortunatissĭmam pulcherrimamque urbem, hodierno die deōrum immortalium summo erga vos amōre, laborĭbus, consiliis, pericŭlis meis e flamma atque ferro ac paene ex faucĭbus fati ereptam et vobis conservātam ac restitūtam vidētis... Principio, ut Catilīna paucis ante diēbus erūpit1
ех urbe, cum scelĕris sui socios, huiusce nefarii belli acerrĭmos duces, Romae reliquisset, semper vigilāvi et provīdi, Quirītes, quem ad modum in tantis et tam abscondĭtis insidiis salvi esse possēmus. Nam tum, cum ex urbe Catilīnam eiciēbam, ... tum, cum illum extermināri volēbam, aut relĭquam conjuratōrum manum simul exitūram aut eos, qui restitissent2
, infirmos sine illo ac debĭles fore putābam. Atque ego ut vidi, quos maxĭmo furōre et scelĕre esse inflammātos sciēbam, eos nobiscum esse et Romae remansisse, in eo omnes dies noctesque consumpsi, ut, quid agĕrent, quid molirentur, sentīrem ac vidērem, ut, quoniam aurĭbus vestris propter incredibĭlem magnitudĭnem scelĕris minōrem fidem facĕret oratio mea3
, rem ita comprehendĕrem, ut tum demum anĭmis salūti vestrae providerētis, cum ocŭlis maleficium ipsum viderētis. Ităque, ut compĕri legātos Allobrŏgurn belli Transalpīni et tumultūs Gallĭci excitandi causā4
аР. Lentŭlo5
esse sollicitātos eosque in Galliam ad suos cives cum littĕris mandatisque eodemque itinĕre ad Catilīnam esse missos, comitemque eis adjunctum esse T. Volturcium atque huic esse ad Catilīnam datas littĕras, facultātem mihi oblātam putāvi, ut, quod erat difficillĭmum quodque ego semper optābam ab dis immortalĭbus, tota res non solum а me, sed etiam a senātu et а vobis manifesto deprehenderētur. Ităque hesterno die L. Flaccum et C. Pomptīnum praetōres, fortissĭmos atque amantissĭmos rei publĭcae viros, ad me vocāvi, rem exposui, quid fiĕri placēret, ostendi. Illi autem, qui omnia de re publĭca praeclāra atque egregia sentīrent, sine recusatiōne ac sine ulla mora negotium suscepērunt et, cum advesperascĕret, occulte ad pontem Mulvium6
pervenērunt atque ibi in proxĭmis villis ita bipertīto fuērunt, ut Tibĕris inter eos et pons interesset. Eōdem autem et ipsi sine cuiusquam suspiciōne multos fortes viros eduxĕrant, et ego ... complūres delectos adulescentes ... cum gladiis misĕram. Intĕrim tertiā fere vigiliā7
exactā, cum jam pontem magno comitātu legāti Allobrŏgum ingredi incipĕrent unaque Volturcius, fit in eos impĕtus; educuntur et ab illis gladii et a nostris. Res praetorĭbus erat nota solis, ignorabātur a cetĕris. Tum interventu Pomptīni atque Flacci pugna, quae erat commissa, sedātur; littĕrae, quaecumque erant in eo comitātu, intĕgris signis praetorĭbus traduntur: ipsi comprehensi ad me, cum jam dilucescĕret, deducuntur. (Cicero, In Catilinam, III, 1). Примечания к тексту: 1. ut... erūpit — как только вырвался. 2. qui restitissent — в придаточных предложениях, зависящих от оборота acc. cum. inf. сказуемое ставится в конъюнктиве по правилу последовательности времен. 3. quoniam... minōrem fidem facĕret oratio mea — форма imperf. con. (facerĕt) в предложении с союзом quoniam объясняется тем, что это придаточное предложение зависит от предложения со сказуемым в конъюнктиве (comprehenderem) — attractio modi
. 4. belli Transalpīni et tumultūs Gallĭci excitandi causā — имеется в виду восстание галльских племен в заальпийской Галлии. 5. Publius Cornelius Lentŭlus — Публий Корнелий Лентул — один из руководителей заговора, бывший в то время претором в Риме. 6. pons Mulvius — самый северный из мостов через Тибр по дороге, ведущей в Этрурию. 7. tertia vigilia — третья ночная стража; в Риме ночь от захода и до восхода солнса делилась на четыре ночные стражи (вигилии). Третья ночная стража кончалась зимой около трех часов ночи.
|